Регистрация пройдена успешно!
Пожалуйста, перейдите по ссылке из письма, отправленного на

Дайджест ЭКСПО-2005, 21 марта - 3 апреля (Часть V)

Материалы ИноСМИ содержат оценки исключительно зарубежных СМИ и не отражают позицию редакции ИноСМИ
Читать inosmi.ru в
Гости павильонов лично убедятся в том, что идеи новых современных достижений подсказывает человеку природа, что природа продолжает оставаться для человека главным источником жизни и развития. Поэтому в бережном и внимательном отношении к ней на глобальном уровне заключается мудрость человечества и, одновременно, в этом - его спасение.

Продолжение. С четвертой частью можно ознакомиться здесь.

Зарубежные СМИ

The Standard (China) /Associated Press, March 21, 2005

НЕADLINE: Expo faces mammoth task

BYLINE: Audrey McAvoy

ЗАГОЛОВОК: Экспо обращает свой взгляд на мамонта

На Экспо-2005 посетителям предложат виртуальный контакт с животными (AFP)

Тошио Накамура, генеральный секретарь Экспо-2005 говорит, что в фокусе внимания Всемирной выставки в Японии находятся глобальные проблемы человечества.

Гости павильонов лично убедятся в том, что идеи новых современных достижений подсказывает человеку природа, что природа продолжает оставаться для человека главным источником жизни и развития. Поэтому в бережном и внимательном отношении к ней на глобальном уровне заключается мудрость человечества и, одновременно, в этом - его спасение.

На Экспо-2005 гостям предоставлена возможность интерактивного ознакомления с экспонатами. Например, они смогут не только увидеть прекрасно сохранившегося мамонта, но и изучить его с помощью уникальных приборов в специально развернутой лаборатории.

Гости испытают все прелести контакта с живой и виртуальной флорой и фауной. А также оценят успехи роботостроения японских производителей.

Организаторы Экспо-2005 надеются, что такое 'контактное' знакомство с экспонатами, то есть возможное только при личном присутствии в павильоне, привлечет к мероприятию достаточное количество посетителей.

-------------------------------------------------------------------------------

Associated Press Worldstream March 21, 2005 Monday

HEADLINE: After suffering tsunami, Sri Lanka rushes to prepare World Fair pavilion

BYLINE: AUDREY McAVOY

ЗАГОЛОВОК: После цунами Шри-Ланка спешит возвести свой павильон

Все было готово к отплытию. На борт корабля были погружены: конструкции для павильона Шри-Ланки: бронзовое покрытие для крыши, деревянные стены. Но наступило 26 декабря, когда на народы многих стран обрушилось большое горе в виде цунами.

Губерт Джиякоди, генеральный директор национального ланкийского павильона сообщил, что груз был смыт беспощадной волной.

В море пропали все ценные инструменты для резчиков по драгоценным камням, которые должны будут показывать свое мастерство в процессе работы присутствующим гостям павильона. К счастью, остались целыми живописные ковры украшения стен, так как их отправили в Японию до цунами.

Как сказал Джиякоди, 'все понимают, что драматическая гибель людей несоизмерима с утратой павильона и экспозиций.

В сжатые сроки павильон все-таки был построен. В нем отведено место для скорби по жертвам цунами.

В павильоне разместилась выставка картин, воспевающих красоту этой страны. Японцы и все желающие гости смогут оценить национальные блюда Шри-Ланки.

-------------------------------------------------------------------------------

Saudi Press Agency March 21, 2005 Monday

HEADLINE: Yamani To Open Saudi Pavilion at Expo-2005

BYLINE: Saudi Press Agency

ЗАГОЛОВОК: Министр торговли Ямани открывает павильон Саудовской Аравии на ЭКСПО 2005

Министр торговли д-р. Хашим Ямани торжественно откроет в пятницу 25 марта павильон Саудовской Аравии на Экспо-2005. Павильон занимает площадь 972 кв.м. Экспонаты павильона расскажут о прошлом страны, его настоящих и будущих проектах.

-------------------------------------------------------------------------------

Press Release/ PR Newswire US Monday March 21, 1:11 pm ET

HEADLINE: American Airlines to Sponsor U.S. Pavilion at World EXPO 2005 in Aichi, Japan

ЗАГОЛОВОК: American Airlines выступает спонсором павильона США на Экспо-2005

Беспересадочный перелет из Чикаго в Нагойю не только сокращает время полета, но и делает его приятным для пассажиров-гостей Экспо-2005.

Вице-президент по маркетингу компании American Airlines Дан Гартон заявил: 'Всемирная выставка создает возможность для людей разных стран обменяться идеями, узнать о том, как живут в других странах, обменяться опытом и установить долгосрочные отношения. Наша авиакомпания горда тем, что она сопричастно к этому событию и берет на себя заботу по доставке американцев для участия в экспо-2005'.

-------------------------------------------------------------------------------

Neue Zurcher Zeitung 22. Marz 2005

AUTOR: Thomas Fuster

UBERSCHRIFT: Der weisen Natur auf der Spur/Erstmals seit 35 Jahren eine Weltausstellung in Japan

ЗАГОЛОВОК: По следам мудрой природы/Впервые за 35 лет в Японии проводится международная выставка

'Мудрость природы' - девиз международной выставки, которая пройдет в японской провинции Аити. ЭКСПО 2005 - всемирная выставка, имеющая многолетнюю историю. Спустя 35 лет после ЭКСПО в Осаке Японии вновь выпала честь стать хозяйкой всемирной выставки, которая пройдет с 25 марта по 25 сентября. Организаторы ожидают порядка 15 миллионов посетителей. Это на 3 миллиона меньше числа посетивших выставку в Ганновере пять лет назад, и составляет всего лишь четверть количества посетителей ЭКСПО в 1970 году в Осаке. Но организаторы не гонятся за рекордами. Тема выставки - 'Мудрость природы', а значит главное - продемонстрировать возможности мирного взаимодействия человека и природы.

В Аити построен новый аэропорт "Centrair" - своеобразный подарок к открытию всемирной выставки. Под выставочные павильоны предоставлена территория в 1,73 км2, которая находится неподалеку от японского индустриального центра - города Нагоя. Организаторы стремились минимизировать влияние на окружающую среду, поэтому все павильоны были спроектированы в виде перемещающихся модулей, которые можно легко собрать и разобрать. Это позволит облегчить и ускорить процесс их утилизации по окончании выставки. Большая часть электроэнергии, которая будет использоваться на выставке, производится с помощью современнейших технологий, таких, например, как солнечные батареи, не наносящих вред природе. Весь мусор будет перерабатываться в биогаз, на нем будут работать специальные микроавтобусы, на которых посетители смогут перемещаться от павильона к павильону. Не возможно найти хотя бы одного места на выставке, где организаторы не задействовали бы современные, инновационные, экологически безопасные технологии. Подчеркивается, что ЭКСПО - экспериментальная площадка для апробации и демонстрации новейших технологий, не наносящих ущерба окружающей среде.

Для тех, кто не интересуется техникой или проблемами защиты окружающей среды, в Аити тоже найдется много увлекательного. Несчетное количество интереснейших мероприятий найдут своего посетителя. Лучший панорамный вид открывается со смотровой площадки, расположенной на высоте 14 метров - это своеобразная пешеходная дорога, протяженностью в 2,6 километра, обрамляющая 'мир ЭКСПО'. С этого воздушного коридора можно будет увидеть павильоны стран-участниц - все они поделены на шесть секторов, по числу регионов мира.

Каждый павильон представляет собой передвижной модуль площадь 324 м2. Вся территория выставки делится на четыре зоны: "Central Zone" - обширная открытая площадка, на которой будут отмечать всевозможные праздники, в том числе национальные, например 15 апреля - национальный день Швейцарии. Зона "Global House" - символ ЭКСПО - здесь расположен самый большой в мире телевизионный экран, на котором все гости смогут увидеть в натуральную величину все чудеса выставки. Экран будет использован для лазерных шоу, которые будут проводиться каждый вечер вокруг пруда с разноцветными рыбками, расположенного неподалеку. В самой большой по площади зоне "Forrest Experience Zone" посетители смогут насладиться безграничными чудесами природы, пять органов чувств им помогут в этом. В четвертой зоне "Corporate Pavillon Zone" в познавательной форме можно познакомиться с технологиями будущего. На выставке можно будет окунуться не только в мир будущего, но и в мир далекого прошлого, во времена Пермского периода, когда по земле ходили мамонты, жившие 18 тысяч лет назад.

Япония не была бы Японией, если бы на выставке не было роботов. Здесь им отведена одна из ведущих ролей. Они выступают и в качестве музыкантов, и в качестве уборщиков помещений и даже в качестве экскурсоводов.

-------------------------------------------------------------------------------

New Zealand Press Association/The Press (Christchurch, New Zealand) , March 22, 2005, Tuesday

HEADLINE: Navy missions

ЗАГОЛОВОК: Миссия ВМС Новой Зеландии

Военный танкер Endeavour вместе с фрегатом, на борту которых 227 человека, отбывают сегодня на учения в Южно-китайское море. Помимо остановок во Владивостоке и Шанхае они запланировали посещение Экспо-2005. Военные суда остановятся у японских берегов на неделю.

Их прибытие будет приурочено ко 2 июня, когда в павильоне будет проводиться Национальный день новой Зеландии.

-------------------------------------------------------------------------------

The New York Post, March 22, 2005

НЕADLINE: ROBOTS!

BYLINE: By IRIS BROOKS

ЗАГОЛОВОК: РОБОТЫ!

Что это значит? Искусство инсталляции в павильоне Великобритании (фото AFP)

Экспо-2005 - это событие международное, но с чисто японскими флюидами и вкусом. Команды вышколенных сотрудников в униформах и в белых перчатках встретят вас с вежливыми улыбками и японским 'ирассяимасе!', что значит - добро пожаловать! Они готовы ответить на любые вопросы, если надо, сопроводят к нужной экспозиции, а потом, улыбаясь и кивая со словами 'аригато годзаимас!', поблагодарят за внимание к Экспо-2005.

Все новейшие достижения человеческого гения будут преподнесены посетителям с удивительным и часто интригующим традиционным для японцев гостеприимством.

Гвоздями этой выставки, конечно же, станут роботы. Они будут работать в справочно-информационных киосках, и отвечать на вопросы гостей иногда невпопад. Роботы подготовили для исполнения 7 музыкальных номеров. Под джазовую композицию предусмотрен танец. В павильоне компании Toyota за чистотой будут следить тоже роботы.

В 30 минутах езды от аэропорта Нагойя разместилась территория Экспо-2005. Это лесной массив с живописнейшими прудами и всякой живностью.

Не беда, что в парке сейчас построены павильоны. Все они будут демонтированы и подвергнуты вторичной переработки без вредных последствий для этой лесопарковой зоны.

В каждом павильоне посетителей ждут развлечения. Например, в павильоне Mitsui-Toshiba установлен сканер, который сканирует лица каждого входящего человека и распечатывает на память его портрет.

-------------------------------------------------------------------------------

REUTERS, Tuesday March 22, 10:33 AM

НЕADLINE: Japan Hot Stocks-Matsuzakaya, Eisai, Kyudenko, Seibu Electric

ЗАГОЛОВОК: Matsuzakaya Co. оператор сети универмагов в Нагойе

Matsuzakaya Co., оператор сети универмагов в Нагойе очень надеется, что массовый приток туристов по случаю проведения там Экспо-2005 принесет компании большую прибыль и окажет благотворное влияние на развитие экономики в регионе.

17 февраля был открыт новый международный аэропорт.

Как отмечают владельцы многих супермаркетов, количество покупателей заметно увеличивается. В пятницу 25 марта начнет свою работу Экспо-2005.

Сеть обслуживания Аити делают последние приготовления для приема долгожданных гостей: гастрономы, универмаги, аптеки, лавки, торгующие сувенирами, фотопленками и фотоаппаратами пополняют запасы.

-------------------------------------------------------------------------------

Aljazeera Tuesday 22 March 2005, 21:51 Makka Time, 18:51 GMT

HEADLINE: Japan Expo set to surpass predecessors

BYLINE: By Julian Ryall in Nagoya

ЗАГОЛОВОК: Японская выставка ЭКСПО собирается превзойти своих предшественников

Префектура Аити не является местом паломничества туристов по той одной причине, что это крупнейший промышленный район Японии. То, что там размещаются предприятия корпорации Toyota, говорит само за себя.

Гости и посетители Экспо-2005 в скором времени убедятся, что японцы удивительным образом не допускают, чтобы бремя цивилизации наносила ущерб живописнейшему ландшафту.

На примере такого подхода к своей природе в Аити, японцы покажут, как подобает заботиться об экологии.

Мудрость природы

Человек должен природе сполна платить за ее мудрые советы, которые лежат в основе всех современных изобретений.

Возведение временных конструкций под павильоны, которые будут разобраны без ущерба для окружающей красоты, обошлось в 1,26 млрд. долл.

На Экспо-2005 побывают 15 млн. посетителей из разных стран мира

На их поддержание и эксплуатационные расходы потребуется еще 514 миллионов долларов.

Мамонт

Большой интерес у посетителей, несомненно, вызовут не только чудесные механизмы будущего, но и экспонат из древних веков. Это голова мамонта с бивнями.

Увлекательны павильоны ведущих японских корпораций. Toyota запомнится в этом году плеядой новых роботов-гуманоидов. Hitachi покажет свой поезд на магнитной подвеске. Экспозиция Японской ассоциации автомобилестроителей поразит всех встроенным в павильон 50-метровым колесом обозрения.

Парад культур и традиций

Мудрость, гармония и надежда - тема павильона Саудовской Аравии

Каждая из 121 страны-участниц Экспо-2005 привезет в Японию часть своей культуры, истории, традиций, таланта и мастерства своего народа. Задачей каждой страны является улучшение международного имиджа государства, усиление глобального взаимопонимания между странами, демонстрация направлений своего развития в будущем.

В числе международных организаций в Экспо-2005 участвует: ООН, Международный красный крест

По территории выставки посетителей будет развозить автобус без водителя, а 'глобальный трамвай' по кольцевому маршруту общей протяженностью 2, 6 км. будет обслуживать пассажиров в центральной части выставки.

Восточная территория отдана детям. В их распоряжении дома из деревьев, интересный водный парк.

Но, безусловно, звездами Экспо-2005 станут роботы.

-------------------------------------------------------------------------------

The Associated Press/ The Herald Sun March 23, 2005, Wednesday, BC cycle

HEADLINE: Cutting edge robots take center stage at World's Fair

BYLINE: BY AUDREY McAVOY

ЗАГОЛОВОК: Суперсовременные роботы займут центральное место на Экспо-2005

Япония - родина почти 800,000 промышленных роботов, которые заменяют человека на трудоемких участках работы. Япония продолжает лидерство в создании роботов-помощников человека.

В этом скоро убедятся посетители Экспо-2005. В штат сотрудников, обслуживающих Экспо-2005, зачислено более 100 роботов.

Способность с легкостью перемещаться в пространстве покажет белый робот с колесами вместо ног производства Toyota. Он виртуозно танцует под духовой оркестр из роботов-музыкантов и всегда готов помочь любому инвалиду и старику.

Роботы корпорации Honda подражают человеку в моде, мимике, жестах.

Они уже сейчас могут работать в госпиталях, следить за безопасностью в супермаркетах и других общественных местах, работать на ресепшн. Внешности секретарши по имени 'Actroid', которой на вид 20 лет, может позавидовать любая модель. Actroid не только красива, но знает несколько языков, всегда приветлива и любезна. Если она не понимает обращения к ней, то всегда мило извинится. По словам тех, кому с ней удалось уже пообщаться, беседа выглядит вполне естественно.

Но не всегда у роботов человеческий облик. Например, робот SuiPPi - детище компании Matsushita рожден подметать улицы. Робот- ящик, но он так умен, что никогда не наткнется и не пропустит грязное пространство.

У робота-охранника ALSOK компьютер и камеры встроены в корпус. Он подает изображение на пульт человека из того места, где обнаруживает непорядок, например, незаконное вторжение или пожар. Он сам незамедлительно обольет взломщика краской, чтобы люди смогли быстрее обнаружить нарушителя и наказать.

На Экспо-2005 робот-рэппер производства Toyota станцует и споет песню: 'Полюбите роботов!'. Японские робототехники не сомневаются, что роботов гости Экспо-2005 полюбят с первого взгляда.

-------------------------------------------------------------------------------

North-West News (Australia) March 23, 2005 Wednesday

HEADLINE: Giving Australia world exposure

ЗАГОЛОВОК: Австралия получает возможность показать себя

Нерида Кауви одна из 60 австралийских граждан, которой посчастливилось поехать на Экспо-2005.

Ее выбрали из числа 3000 желающих работать в австралийском павильоне.

Как считают, глава МИДа Александр Даунер и министр торговли Марк Вэйл 'у Австралии есть прекрасный шанс прорекламировать себя на весь мир'.

Министры уверены, что австралийцам удастся подтвердить свою открытость, дружелюбие гостям павильона.

-------------------------------------------------------------------------------

Angolapress, 23/03/05

HEADLINE: Participation angolaise a l'Expo Japon 2005

ЗАГОЛОВОК: Участие Анголы в ЭКСПО

Делегация министерства торговли Анголы, которая вылетела в среду из Луанды в Японию для участия в церемонии открытия ЭКСПО 2005, главной темой которой заявлена 'Мудрость природы'.

Как заявил накануне отлета министр торговли Анголы, Йоахим Муафумба, все экспонаты для ангольского павильона на выставке уже находятся в Японии. На первом этапе делегация в течение недели будет присутствовать на мероприятиях в Аити и вернется в Анголу в июле 2005 года, тогда как сама ЭКСПО 2005 завершается в сентябре.

-------------------------------------------------------------------------------

The Asahi Shimbun March 23, 2005 Wednesday

HEADLINE: OSAKA OPENS DOOR FOR CHINESE TOURISTS

ЗАГОЛОВОК: Осака открывает двери для китайских туристов

В прошлом году Японию посетили почти 1 млн. китайцев. Ожидается, что эта цифра в 2005 году существенно увеличится, благодаря глобальному событию - Экспо-2005.

Префектура Осака выделила из своего бюджета 10 млн. йен ТВ Китая на съемку шоу-викторины, посвященной Японии. Цель - привлечь как можно больше туристов к Всемирной выставке.

-------------------------------------------------------------------------------

BBC Monitoring International Reports March 23, 2005

HEADLINE: JAPAN'S CONCERN OVER TAIWAN SECURITY EXPLICIT

ЗАГОЛОВОК: Забота Японии о безопасности Тайваня очевидна

Тайвань был приглашен для участия в Экспо-2005. В павильоне гостей познакомят с самобытной культурой Тайваня. Они смогут отведать блюда национальной кухни. В павильоне выступят художественные коллективы, среди которых: Клауд Гейт Театр и танцевальный ансамбль Лань-янь.

Япония обещает позаботиться о безопасности Тайваня на территории выставки, учитывая разгоревшийся конфликт между Китаем и Тайванем.

-------------------------------------------------------------------------------

Central News Agency - Taiwan March 23, 2005, Wednesday

HEADLINE: JAPAN COULD SUPPORT U.S. IN FIGHT FOR TAIWAN: REP TO JAPAN

BYLINE: By Maubo Chang

ЗАГОЛОВОК: Япония согласиться с США и разрешить въезд в страну тайваньской делегации

Хотя Япония предоставляет на время проведения Экспо-2005 туристам из Тайваня безвизовый въезд в страну, но лидеры страны: президент, вице-президент, премьер, министр обороны до сих пор не получили из Токио официального разрешения приехать на Экспо-2005

В числе делегации 48 правительственных чиновника Тайваня. Первая леди хотела бы также посетить Экспо-2005, о чем по закону она должна оповестить власти Японии за 10 дней до визита. Но первая леди боится, что ее приезд создаст много беспокойства и переполох.

-------------------------------------------------------------------------------

Czech News Agency March 23, 2005

HEADLINE: CZECH PAVILION DIFFERENT FROM THE OTHER AT EXPO 2005 - DARJANIN

ЗАГОЛОВОК: Чешский павильон отличается от других павильонов Экспо-2005, считает Дарьянин

Генеральный комиссар чешского павильона Владимир Дарьянин не сомневается в том, что на гостей Экспо-2005 произведет впечатление интерактивное шоу 'Сад фантазии и музыки'. Вход в павильон выполнен в виде ракушки, оказываясь в ней, посетители сразу погружаются в мир звуков органа, пиано под журчание воды. Интерьер создан так, чтобы пробудить во взрослых детство, включить их в игру.

Владимир Дарьянин очень высокого мнения о работе художников-дизайнеров Петра Никла и Барборы Скорпиловой, а также автора концепции Джери Черны.

В павильоне работает ресторан с традиционным пивом и национальной закуской. В магазине продаются чешские товары, Можно будет посетить кинотеатр.

Затраты на павильон не превысят 300 миллионов крон, выделенных правительством на участие в Экспо-2005. Владимир Дарьянин выразил лишь сожаление в том, что в Сводный всемирный оркестр, состоящий из музыкантов многих стран мира, забыли пригласить чешских музыкантов.

-------------------------------------------------------------------------------

Информационное агентство Киодо, 23.03

Газета Майнити, 23.03

Газета Иомиури, 23.03

Газета Санкей, 23.03

ЗАГОЛОВОК: Вангари Маатай вновь прибыла в Японию

Заместитель министра по делам окружающей среды Кении Вангари Маатай - первая африканка-лауреат Нобелевской премии мира - 22 марта вновь прибыла в Японию. Целью визита эколога является посещение Всемирной выставки ЭКСПО-2005, которая откроется 25 марта.

Вангари Маатай прибыла в аэропорт Нарита в 11 часов утра. Она была в синей национальной одежде. Приветствуя встречающих, Вангари Маатай сказала, что очень рада еще раз оказаться в любимой Японии. Отъезд назначен на 29 марта, в ходе своего визита она планирует посетить ЭКСО-2005, а также прочитать лекцию о проблемах окружающей среды в Университете Нагоя.

-------------------------------------------------------------------------------

Телеканал Fuji-TV, 23.03

Телеканал NHK, 23.03

Телеканал TV-Asahi, 23.03

Информационное агентство Киодо, 23.03

Газета Майнити, 23.03

Газета Иомиури, 23.03

Газета Санкей, 23.03

ЗАГОЛОВОК: Императорская чета и наследный принц осмотрели ЭКСПО-2005 накануне церемонии открытия

Император Японии, его супруга и наследный принц 23 марта осмотрели главную выставочную территорию Нагакуте на ЭКСПО-2005, церемония открытия которой состоится 24 марта. Наследный принц Японии, который является почетным председателем Всемирной выставки ЭКСПО-2005, впервые осмотрел ее вместе с императорской четой.

В резиденции для почетных гостей членов императорской семьи встретил председатель оргкомитета ЭКСПО-2005 Сеитиро Тоеда, который рассказал им о Всемирной выставке. Затем они осмотрели главный павильон под названием 'Глобэл Хаус', в котором находится замороженный мамонт.

После этого они посетили павильон Японии, где их встретила известная актриса Кейко Такесита, исполняющая обязанности главы японских павильонов на Всемирной выставке.

В этот же день наследный принц покатался на поезде с линейным двигателем на магнитной подушке, который называется 'Линимо'.

Императорская чета и наследный принц примут участие в церемонии открытия Всемирной выставки ЭКСПО-2005 24 марта.

-------------------------------------------------------------------------------

Телеканал Fuji-TV, 23.03

Телеканал NHK, 23.03

Телеканал TBS, 23.03

Информационное агентство Киодо, 23.03

Газета Майнити, 23.03

Газета Иомиури, 23.03

Газета Санкей, 23.03

ЗАГОЛОВОК: Церемония открытия пройдет 24 марта в присутствии членов императорской семьи

25 марта откроется первая в 21 веке всемирная выставка - ЭКСПО-2005 в Аити, которая расположена на двух выставочных территориях - в городе Нагакуте и в городах Тоета и Сето. Во Всемирной выставке, которая пройдет в Японии, примут участие 120 стран. В течение 185 дней до 25 сентября на ней будут предлагаться различные способы решения экологических и других проблем мирового масштаба.

В 2 часа дня 24 марта в присутствии императорской четы и наследного принца пройдет церемония открытия Выставки.

Члены императорской семьи 23 марта осмотрели выставочную территорию, поэтому в округе были приняты строгие меры безопасности. В этот же день на выставочной территории Нагакуте была проведена генеральная репетиция церемонии открытия.

Кроме того, ожидается, что церемонии открытия ЭКСПО-2005 будут присутствовать премьер-министр Японии Дзюнъитиро Коидзуми и около 2500 представителей правительств стран-участниц Выставки. Запланировано также представление, главными действующими лицами которого станут роботы, оркестровый концерт и многое другое.

-------------------------------------------------------------------------------

Philippine Daily Inquirer March 24, 2005

HEADLINE: TOURISM CAMPAIGN FOCUSES ON JAPANESE TRAVELERS

ЗАГОЛОВОК: Туристическая кампания призывает ехать в Японию

На Филиппинах проводится широкомасштабная туристическая кампания, целью которой является усилить туристические потоки филиппинских туристов в Японию. По словам министра по туризму Жозе Айса Дурано, в 2005 году Японию посетит 481. 250 туристов, а в 2008 их количество вырастит до 1 млн. человек.

Сегодня Министерство по туризму Филиппин проводит кампанию по информированию граждан о проводимом в Японии открытии Всемирной выставки Экспо-2005. Как оказалось, павильон Филиппин посвящен различным аспектах жизни страны, культуре, особенностям кухни, успехам в охране окружающей среды.

Министерство по туризму рассчитывает, что многие филиппинцы захотят поддержать участие своей страны на Экспо-2005 и посетить зрелищное международное мероприятие.

-------------------------------------------------------------------------------

AFP Mars 24, 2005

HEADLINE: L'Exposition universelle Aichi 2005 a officiellement ouvert ses portes au Japon

ЗАГОЛОВОК: В Японии официально открылась Всемирная выставка Аити 2005

В четверг в префектуре Аити официально открылась первая в XXI веке Всемирная выставка.

'Я надеюсь, что эта выставка станет отправной точкой для возможного сосуществования человека с природой' - выступил премьер-министр Японии Дзюнъитиро Коидзуми на церемонии открытия.

'Технологии играют ключевую роль для совместного экономического развития и защиты окружающей среды', - подчеркнул г-н Коидзуми перед 2 000 приглашенных.

'Наша задача - показать современную цивилизацию, ее культуру и новейшие технологии, а также передать их будущим поколениям' - добавил президент оргкомитета ЭКСПО 2005 Сеитиро Тоеда.

По расчетам организаторов ЭКСПО 2005, ожидается 15 миллионов посетителей, 90% из которых японцы.

-------------------------------------------------------------------------------

Financial Times (London, England) March 24, 2005

HEADLINE: Japanese expo hopes high-tech prowess will prove its point: The relevance of world fairs is questioned in the internet age

BYLINE: By MARIKO SANCHANTA

ЗАГОЛОВОК: Зачем нужны всемирные выставки в век Интернет ? Ответ должны дать высокие технологии Экспо-2005

Одинокий робот играет на кларнете. К нему присоединяются еще семь роботов. Мелодия "Когда святые маршируют в рай" разносится в павильоне Тойота.

Завтра Экспо-2005 в Аити откроет двери для посетителей. Они увидят не только роботов, один из экспонатов - отлично сохранившийся 18 000 летний мамонт.

Больше ста пятидесяти лет прошло со времени открытия первой всемирной выставки в Лондоне в 1851 г. Теперь Международному Бюро приходится приложить немало сил, чтобы убедить весь мир, и прежде всего западные страны, в необходимости проведения всемирных выставок в век глобализации.

В 2000 году в Ганновер приехали в 2 раза меньше посетителей, чем ожидалось. Убытки составили около одного миллиарда долларов США. Планы Экспо-2005 не такие грандиозные. Ожидается около 15 миллионов гостей, из которых около 1,5 миллионов из-за рубежа.

Однако, как утверждают критики, Японии не удалось снизить расходы на проведение выставки. По самым скромным подсчетам, они превышают 3 миллиарда долларов. Представители Японии возражают, что вся вновь построенная инфраструктура будет служить дальнейшему процветанию страны, и особенно префектуры Аити.

-------------------------------------------------------------------------------

LCN, 24/03/2005 17h17

TITRE: Japon: Des robots ouvrent la premiere exposition universelle

ЗАГОЛОВОК: Япония: первую Всемирную выставку открывают роботы

В Японии в четверг утром открылась первая Всемирная выставка 21-го века.

В церемонии открытия принимали участие несколько роботов Асимо, созданных таким образом, что они реагируют на определенные стимулы без человеческого воздействия. Проводимая под девизом 'Мудрость природы' выставка полностью посвящена долгосрочному развитию. Выставка будет проходить до 25 сентября и будет открыта для публики с пятницы.

-------------------------------------------------------------------------------

Radio France Mars 24, 2005

HEADLINE: L'Exposition universelle Aichi 2005

ЗАГОЛОВОК: Всемирная выставка Аити 2005

Сегодня в Японии официально открылась первая в XXI веке Всемирная выставка, посвященная глобальным проблемам защиты окружающей среды в эпоху технологического бума.

Неслучайно ЭКСПО 2005, главной темой которой стала 'Мудрость природы', проходит в Стране Восходящего Солнца. После вступления в силу Киотского протокола защита окружающей среды является одним из приоритетных направлений, за счет которых Япония намерена стать влиятельной державой на мировой арене.

'Зачастую жертвуя общечеловеческими ценностями, Япония добилась значительных успехов в экономической и промышленной областях. Теперь мы должны сконцентрироваться на том, чтобы постараться жить в гармонии с глобальной экосистемой. В погоне за технологическими достижениями нам не следует забывать о мудрости природы. В этом смысле ЭКСПО 2005 послужит своеобразной лабораторией для всего человечества' - написано на официальном сайте ЭКСПО Аити 2005.

ЭКСПО 2005 - это также прекрасная возможность для Японии представить всему миру последние японские достижения и технологические ноу-хау.

-------------------------------------------------------------------------------

ABC, 24.03.2005

HEADLINE: Nao Victoria: un viaje hacia el pais del Sol Naciente

ЗАГОЛОВОК: 'Виктория': путешествие в Страну восходящего солнца

Воссозданная четырехмачтовая бригантина 'Виктория', на которой совершил кругосветное путешествие Хуан Себастьян Элькано, прибывает на Всемирную выставку в Аити. Это путешествие призвано ознаменовать собой единение различных народов и культур. На его борту запланирована обширная культурная программа. После завершения ЭКСПО-2005 корабль вернется в Испанию, на обратном пути сделав остановки в Китае и других азиатских странах: там он будет рекламировать участие Испании в следующей Всемирной выставке, которая состоится в Шанхае в 2010 году.

-------------------------------------------------------------------------------

ABC, 24.03.2005

HEADLINE: 'Konnichiwa', Japon

BYLINE: R. BARROSO

ЗАГОЛОВОК: 'Приветствую тебя, Япония'

В Аити открывается Всемирная выставка, в которой примут участие 127 стран. Испания, которая не могла остаться в стороне от столь значимого события, привезла в Японию все лучшее, что есть в испанской культуре (образцы архитектуры, моды, фотографии и др.), благодаря чему посетители ЭКСПО-2005 смогут поближе познакомиться с гениальными произведениями наиболее известных представителей испанского искусства.

-------------------------------------------------------------------------------

Associated Press Worldstream/Саnadian Press/Broadcast News (BN) March 24, 2005 Thursday

HEADLINE: Robots on hand to kick off World's Fair in Japan

BYLINE: KOJI SASAHARA;

ЗАГОЛОВОК: Роботы открывают Всемирную выставку

В четверг стартовала Всемирная выставка Экспо-2005 в Японии. Ее открыли танцующие роботы. Девиз выставки - гармония технологического развития и чистоты экологии. Организаторы ожидают, что за 6 месяцев работы выставки, ее посетят 15 миллионов туристов.

Как отметил на церемонии открытия выставки премьер-министр Японии Д. Коидзуми, стремительно развиваясь, современное человечество сталкивается с проблемами глобального потепления и истощения природных ресурсов.

Наука держит в руках ключи к решению защиты окружающей среды и дальнейшего экономического роста. Но только в гармонии с природой цивилизация может достигнуть максимальных успехов.

На выставке можно будет ознакомиться с самыми новейшими разработками робототехники, экологически чистыми технологиями, применяемыми в разных странах.

-------------------------------------------------------------------------------

The UB Post (Mongolia) March 24, 2005

HEADLINE: JAPANESE COMPANY HELPS ORGANIZE MONGOLIA'S WORLD EXPO ENTRY

BYLINE: by B. Bulgamaa,

ЗАГОЛОВОК: Японcкие компании помогают Монголии в подготовке к Экспо-2005

Как сообщил председатель Монгольской национальной торговой палаты C. Демберель, Монголия подготовилась к участию в Экспо-2005 благодаря помощи правительства Японии и ряда японских компаний.

Японское правительство выделило бесплатно для Монголии павильон, а также 25 миллионов йен на его оборудование. Присутствие Монголии на Всемирной выставки много значит для будущего страны. Украсит павильон своим присутствием известный монгольский сумоист Якозуна Асашорью, который выступит на показательном турнире во время проведения Экспо-2005.

-------------------------------------------------------------------------------

Polish Press Agency March 24, 2005 Thursday

HEADLINE: Poland's tourist and business offer at Expo 2005

ЗАГОЛОВОК: Польша покажет свою привлекательность для туристов и бизнеса на Экспо-2005

Польша приедет на Экспо-2005, чтобы показать всему миру свою привлекательность для туристов и японских инвесторов, сказал представитель Национальной \экономической палаты Польши.

Имидж Польши представит Польская туристическая организация, Государственное агентство по инвестициям, Агентство международной информации (PAIiIZ) и др.

Агентство международной информации к Экспо-2005 выпустило книгу на японском языке о польской экономике, привлекательной для иностранных инвестиций. Агентство проведет ряд конференций и встреч с бизнесменами и журналистами. Польская туристическая организация покажет туристические красоты Польши.

Экспозиция Польши будет состоять из 2 частей. Одна посвящена Шопену, другая выполнена в виде соляной копей в Величке.

-------------------------------------------------------------------------------

Qatar News Agency March 24, 2005 Thursday 5:36 PM EST

HEADLINE: WORLD EXPO GETS UNDERWAY IN JAPAN

ЗАГОЛОВОК: Всемирная выставка Экспо-2005 открывает свою работу

В Японии прошла официальная церемония открытия всемирной выставки ЭКСПО-2005. На церемонию прибыли японский император Акихито с супругой и наследным принцем, а также премьер-министр Дзюнъитиро Коидзуми.

В многочисленных выступлениях говорилось, что Экспо-2005 имеет огромное значение для взаимопонимания многих народов мира, поскольку наглядно представляет самое лучшее, что выработано их традициями на протяжении истории.

-------------------------------------------------------------------------------

El Pais, March 24, 2005

HEADLINE: Japon abre la Expo del desarrollo en armonia Aichi inaugura el viernes una Exposicion Universal bajo el lema 'La sabiduria de la naturaleza'

BYLINE: GLORIA TORRIJOS

ЗАГОЛОВОК: В Японии открывается ЭКСПО-2005

Правительство Японии хочет воспользоваться представившейся возможностью, чтобы попытаться заручиться поддержкой своего намерения занять место постоянного представителя СБ ООН во время встреч с зарубежными политиками, прибывающими на Всемирную выставку в Аити. В первую очередь, речь идет о представителях африканских Центральноамериканских стран.

-------------------------------------------------------------------------------

The Asahi Shimbun March 24, 2005 Thursday

HEADLINE: AICHI EXPO SEEN AS TRIGGER FOR INDUSTRIAL TOUR BOOM

ЗАГОЛОВОК: С Экспо в Аити начнется бум индустриального туризма

Несмотря на созданный ажиотаж вокруг Экспо-2005, похоже, что выставка будет более грандиозным событием, чем даже ожидается.

Японскими технологиями интересуются многие страны. Показ новейших достижений японских корпораций на Экспо-2005 оживит интерес иностранных туристов к посещению промышленных предприятий, считает японское бюро по туризму.

Поэтому сегодня специально для туристов с деловым уклоном в программу посещения Экспо-2005 включено ряд интересных экскурсий по промышленным предприятиям региона Чубу (Chubu).

В июле в Нагойе правительство префектуры Аити планирует проведение международного форума по индустриальному туризму. Собравшиеся будут решать, как сделать посещение индустриальных объектов иностранными туристами интересным и познавательным.

С окончанием можно ознакомиться здесь.