Бывший чемпиона мира по шахматам ударился в политику. Его противник - Владимир Путин. Его кредо - сделать Россию 'цивилизованной демократией'.
Пройдя первые сто километров по раздолбанной дороге, старенькая Волга останавливается и из нее выглядывает несколько озабоченный человек в помятом пиджаке: 'Скажите мне, где я должен разговаривать с народом? На улице, что ли? А сколько их будет? Человек 20? Мы их хоть не напугаем?'. Гарри Каспаров, самый известный чемпион мира по шахматам последних десятилетий, решил донести демократическое слово в республику Марий Эл, очень бедный регион центральной России.
Но, как это часто бывает в его стране, все началось немножко сумбурно: человек, который должен был встречать делегацию в первой на ее пути деревне, пропал, для гостей не выделили никакого зала, советники Каспарова говорят, что опасаются провокаций. С тех пор, как шахматный король объявил в январе этого года о своем уходе из мировых соревнований, чтобы посвятить себя 'борьбе с диктатурой Владимира Путина', не все идет так гладко, как на шахматной доске: ему трудно найти союзников в очень разрозненной среде российской оппозиции, а власти делают все, чтобы ему помешать. Но Гарри Каспаров не отчаивается: он собирается вскоре создать свою партию и ездит по стране, чтобы опробовать свои выступления на людях.
Этим воскресным утром чемпион оказался на обочине, где трое юных местных борцов за права человека рассказали ему о программе на день: сначала он должен сказать несколько слов жителям деревни, на улице. 'У нас всегда так, трудно найти зал для собрания', - говорят они. Человек в помятом пиджаке и его свита садятся в машины. . . и проезжают деревню, не останавливаясь. 'Это слишком рискованно, могут быть люди, которые будут бросаться яйцами. . . Лучше отправиться в город',- говорят советники Каспарова. В середине апреля на одной из демонстраций в Москве чемпион получил шахматной доской по голове от провокатора, который подошел попросить у него автограф. С тех пор его везде сопровождают два-четыре телохранителя.
В медвежьей берлоге
Еще через сто километров ровной дороги, пролегающей среди сосенок и берез, на горизонте, наконец, появляются многоэтажки Йошкар-Олы, столицы республики Марий Эл. 'Русские называют такие места медвежьими углами', - шутит один из советников Каспарова, и объясняет, что выбрал этот город, 'потому что здесь российские проблемы видны еще ярче, чем где бы то ни было': регион очень беден, он не обладает природными ресурсами. Руководит им маленький местный царек, бывший ультранационалист, примкнувший к партии Путина, который без лишних колебаний отдает приказы об избиении оппозиционеров.
Местная оппозиция решила, что теперь Гарри должен поприветствовать конгресс ассоциации марийцев, народа, по имени которого называется республика, составляющего 40% ее населения. Шахматист входит в зал. . . и тут начинается скандал, о котором все его участники будут еще долго вспоминать. Едва Каспаров успел устроиться на первом ряду, как с трибуны бросилась в атаку заместитель министра по делам национальностей местного правительства: 'Вы не зарегистрировались на нашем конгрессе! То, что вы делаете - незаконно! Я прошу вас покинуть зал!'.
Делегат, который привел Каспарова, потрясенно выдыхает: 'Вы отдаете себе отчет в том, с кем вы разговариваете? Это же Гарри Каспаров! Чемпион мира по шахматам! Самый умный человек на планете!'. Все это время Каспаров невозмутимо сидел на первом ряду и слушал весь этот поток брани, не двигаясь и не вставляя ни слова. Замминистра продолжила: 'В любом случае, мы вам не дадим слова! Я повторяю: я прошу вас покинуть зал!' И все же получилась небольшая заминка, и марийцы бросились к Каспарову с клочками бумаги: 'Гарри, автограф, пожалуйста!' 'Гарри, можно пожать вам руку?', 'Гарри, можно с вами сфотографироваться?'. Толпа фанатов устроила Каспарову почетный коридор у выхода из зала.
Очень незаметная поддержка некоторых бизнесменов
Следующим этапом был обед с местными бизнесменами: пятнадцать человек были приглашены в лучший ресторан города, но. . . никто не пришел. 'Это неудивительно', - вздыхает Рустам Абдуллин, руководитель местного отделения либеральной партии 'Союз правых сил', который организовывал эту встречу. 'Наши бизнесмены боятся показываться рядом с Каспаровым. Многие поддерживают нас, но тайно: на них оказывают давление власти, которые в любой момент могут уничтожить их бизнес'. На национальном уровне все так же, говорит Каспаров: 'Многие предприниматели готовы нас поддержать и потихоньку финансируют нас, но не афишируют этого. Они боятся репрессий, и я не могу назвать их имена'. Сидя в центре роскошного стола, приготовленного для встречи с предпринимателями, шахматист с аппетитом налегает на разнообразные закуски: 'Я хорошо знал, что мне будет нелегко. Я понимал, на что иду, когда решил уйти в политику', - успокаивает он себя. 'Но это мой моральный долг: я должен положить мой ум и стратегические способности на службу отечеству'.
Отечеству? Но он ведь родился в Баку, столице Азербайджана? Его отец - еврей, а мать - армянка, и многие русские будут всегда считать его иностранцем, разве нет? 'Я - дитя российской империи. Когда империя распалась, как и многие другие дети империи, я вернулся на родину, то есть в Россию. Мой язык - русский, я воспитан на русской культуре, Россия - это моя страна', - отметает наши сомнения Каспаров, которого этот вопрос разозлил.
'И я хотел бы, чтобы мой восьмилетний сын, который тоже является 'продуктом империи' - его мать наполовину русская, а наполовину украинка - вырос в этой стране: стране, которая станет, наконец, цивилизованной демократией!' Русские шовинисты не осмеливаются нападать на него, заверяет нас он: 'Я выиграл слишком много чемпионатов под советским, а потом под российским флагом, чтобы они пытались меня в чем-то упрекнуть'.
Следующая встреча, гвоздь сегодняшней йошкар-олинской программы: 'конгресс демократов', на котором местные оппозиционеры собираются создать местное отделение его движения. Два десятка бабулек, несколько дедов и горстка студентов ждут шахматиста в обшарпанном зале планетария. По словам организаторов, сначала предполагалось, что 'конгресс' состоится в театре марионеток, но за два дня до его проведения внезапно 'взбесившийся' директор театра сообщил, что он не сможет их принять.
Директор планетария, которая конфликтует с местными властями, положившими глаз на это большое здание, выигрышно расположенное в центре города, охотно предоставила им помещение. 'Единственное, что они могут еще сделать со мной - это убить', - рассказывает с трибуны эта невысокая женщина, которая вот уже больше десяти лет бьется от суда к суду за спасение своего планетария. 'Во всяком случае, я не хочу жить в стране, в которой с людьми так обращаются'.
Наконец Гарри Каспаров может высказать свои претензии к Путину и его режиму. Он говорит без бумажки, торопится, как будто долго сдерживал себя, обличает 'произвол', от которого страдает в тюрьме Михаил Ходорковский, в то время как другие олигархи, к которым Кремль относится благосклонно, 'процветают и покупают футбольные клубы за границей'; нескончаемую войну в Чечне, невозможность выступить на телевидении, которое находится под тотальным контролем Кремля. . .
'Особенность сегодняшнего российского режима в том, что он один из самых богатых в мире', - говорит оратор. 'Правительство купается в нефтяных деньгах. И это же правительство недавно решило монетизировать льготы наших пенсионеров! В России расходы на социальные нужды составляют 15% государственного бюджета, а в США - 45%. Это позор для нашей страны! Страны, которая не заботиться об образовании и здоровье своих граждан, не может называть себя цивилизованной!' Пенсионеры, которые составляют большую часть аудитории, аплодируют. 'В этом преимущество маленьких встреч', - говорит потом Каспаров. 'Я вижу по глазам людей, какие доводы их больше всего трогают. И теперь это, безусловно, социальные проблемы и коррупция в среде чиновников'.
Гарри Каспаров признается, что среди политиков у него есть пример для подражания - Уинстон Черчилль, 'один из немногих политиков, который упорно отстаивал свое мнение'. И еще два исторических персонажа - Юлий Цезарь и Мартин Лютер Кинг. 'Эти люди изменили привычный ход событий'. Цель, которую он ставит перед собой - не менее амбициозна: 'реставрация демократии в России'. Собирается ли он выставить свою кандидатуру на выборах 2008 г.? 'Я не ставлю перед собой недостижимых целей. Сейчас важно обеспечить, чтобы эти выборы действительно состоялись и были по-настоящему альтернативными. Если у меня это получится, может быть, я поставлю перед собой другую цель. Но сейчас главная задача - спасти страну!' - говорит шахматист.
Хорошая интуиция
Вы не скучаете по шахматам? 'Да нет, - улыбается Каспаров, - двадцать лет, проведенные на чемпионатах мира, - этого хватит, разве нет? Не могу сказать, потянет ли меня туда опять, но сейчас у меня нет той страсти и энергии, которые для этого нужны. Я немного играю, в том числе в интернете, но ничего серьезного. Я предпочитаю теперь употребить мои аналитические способности для другого дела'. Он считает, что тридцать лет, проведенные за шахматной доской, развили в нем качества, которые пригодились бы политику. 'У меня хорошая интуиция, хорошие аналитические способности, быстрая реакция, и я привык работать под давлением', - говорит он.
Его друг Дмитрий Плисецкий, соавтор серии книг о великих шахматистах, подтверждает его слова: 'Может быть, Гарри быстро разочаруется в политике. Но есть качества, которые могли бы сослужить ему хорошую службу: шахматы научили его искусству оптимизировать процесс принятия решений в сложных ситуациях или находить неординарные решения запутанных проблем. . . А потом, у академика Сахарова тоже не было никаких шансов выиграть этот бой, когда он вышел на трибуну во времена Советского Союза. . .'
____________________________________________________________
Спецархив ИноСМИ.Ru:
Гарри Каспаров: Не верьте Путину на слово! ("The Jerusalem Post", Израиль)
От шахов королям до давления на президента ("The New York Times", США)
Каспаров: Родину не выбирают ("The Financial Times", Великобритания)
Новая партия шахматного короля ("Asahi Shimbun", Япония)
Я не считаю себя лучшим. Я и есть лучший ("The Times", Великобритания)
Из шахмат - в политику: а король-то голый? ("The Moscow Times", Россия)
Путину шах? ("Chicago Tribune", США)
Оппозиция маневрирует, пытаясь поставить шах кремлевскому гроссмейстеру ("The Guardian", Великобритания)
Гарри Каспаров: 'Меня могут убить, но я буду бороться против Путина' ("El Pais", Испания)
Гарри Каспаров: Предстоит большая игра ("The Wall Street Journal", США)
Эндшпиль Каспарова ("The Guardian", Великобритания)
Политика - последний гамбит Каспарова ("The Times", Великобритания)
Московский Калигула ("The Wall Street Journal", США)
Каспаров опасается 'жестокой диктатуры' ("Die Welt", Германия)
Каспаров намерен 'поставить мат' Путину ("BBC", Великобритания)
Гарри Каспаров: 'Сказать 'нет' фашизму и Владимиру Путину' ("The Wall Street Journal", США)
Гарри Каспаров: Умиротворители Путина ("The Wall Street Journal", США)
Гарри Каспаров: Путин должен уйти ("The Wall Street Journal", США)
Гарри Каспаров: Террор против открытости ("The Wall Street Journal", США)
Гарри Каспаров: Хватит 'моральной уравниловки' ("The Wall Street Journal", США)
Гарри Каспаров: Кто теряет Россию? ("The Wall Street Journal", США)
Гарри Каспаров хочет, чтобы на Путина накинули узду ("The Globe And Mail", Канада)
Гарри Каспаров: Ка-гэ-бэшное государство ("The Wall Street Journal", США)
Гарри Каспаров: Выиграть более длительную войну ("The Wall Street Journal", США)
Гарри Каспаров: Путин по-прежнему остается агентом КГБ ("La Vanguardia", Испания)