В пятницу, 20 апреля 1945 года, когда Красная Армия окружила Берлин, а нацистский режим рушился, молодая немка, одна из двух миллионов жителей города, начала вести дневник. 'То, что вчера было отдаленным грохотом, теперь переросло в постоянный рев. Мы дышим шумом, наши уши глухи ко всему, кроме самых тяжелых орудий. Мы давно отказались от попыток угадать, где они расположены. Мы окружены, и кольцо сужается с каждым часом'.
Ожесточенные воздушные рейды вынуждали ее прятаться в подвале дома, и там она с лихорадочным возбуждением наблюдала за другими 'пещерными жителями'. Воспроизведение ситуации напряженно и реально ('Я пишу эти слова, а мои пальцы трясутся'). Когда становится тише, она стоит в очередях за мясом и пытается раздобыть еду и питье, забираясь в брошенные полицейские бараки, где хранятся запасы хлеба, шоколада, кофе и бренди.
27 апреля пришел момент, которого все они так боялись: 'Они здесь. . . Русские получили улицы в свое полное распоряжение'. Она немного знает русский, и ее выбирают, чтобы вести переговоры с солдатами Красной Армии. Показывая награбленные часы, те спрашивают, замужем ли она.
Ответ 'нет' вызывает 'грубый флирт'. После того, как автор дневника спасла жену булочника от изнасилования одним 'охотничьим отрядом', убедив какого-то офицера вмешаться, ее саму изнасиловали дважды. Позже, как и многие ее знакомые немки, она вступает в сделку с захватчиками, предлагая сексуальное повиновение в обмен на еду и защиту от насильников. Она становится одним из трофеев.
Книга 'Женщина в Берлине' впервые была опубликована в переводе в 1954 году в США, а через год в Великобритании. В Германии она вышла только в 1960 и была встречена враждебностью и молчанием. Один рецензент пожаловался на 'бесстыдную аморальность' автора, и быстрое исчезновение книги стало свидетельством нежелания Германии спустя всего полтора десятилетия после окончания войны смотреть в глаза неприятной правде о том, что в 1945 году многие немецкие женщины, 'включая от 95 до 135 тыс. жительниц Берлина' стали жертвами изнасилования.
В 2003 повторная публикация книги в Германии принесла ей феноменальный успех, результатом которого стало это новое издание на английском. Перевод выполнен Филипом Боэмом (Philip Boehm), вступление написано Энтони Бивором (Antony Beevor), а послесловие - Хансом Магнусом Энзенсбергером [Hans Magnus Enzensberger], который помогал поддерживать в живых репутацию книги в долгие годы пренебрежения. Сегодня многие немцы готовы рассматривать вопросы, на которые раньше было наложено табу, и этот дневник, как и недавний фильм Оливера Хиршбигеля (Oliver Hirschbiegel) о последних днях Гитлера, 'Бункер' (Downfall), представляет собой проникнутый сочувствием сценарий, изображает обычных немцев, оказавшихся во власти сумасшедшего диктатора, который отказался разрешить эвакуацию мирного населения Берлина, пока еще было время.
Энтони Бивор пишет, что сначала испытывал подозрения относительно подлинности дневника. Его литературные достоинства, длинные, сильные записи, способность кратко описать человека или страшный эпизод точной фразой и тот факт, что все это было написано в разгар таких страданий и ужасов, казалось, свидетельствовали против (но в книге поясняется, что автор позже переписала и отредактировала свои записи). Дневник охватывает два полных смятения месяца с последних недель апреля 1945, когда он писался в буквальном смысле в подполье, при свете одной только свечи, до конца июня, когда город уже был оккупирован.
Автор пожелала остаться неизвестной. Первоначальная реакция на книгу ее явно напугала, и переиздание стало возможным только после ее смерти в 2001 году. В дневнике она мимоходом описывается как 'бледная светловолосая женщина, всегда одетая в одно и то же пальто'. Ей 34 года, и она раньше работала в издательстве. Это явно опытная журналистка, побывавшая в Москве, Лондоне и Париже. Со значительной долей уверенности она была идентифицирована как журналистка Марта Хиллер (Marta Hiller).
Дневник разграбления некогда великого города - это и важная работа по социальной истории, и выдающийся человеческий документ. Дух автора поднимается из пепла деградации, по мере того как она подтверждает свою веру в собственные физические силы и желание выжить.
____________________________________________________________
Спецархив ИноСМИ.Ru
Рассказ женщины, ставшей военным трофеем ("The Observer", Великобритания)
Жизнь с русским медведем ("The Independent", Великобритания)