Регистрация пройдена успешно!
Пожалуйста, перейдите по ссылке из письма, отправленного на

Дайджест ЭКСПО-2005, 18 апреля - 1 мая (Часть II)

Материалы ИноСМИ содержат оценки исключительно зарубежных СМИ и не отражают позицию редакции ИноСМИ
Читать inosmi.ru в
Праздничное мероприятие, связанное с Национальным днем Зимбабве на Всемирной выставке ЭКСПО-2005, состоялись в Нагакуте 18 апреля - в День независимости этой страны. Развитие южноафриканской республики в течение четверти века после приобретения независимости в 1980 году было представлено в виде драмы. Традиционные танцы занимали в ней центральное место. Свадебные гуляния, школьные занятия и многое другое стали элементами этого танцевального представления, который назывался 'Путешествие Зимбабве'.

Окончание. С началом можно ознакомиться здесь.

Информационное агентство Киодо, 19.04

Газета Майнити, 19.04

ЗАГОЛОВОК: День Зимбабве на ЭКСПО-2005

Праздничное мероприятие, связанное с Национальным днем Зимбабве на Всемирной выставке ЭКСПО-2005, состоялись в Нагакуте 18 апреля - в День независимости этой страны.

Развитие южноафриканской республики в течение четверти века после приобретения независимости в 1980 году было представлено в виде драмы. Традиционные танцы занимали в ней центральное место. Свадебные гуляния, школьные занятия и многое другое стали элементами этого танцевального представления, который назывался 'Путешествие Зимбабве'. Под музыку знаменитого певца в стиле регги Боба Марли танцоры выражали радость по поводу приобретения их страной независимости, на экране также были показаны современные промышленные предприятия Зимбабве.

На мероприятии присутствовал представитель правительства Зимбабве, который выступил с приветственной речью: 'Сегодняшний день - особенный для всех жителей Зимбабве. Мы счастливы, что можем поделиться с вами нашей радостью'.

---------------------------------------------------------------

Информационное агентство Киодо, 20.04

Газета Иомиури, 20.04

Газета Майнити, 20.04

Газета Санкей, 20.04

ЗАГОЛОВОК: Благодаря новому маршруту посетителям ЭКСПО-2005 стало легче встретиться с мамонтом

Один из главных экспонатов Всемирной выставки ЭКСПО-2005 в Аити - мамонт, обнаруженный в зоне вечной мерзлоты в Сибири - с 20 апреля стал доступнее для посетителей. До сих пор посетители могли встретиться с ним только после осмотра других экспонатов павильона 'Глобэл Хаус'. На это уходило немало времени - 1-1,5 часа. Новый маршрут позволяет сразу же увидеть 'гвоздь' выставки.

Несмотря на холодную и дождливую погоду, в день открытия нового маршрута осмотра павильона желающие быстро увидеть мамонта выстроились у входа с самого утра. Все были довольны нововведением. Жительница Нагои, которая пришла на ЭКСПО-2005 в третий раз, радовалась: 'Наконец-то я увидела мамонта. В прошлый раз устала ждать'. Другой посетитель сказал, что теперь можно с большей пользой осматривать выставку, и, улыбаясь, поспешил к другому павильону.

---------------------------------------------------------------

Southern Star (Australia) April 20, 2005 Wednesday

HEADLINE: Catch a glimpse

ЗАГОЛОВОК: Короткий взгляд

Австралийский павильон делится на три экспозиции. Первая посвящена уникальной природе и культуре страны, вторая - демонстрации на плазменных мониторах современного образа государства, а третья - утконосу, трогательному существу, которое символизирует устойчивое будущее нации.

---------------------------------------------------------------

The Daily Yomiuri (Tokyo)April 20, 2005 Wednesday

HEADLINE: AICHI EXPO 2005; Dutch prince stresses importance of water

BYLINE: Hiroshi Hirai

ЗАГОЛОВОК: Принц Нидерландов подчеркивает значение воды

Во вторник Нидерланды отмечают национальный день на Экспо-2005. В этот день 405 лет назад голландские купцы достигли берегов Японии.

На церемонии открытия праздника наследник престола принц Виллем-Александр сказал, что вода является первоисточником природы. Поэтому в Нидерландах особое отношение к сохранению водных запасов.

Павильон Нидерландов называется 'Водная страна'. Принц отметил, что здоровый образ жизни - залог успешного будущего народа.

На церемонии присутствовали принцесса Нидерландов Максима и члены королевской семьи Японии - принц Акисино и принцесса Кико. Церемония закончилась концертом японских и голландских артистов.

---------------------------------------------------------------

Pravo April 21, 2005

HEADLINE: Cesky pavilon na EXPO privital stotisiciho hosta

ЗАГОЛОВОК: Чешский павильон на Экспо встречает гостей

Мэр города Тайота Тошико Иватова (Tosiko Iwatova) посетила вчера чешский павильон на всемирной выставке Экспо 2005 в Аити. Как сообщила газете 'Pravo' сотрудница чешского павильона Мартина Хончикова, в виду того, что госпожа Иватова ни разу не бывала в Чехии, она с большим интересом осмотрела экспозицию, которая представляет собой калейдоскоп из презентации чешских регионов и достопримечательностей, а так же разносолов чешской кухни.

---------------------------------------------------------------

AAP NEWSFEED April 21, 2005, Thursday

HEADLINE: Fed: PM tours Aussie pavilion at World Expo

BYLINE: By Sandra O'Malley

ЗАГОЛОВОК: Премьер-министр посещает павильон Австралии на Экспо-2005

Почетными гостями церемонии открытия Национального дня Австралии на Экспо-2005 стали премьер-министр страны Джон Ховард и его супруга Жанетт.

На открытии Джон Ховард выразил благодарность японским организаторам Выставки за то, что они дали возможность всем участникам Экспо-2005 обменяться своим опытом жизни в гармонии с природой. 'Экспо-2005 проложила путь людям в безопасную мирную жизнь в 21 веке', - сказал он.

Посетители попробовали вкус национальных блюд под звуки тамтамов.

---------------------------------------------------------------

Radio Australia (Melbourne)/ BBC Worldwide Monitoring April 21, 2005, Thursday

HEADLINE: Australian prime minister rounds off visit to Japan

ЗАГОЛОВОК: Австралийский премьер завершает визит в Японию

Премьер-министр Австралии принял участие в церемонии открытия Национального дня Австралии, проводившегося в четверг в рамках Экспо-2005. В своей речи он выразил уверенность в упрочении связей между Австралией и Японией. Он также выразил уверенность в том, что Экспо-2005 явится толчком для укрепления и расширения международной торговли Австралии и привлечения в страну иностранных туристов.

---------------------------------------------------------------

The Daily Yomiuri (Tokyo) April 21, 2005 Thursday

HEADLINE: AICHI EXPO 2005; Cool, green technology attracts attention

ЗАГОЛОВОК: Экспо-2005; Прохлада и 'зеленая' технология привлекает внимание

Технологии охлаждения помещений в жаркое время года придается большое значение на Экспо-2005. Например, павильон Mitsui Toshiba предлагает устанавливать на внешние стены домов щиты из труб, в которых циркулирует вода. Испарение воды в них позволяет охлаждать помещения на 3-4 градуса.

---------------------------------------------------------------

JCN Newswire April 21, 2005 Thursday

HEADLINE: 'EXPO 2005 RIDE', an Extraordinary Cycling Event, to Welcome 45 Senior Cyclists on 800km Tour from Aichi to Hiroshima, Japan

ЗАГОЛОВОК: 800-километровый мотопробег Экспо-2005 от Аити до Хиросимы - беспрецедентное мероприятие с участием 45 немолодых мотоциклистов

В целях привлечения к Экспо-2005 большего количества посетителей в Японии собираются провести мотопробег от префектуры Аити до Хиросимы длиной 800 км.

В числе участников австралийские и японские байкеры возрастом от 20 до 68 лет.

Мотопробег проводится под общим девизом Экспо-2005 'Мудрость природы' и собственным девизом 'Вызов стареющему обществу'. Началом пробега станет павильон Австралии

---------------------------------------------------------------

The Record (Kitchener-Waterloo, Ontario) April 21, 2005 Thursday Final Edition

HEADLINE: WINDS FROM THE NORTH

ЗАГОЛОВОК: Ветры дуют с Севера

Наследный принц Дании Фредерик прибыл в префектуру Аити, чтобы участвовать в торжествах по случаю национального дня Дании на Экспо-2005.

---------------------------------------------------------------

Телекомпания TV-Asahi, 21.04

Информационное агентство Киодо, 21.04

Газета Майнити, 21.04

ЗАГОЛОВОК: На ЭКСПО-2005 исчезли сенегальцы

После празднования Дня Сенегала на Всемирной выставке ЭКСПО-2005 в Аити было объявлено об исчезновении двух сенегальцев, которые принимали участие в торжествах. Хотя срок действия их виз истекает в конце мая, полиция предполагает, что сенегальцы сбежали с целью нелегального трудоустройства. Сообщается, что они участвовали в Дне Сенегала в качестве музыкантов и планировали после мероприятий вернуться на родину.

---------------------------------------------------------------

AAP NEWSFEED April 22, 2005, Friday

HEADLINE: Aust PM back in China for Boao conference

ЗАГОЛОВОК: Премьер-министр Австралии возвращается в Боао (Китай) для участия в Конференции

Премьер-министр Австралии Джон Хорварт посетил Японию с 2-х дневным визитом перед китайской конференцией в Боао.

В Японии он принял участие в национальном дне Австралии, который был отмечен выступлением танцевального коллектива Бангарра Дэнс (Bangarra Dance) и детского хора из Сиднея.

---------------------------------------------------------------

The Advertiser April 22, 2005 Friday

HEADLINE: PLATYPUS HELPS PM LAUNCH AUSTRALIA DAY IN JAPAN

BYLINE: By MALCOLM FARR

ЗАГОЛОВОК: Утконос помогает премьер-министру открыть Национальный день Австралии на Экспо-2005

Австралийская эмблема на экспо-2005 - это 12 метровый утконос по имени Камоин. Многие посетители задают наивный вопрос о том, является ли это натуральная величина животного. Сотрудники павильона, преодолевая искушение ответить утвердительно, вынуждены огорчить посетителей, говоря, что размеры этого экземпляра, мягко говоря, преувеличены для наглядности. Но по своей значимости австралийский утконос не уступает другой 'звезде' Экспо-2005 - мамонту.

---------------------------------------------------------------

The Australian April 22, 2005 Friday All-round Country Edition

HEADLINE: Howard exposes himself at Expo-2005

BYLINE: Peter Alford

ЗАГОЛОВОК: Ховард демонстрирует себя на Экспо-2005

Австралийский павильон один из наиболее популярных на Экспо-2005. На него затрачено 35 миллионов долларов налогоплательщиков и австралийских спонсоров. Цель - повысить туристические потоки в страну, обратить внимание родителей на возможность обучения детей в Австралии, налаживание деловых связей и привлечение иностранных инвестиций.

По словам комиссара павильона Пола Маллого, за месяц его посетило уже около 12 тысяч человек.

Недавно несколько сотен гостей собрались, чтобы поприветствовать приезд на Экспо-2005 Джона Ховарда, который открыл празднование Национального дня Австралии. Прозвучали гимны двух стран в исполнении детских хоровых коллективов. Ховард отметил, что Экспо-2005 позволяет осознать и почувствовать тесную связь людей разных стран и их прямую зависимость от природы и чистоты экологии.

---------------------------------------------------------------

The Courier Mail (Queensland, Australia) April 22, 2005 Friday

HEADLINE: PM visits cute Kamone, our newest mascot

BYLINE: Malcolm Farr

ЗАГОЛОВОК: Премьер-министр навещает прелестного Камоина, новый национальный талисман

Вчера премьер-министр открыл Национальный день Австралии на Экспо-2005. Помог ему это сделать утконос Камоин - национальное достояние Австралии и талисман выставки.

Его конкурент и сосед по павильону - замороженный мамонт. Сотрудник австралийского павильона объясняет посетителем, что утконосы - это живые ровесники мамонту, тем и интереснее.

Крокодил тоже древнее животное. Многие гости павильона отведали крокодильего мяса, приготовленного специальным образом, в работавшем ресторане австралийской кухни.

На празднике прекрасно выступили хоры японских и австралийских школьников из городов побратимов - Сиднея и Нагойи. Они пели специально для премьер-министра Джона Хорварда.

Позднее Ховард признался, что, слушая детские голоса, особенно остро почувствовал, что взрослые обязаны обеспечить детям всей планеты безопасную жизнь, здоровую экологию и широкие возможности для счастливой жизни.

---------------------------------------------------------------

The Daily Yomiuri (Tokyo)/Daily Telegraph (Sydney)/ Hobart Mercury (Australia) April 22, 2005 Friday

HEADLINE: AICHI EXPO 2005; Dreamtime past evoked by Australian Pavilion

BYLINE: Jane O'Dwyer

ЗАГОЛОВОК: Экспо-2005; Австралийский павильон разбудил ведения прошлого

В четверг во время проведения Национального дня Австралии можно было видеть совершенно фантастические и нереальные пляски аборигенов Австралии, сопровождавшиеся воинственными кличами, магическими заклинаниями.

Гостям было показано шоу из трех частей. Первая часть - повествование, уносящее в прошлое, на 65 тысяч лет назад. Это легенда из жизни аборигенов, молний, дождя и огня.

Вторая часть была посвящена лесу. На 80 плазменных экранах менялись образы ландшафта Австралии, покрытого лесами, которые играли и играют важную роль в жизни страны.

В третьей части рассказывалось об удивительной живучести и приспосабливаемости утконоса. Сегодня он символизирует прошлое, стабильное настоящее и счастливое будущее Австралии.

---------------------------------------------------------------

The Daily Yomiuri (Tokyo) April 23, 2005 Saturday

HEADLINE: AICHI EXPO 2005; British Day held amid great clamor

BYLINE: Jane O'Dwyer

ЗАГОЛОВОК: День Британии поднял большой шум в центре Экспо-2005

В пятницу Британия отметила свой национальный день на Экспо-2005. В этот день 150 лет назад в Лондоне проводилась первая в мире всемирная выставка. На церемонии присутствовал принц Эндрю. Он сказал, что прошло то время, когда страны больше волновали национальные достижения и мелкие национальные проблемы. 'Теперь мы все обеспокоены общими глобальными проблемами, как, например, в этом году мы обеспокоены состоянием экологии планеты', - заметил принц.

Обращая внимание на школьников, занимавших первые ряды в зрительном зале, он отметил, что понимание важности проблемы сохранения природы должно воспитываться с детства в семье и в школе.

После его выступления состоялся совместный концерт британских и японских школьников.

Посетители павильона Британии прохаживались по тропинкам традиционного английского сада, разместившего прямо в павильоне, наслаждались картинами современных пейзажистов.

В павильоне Британии можно ознакомиться с достижениями ученых, например, прибором для слепых, сконструированным на основе эхо-системы летучих мышей, а также с тканью, позволяющей регулировать ее тепловые свойства.

---------------------------------------------------------------

Philippine Daily Inquirer April 24, 2005

HEADLINE: DOT EYES HUGE JAPAN MARKET

ЗАГОЛОВОК: Министерство по туризму Филиппин обращает внимание на возможности японского рынка

Министр по туризму Филиппин Джозеф Дурано предлагает филиппинским предпринимателям с 1 по 10 июня бизнес-туры в Осаку, Токио и Нагойю. Дурано Министерство по туризму Филиппин организует для них частные встречи с японскими бизнесменами, а также круглые столы, конференции, семинары.

В рамках бизнес-тура посещение Эспо-2005, где у филиппинцев есть шанс завязать полезные знакомства с бизнесменами других стран.

---------------------------------------------------------------

Телекомпания NHK, 25.04

Информационное агентство Киодо, 24.04

Газета Майнити, 24.04

Газета Иомиури, 24.04

Газета Тюнити, 24.04

ЗАГОЛОВОК: С момента открытия ЭКСПО-2005 прошел месяц

В воскресенье, через месяц после открытия 24 марта Всемирной выставки ЭКСПО-2005 в префектуре Аити, с самого утра у входа на выставочную территорию собралось около 20 тысяч человек. В этот день установилась ясная погода, и многие пришли с семьями.

Несмотря на плохую посещаемость ЭКСПО-2005 в первые дни после открытия, за последнюю неделю ситуация изменилась в лучшую сторону: на выставку приходит не менее 80 тысяч человек в день. По данным на 23 апреля, общее число посетителей уже превысило 2 миллиона. Это, по словам представителя оргкомитета ЭКСПО-2005, опережает их прогнозы.

С 26 апреля выставка будет работать на 1 час больше: она будет открываться на 30 минут раньше (в 9.00) и закрываться на 30 минут позже (в 22.00). Руководство оргкомитета надеется, что с потеплением число посетителей ЭКСПО-2005 в вечернее время увеличится.

---------------------------------------------------------------

The Daily Yomiuri (Tokyo) April 25, 2005 Monday

HEADLINE: 100,000 pack Aichi Expo on single day for 1st time

BYLINE: Hiroshi Hirai

ЗАГОЛОВОК: Впервые взята отметка в 100.000 посетителей на Экспо-2005

24 апреля на Экспо-2005 выдался погожий солнечный день. Впервые за все время проведения Экспо-2005 выставку посетило почти 108 тысяч человек. В итоге общее количество посетивших Экспо-2005 за месяц работы составило 2 млн. человек.

Комментируя увеличение количества посетителей, генеральный секретарь Экспо-2005 Тошио Накамура сказал, что во многом этому способствовали улучшение погодных условий, а также снятие ряда ограничений, которые не нравились посетителям, в частности, организаторы выставки разрешили приносить с собой еду.

---------------------------------------------------------------

The Daily Yomiuri (Tokyo) April 25, 2005 Monday

HEADLINE: Wind power firm puffs up offshore potential

BYLINE: Hiroshi Hirai

ЗАГОЛОВОК: Фирма по производству ветряных двигателей рассматривает потенциальные возможности работы на японском побережье

Свенд Сигаард, президент крупнейшей компании по производству ветряных турбин - датской компании Vestas Wind Systems A/S присутствовал в среду на Национальном дне Дании. В павильоне Скандинавских стран на Экспо-2005 выставлена продукция его компании. Отвечая на вопросы журналистов, Свенд Сигаард сказал, что девизом 'Мудрость природы' он руководствуется всегда при принятии любого решения. Конструкция оборудования, которое он производит, использующее энергию ветра, подсказана самой природой.

Свенд Сигаард рассматривает японский рынок как весьма перспективный и считает возможным использование ветряных установок в прибрежных районах, где они смогут стать для японцев постоянным и надежным источником энергии.

---------------------------------------------------------------

Canada NewsWire April 25, 2005, Monday

HEADLINE: Ontario government strengthens business links with Japan; Automotive Trade And Investment Mission Will Help Create Ontario Jobs

ЗАГОЛОВОК: Правительство Онтарио укрепляет деловые связи с Японией; торговля автомобилями и инвестиции помогут создать новые рабочие места в Онтарио

Правительство Онтарио берет курс на упрочение связей с Японией. Об этом объявил министр экономического развития и торговли Джозеф Кордиано. Во время своего визита в Японию, связанного с участием в Национальном дне Канады на Экспо-2005, Кордиано заявил, что сотрудничество в автомобилестроении позволит создать в Онтарио новые рабочие места. Вместе с ним Экспо-2005 посетила делегация канадских бизнесменов и представителей завода по сборке автомобилей в Онтарио. Япония является одним из крупнейших инвесторов Канады. Более 240 японских компаний работают сегодня в Канаде.

---------------------------------------------------------------

AFP Avril 26, 2005

HEADLINE: Japon: Beaucoup de monde au pavillon du Maroc

BYLINE: Mohamed CHAOUI

ЗАГОЛОВОК: Япония: большая популярность Павильона Марокко

Павильон Марокко на ЭКСПО 2005 пользуется большой популярностью. За неделю с 12 по 18 апреля его посетителями стали более 40 000 человек, то есть от 4 000 до 11 000 человек ежедневно. По данным Генерального Комиссара ЭКСПО, Абдельадима Эль Хафи, это составляет более 10% от общего числа гостей.

Подобная популярность Павильона Марокко объясняется его привлекательным дизайном, разработанным архитектором Джамалем Лаамири Алауи из Рабата, многочисленными анимационными спецэффектами и благоприятными отзывами в японских и международных СМИ. Кроме того, для 'продвижения' павильона была выпущена специальная брошюра на английском и японском языках, а также DVD, раздаваемые бесплатно каждому посетителю.

Бюджет составит 45 миллионов дирхем, а Генеральным комиссаром, как и на ЭКСПО в Ганновере, был назначен Эль Хафи, сумевший за рекордно короткий срок применить свой богатый опыт и знания для реализации проекта Павильона Марокко. Им успешно использовалась активная тактика информирования и прямого убеждения потенциальных посетителей.

Основной задачей организаторы Павильона видят в том, что бы дать наиболее полное представление о Марокко, улучшить имидж страны и извлечь коммерческую и экономическую выгоду из ЭКСПО 2005. Очень важно заполнить информационный пробел о стране (географическое положение, политический режим, институты власти...) и изменить представления иностранцев об исламе, насилии и нетерпимости в регионе.

Одним из важнейших элементов, активно представленных в Павильоне, является вода - источник жизни на земле, играющая ключевую роль для экологического баланса Марокко. Павильон представляет вниманию гостей несколько живописных и непохожих один на другой фонтанов.

Также посетители могут погрузиться в атмосферу настоящего восточного базара, пройтись по торговым улочкам Марракеша, стать участником чайной церемонии.

По мнению, Генерального комиссара Павильона Марокко, Эль Хафи, страна может выставить свою кандидатуру на проведение ЭКСПО 2012 - другие даты уже разобраны. Главной темой предложено заявить экотуризм.

---------------------------------------------------------------

Vienna Online 26. April 2005

UBERSCHRIFT: Expo 2005

ЗАГОЛОВОК: Экспо 2005

Число посетителей Экспо 2005 в Аити (Япония) перешагнуло двухмиллионную отметку. С марта по настоящее время ее посетило, по официальным данным, 2260263 человек.

Это значит, что надежды организаторов на то, что выставку посетит 15 миллионов гостей, вполне могут оправданы.

Самыми посещаемыми являются павильон 'Роботы' концерна Toyota и Hitachi & Co. Несмотря на предварительную продажу билетов у входов в павильоны выстраиваются огромные очереди.

В ближайшие дни ожидается увеличение потока посетителей. В конце недели состоится праздник, посвященный цветению сакуры, т.н. 'Золотая неделя'. Десятидневная 'неделя' - время, которые японцы используют для путешествий. Скорее всего, на выставку приедут пожилые люди и школьники.

---------------------------------------------------------------

The Daily Yomiuri (Tokyo) April 26, 2005 Tuesday

HEADLINE: AICHI EXPO 2005; Aichi World Expo draws former JETs back to Japan

BYLINE: Jane O'Dwyer

ЗАГОЛОВОК: Экспо-2005 собирает в Японии бывших студентов JET

Программа обучения в Японии иностранных выпускников высших учебных заведений, известная как JET, была учреждена в 1987. Тогда 846 студентов обучались японскому языку и проходили стажировку в офисах правительственных учреждений Японии. В этом году по этой программе обучаются уже 6, 100 студентов. По данным МИДа Японии по программе JET было обучено 40, 000 иностранных студентов из 40 стран мира.

Многие выпускники JET сегодня успешно работают в павильонах своих стран на Экспо-2005.

Например, Дан Вест из Британии, который встретился на Экспо-2005 со своим сокурсником новозеландцем Джоэлем Вудбери. По программе JET обучалась директор канадского павильона Лори Петерс, а также Мишель Будлеман, которая возглавляет гидов павильона США. Этих людей объединила на всю жизнь любовь к японской культуре, традициям и языку.

---------------------------------------------------------------

APA 27.04.2005

UBERSCHRIFT: Osterreich-Tag bei der Expo in Japan

ЗАГОЛОВОК: День Австрии на Экспо в Японии

Этот день на всемирной выставке Экспо 2005 пройдет под знаком альпийской республики. 'День Австрии' начнется с традиционного подъема флага, далее перед собравшимися выступит знаменитый Венский хор мальчиков. Следующим пунктом программы станет вручение призов "Energy Globe Awards", церемония завершится венским вальсом.

После бизнесс-ланча с японскими партнерами состоится пресс-конференция, в которой примут участие глава австрийской делегации министр экономики г-н Бартенштайн (Bartenstein), президент Австрийской Экономической палаты (WKÖ) г-н Ляйтл (Leit), руководитель австрийского павильона на Экспо г-жа Россманн (Rossmann) и Вольфганг Нойманн (Wolfgang Neumann), инициатор премии 'Energy Globe'. Незадолго до начала 'Дня Австрии' австрийский павильон посетило около 200.000 гостей, преимущественно японцев.

---------------------------------------------------------------

AngolaPress Avril 27, 2005

HEADLINE: L'art plastique angolais esposera a l'Expo-2005 au Japon

ЗАГОЛОВОК: Изобразительное искусство Анголы на ЭКСПО 2005

Согласно заявлению Дирекции Национального Союза изобразительных искусств, в сентябре на ЭКСПО 2005 вниманию посетителей будут представлены работы шести ангольских деятелей искусств. Среди них широко известные художники, скульпторы и ковровщики.

Кроме того, в Павильоне Анголы на ЭКСПО 2005 выступят известные музыканты и крупные бизнесмены страны. Основной целью Анголы на ЭКСПО 2005 является стремление познакомить весь мир с бытом и обычаями народа луваль (luvale).

---------------------------------------------------------------

The Daily Yomiuri (Tokyo) April 27, 2005 Wednesday

HEADLINE: AICHI EXPO 2005; Delayed openings of booths worry officials

BYLINE: Miki Masuda and Yukiko Abe

ЗАГОЛОВОК: Некоторые страны откладывают открытие своих экспозиций, чем вызывают обеспокоенность организаторов Экспо

До сих пор павильон, в котором должны представлять свои страны Боливия, Эквадор, Перу и Венесуэла на Экспо-2005, остается закрытым.

Если отсрочку в участии Эквадора хоть как-то можно объяснить нестабильной политической обстановкой в стране последовавшей связи с отправлением в отставку 20 апреля президента Эквадора Лусио Гутьерреса, то отсутствие других участников в латиноамериканском павильоне настораживает. Заверения представителей других латинских стран в скором открытии уже не внушают большой уверенности в их приезде у японских организаторов Всемирной выставки. Так же их настораживает отсутствие в павильоне Африки Республики Чад. Их территорию в африканском павильоне используют другие представители как место для отдыха.

По словам официальных лиц, они не могут дисквалифицировать нарушителей, поскольку те продолжают изъявлять желание участвовать. Остается одно - набраться терпения и ждать приезда этих участников на Экспо-2005.

---------------------------------------------------------------

The Daily Yomiuri (Tokyo) April 28, 2005 Thursday

HEADLINE: Austria in step with 'Nature's Wisdom'

BYLINE: Hiroshi Hirai

ЗАГОЛОВОК: Австрия считается с 'мудростью природы'

'Мудрость природы' - основная тема Экспо-2005.

Австрия всегда следует мудрым советам природы и предпринимает большие усилия для того, чтобы сохранить ее чистоту, - сказал в среду министр экономики и труда Австрии Мартин Бартинштейн, открывая Национальный день своей страны на Экспо-2005.Сила технологических достижений австрийских компаний заключается в том, что они ориентированы на сохранение окружающей среды. Репутация любой компании в первую очередь зависит от ее безвредности для природы. Культурную программу праздника украсило выступление хора мальчиков из Вены.

Во время посещения Экспо-2005 министр по окружающей среде Сингапура Якоб Ибрахим подчеркнул важность сохранения чистых водных ресурсов.

Выступая в павильоне Сингапура, он остановился на курсе своей страны на совершенствовании переработки и очистки воды.

Евросоюз устраивает на Экспо-2005 конкурс марок с 1 по 9 мая в рамках года 'Евросоюз-Япония'. Все посетители Экспо-2005 приглашаются собирать марки в 15 павильонах стран евросоюза. Набравшие не менее 5 марок получат памятные сувениры.

Те, у которого будет 10 марок, примут участие в лотерее на главный приз - билет из Нариты (аэропорт в Аити, Япония) до Брюсселя и обратно. Розыгрыш лотереи состоится в павильоне Польши 9 мая.

Во время празднования Золотой недели на Экспо-2005 ожидаются массовые гулянияс пятницы 30 апреля по 8 мая по предварительным данным Экспо-2005 не менее 1,2 миллиона человек.

В числе мероприятий проведение фестиваля цветов с 3 по 5 мая, аттракционы, концерты.

---------------------------------------------------------------

The Hindu April 28, 2005

HEADLINE: BRIDGING THE MAN-MACHINE DIVIDE

BYLINE: ANAND PARTHASARATHY

ЗАГОЛОВОК: Преодолевая преграды между человеком и машиной

Робототехнике уже более 50 лет. Они продолжают вызывать у людей живой интерес. Тойота, помимо хороших автомобилей, научилась делать три вида роботов для помощи человеку по дому: шагающие, на колесиках и комбинированные. Все три типа представлены на всемирной выставке Экспо-2005. Роботы Вакамару производства Митцубиси могут быть настоящими нянями для детей. Но все роботы на Экспо-2005 являются неимоверно дорогостоящими игрушками.

Сегодня единственным доступным по цене роботом можно считать робота Нуво. Его рост 38 см, вес 2, 5 кг. Он стоит 5,000 долларов. Нуво может ходить по дому, реагировать на голосовые команды, петь. Когда хозяев нет дома с помощью видеокамеры, встроенной в левый глаз, Нуво следит за сохранностью жилья. Ему можно позвонить по мобильному телефону и удостовериться в том, все ли в порядке, подключившись к видеонаблюдению.

---------------------------------------------------------------

Manila Bulletin April 28, 2005

HEADLINE: Filipino artists join 'World Expo Aichi' in Japan; Society

ЗАГОЛОВОК: Филиппинские артисты присоединяются к участию в Экспо-2005

Танцевальный коллектив из Филиппин, который покажет 6 концертов в своем национальном павильоне на Экспо-2005, можно по праву приравнять к ценному экспонату павильона Всемирной выставки. Подобное сочетание этнической музыки и традиционных народных танцев с современной пластикой и афро-американскими ритмами мало кому приходилось видеть. Артистический директор ансамбля - Тони Эстейо.

---------------------------------------------------------------

The Daily Yomiuri (Tokyo) April 29, 2005 Friday

HEADLINE: Extra security guards planned to handle Golden Week crowds

ЗАГОЛОВОК: Дополнительная охрана будет охранять граждан во время Золотой недели

Во время проведения Золотой недели правительство Японии отдало приказ усилить на 20% охрану общественных мест.

В префектуру Аити дополнительно откомандировано 300 военных. Здесь на территории Экспо-2005 будут проводиться красочные и интересные мероприятия, например, Фестиваль цветов, Конкурс танцев, Выступление военных оркестров и другие.

---------------------------------------------------------------

The Irish Times April 29, 2005

HEADLINE: Brave new world with its roots in old nature

BYLINE: Judith Crosbie

ЗАГОЛОВОК: Смелый новый мир уходит корнями в природу прошлого

Как признают многие участники Экспо-2005, их сначала обескуражила тема, которую предложила Япония для Экспо-2005 - 'Мудрость природы'. Многие совсем по-другому представляли свое участие во Всемирной ярмарке тщеславия.

Да и для Тойоты, показывающей сегодня миру новую плеяду роботов-гуманоидов, которые умеют играть на музыкальных инструментах, ухаживать за немощными людьми, главное - показать все же свою технику, в том числе и новые средства транспорта.

Правда, в павильоне Тойоты есть та часть, которая отвечает требованиям экологической тематики. Посетители заходят в сферический зал, где современнейшие проекционные устройства демонстрируют картины природы, сопровождаемые пением птиц, движением облаков, летающими стрекозами, плавающими рыбами и т.д.

Все остальное на выставке больше походит на рекламные проспекты туристических фирм, как, например, павильоны Китая и Индии. Ирландия - это очень маленькая выставка очень технологически бедная страны. Ирландия построила свою экспозицию на почитании национальных кельтских реликвий и провозгласила неразрывность современной Ирландии со своим прошлым. Посетителям предлагают ознакомиться с древнейшими крестами кельтов, брошью Тары, Книгой кельтов и др.

В этом павильоне есть все же одно преимущество: в отличие от многих павильонов здесь можно посидеть и дать отдых усталым ногам. В павильоне установлены стулья перед экраном, на котором показывают виды Ирландия.

---------------------------------------------------------------

New Zealand Press Association April 29, 2005

HEADLINE: NZ PAVILION AT TRADE EXPO ATTRACTS 500,000 VISITORS

ЗАГОЛОВОК: Павильон Новой Зеландии на Экспо-2005 привлек внимание полумиллиона посетителей

Более месяца назад открылась Всемирная выставка Экспо-2005. В павильоне Новой Зеландии побывало около 500 тысяч посетителей.

Комиссар павильона Новой Зеландии Филипп Гибсон выразил большую благодарность средствам массовой информации Японии за информационное сопровождение работы павильона, и способствовали притоку посетителей. 3 июня Экспо-2005 проводит национальный день Новой Зеландии, на который прибудет премьер-министр страны, а также популярные артисты эстрады. Устроители культурной программы обещают, что гости не будут разочарованы.

---------------------------------------------------------------

Информационное агентство Киодо, 29.04

Газета Иомиури, 29.04

Газета Майнити, 29.04

ЗАГОЛОВОК: В первый день 'больших каникул' ЭКСПО-2005 пользуется популярностью

В первый день Золотой недели благодаря хорошей погоде Всемирная выставка ЭКСПО-2005 в Аити была заполнена посетителями. В 11 часов утра их было уже около 54 тысяч.

В связи с тем, что с самого утра у входа на территорию выставки собралось 15 тысяч человек, ворота открылись на 10 минут раньше установленного времени - в 8.50. У популярного павильона Хитачи в этот день образовалась трехчасовая очередь. Длинная очередь была также у павильона 'Глобэл Хаус', в котором выставлен мамонт.

---------------------------------------------------------------

Информационное агентство Киодо, 30.04

Газета Майнити, 30.04

Газета Санкей, 30.04

ЗАГОЛОВОК: Второй день Золотой недели на ЭКСПО-2005

На Всемирной выставке ЭКСПО-2005 30 апреля установилась прекрасная погода: солнце светит как в разгар лета. Территория выставки заполнена посетителями. Большинство приехали всей семьей, много также туристических групп.

По данным на 16.00 выставку в этот день уже посетило 99 тысяч человек - это второй по численности показатель после открытия ЭКСПО-2005 25 марта.

С самого утра у входа на территорию выставки собралось около 16 тысяч человек, поэтому оргкомитет ЭКСПО-2005 принял решение открыть ворота в 8.40 - это на 20 минут раньше установленного времени.

Другой особенностью этого дня стало то, что длинные очереди были не только у популярных павильонов японских предприятий (Тойота, Хитачи и др.), но и у иностранных павильонов, попасть в которые обычно не составляло большого труда. Так, у павильонов России, Швейцарии впервые образовались 40-минутные очереди.

---------------------------------------------------------------

The Daily Yomiuri (Tokyo) April 30, 2005 Saturday

HEADLINE: Spain gets 2nd pavilion as sailing ship arrives

BYLINE: Hiroshi Hirai

ЗАГОЛОВОК: Испания открывает на Экспо-2005 второй павильон с прибытием к японским берегам судна

У Испании теперь 2 павильона на Экспо-2005. Помимо павильона на территории Экспо-2005 каравелла 'Nao Victoria' открывается для бесплатного доступа в ряде портов Японии.

В порту Нагойи, например, посетить судно можно будет с 3 июня по 8 августа. В Осаке с 13 августа по 25 сентября. А сейчас у жителей Токио есть возможность ознакомиться с историей с историей корабля.

Испанский мореход Хосе Луис Угарте возродил корабль, который является точной копией корабля 1519 года, на котором было совершено кругосветное путешествие, соединившее Европу, Америку и Азию. Прибытие корабля к японским берегам знаменует собой связь народа Испании и Японии.

Корабль отправился в плавание из Испании еще 12 октября 2004 года с тем, чтобы к открытию выставки, но из-за плохих погодных условий пришел в Японию позже открытия Экспо-2005.

---------------------------------------------------------------

The Irish Times April 30, 2005

HEADLINE: Tasting the salt of the earth

ЗАГОЛОВОК: Пробуя на вкус соль Земли

Со времени проведения Всемирной выставки в Лондоне в 1815 году, когда Великобритания позиционировала себя на международной арене как лидер индустриальной революции, прошло много лет. Сегодня страны, принимающие Экспо точно так же стараются показать себя первыми.

Япония - не исключение. Она не случайно выбрала экологическую тему для Экспо-2005. Префектура Аити, где сегодня проводит Япония выставку, промышленная и мало привлекательная зона. Город Нагойя населяют 2,2 млн. человек. Это родной район для корпорации Тойота. Но как удается в этом многонаселенном заводском мегаполисе сохранить популяцию редких птиц, создавать условия для зеленых насаждений? Япония воспользовалась ролью хозяина и показала всему миру свои методы стремительного технологического развития в гармонии с природой. Несмотря на нехватку ресурсов, Япония разрабатывает новые альтернативные источники энергии. Недостаток зеленых насаждений в крупных городах помогут восполнить 150 метровые стены из растений, которые, словно легкие, очищают город от грязного воздуха.

Всем странам-участницам Япония предоставила одинаковые условия - стандартные модули размером 18 х 18 х 9. Многие из них решили обзавестись двумя-тремя для своих экспозиций. Ирландия остановилась только на одном. Все участники поголовно сделали ставку на национальное определение: Австрия предложила покататься на санках в своем павильоне, а Иордания - искупаться в водах Мертвого моря. Польша не только наполнила павильон музыкой Шопена, но и выложила стены настоящей каменной солью, которую пытаются попробовать на вкус многие посетители.

Япония развернулась на площади в 5, 000 кв.м и разметила даже 360 градусный проекционный аппарат, демонстрирующий красоты Земли, от которых у гостей в полном смысле кружится голова.

Совместная российско-японская экспозиция представляет на Экспо-2005 чудом сохранившегося мамонта возрастом 18 тысяч лет, подчеркивая глубокую связь современной жизни с прошлым.

Британия повторила опыт Финляндии на ганноверской выставке 2000 года. В своем павильоне она высадила традиционный английский сад, что созвучно с японским менталитетом.

Выставка в Шанхае 2010 года пройдет в след ха пекинской Олимпиадой 2008 года. Если учесть сегодняшний девиз Китая - 'Каждой семье по автомобилю к 2020 году!', то вряд ли экологическую тему на Экспо-2010 кто-то еще вспомнит.

---------------------------------------------------------------

The Irish Times April 30, 2005

HEADLINE: Don't mention the M3: hypocritical parading of Irish heritage

BYLINE: Frank McDonald

ЗАГОЛОВОК: Забудьте о трассе М3: критический взгляд на парад ирландского наследия

На Экспо-2005 Ирландия делает акцент на то, что чтит старинные традиции, сохраняет природные богатства своей страны, культуру своих предков. Об этом с пафосом сообщается в брошюре, которая выпущена на японском и английском языках и раздается в павильоне Ирландии.

Но высокопарное уважение правительства к ирландскому наследию разбивается о суровую правду жизни.

О каком сохранении природы древнейшего исторического района Ирландии Тара может идти речь, когда власти планируют в ближайшем будуще