Тимоти Гартон Эш - преподаватель Оксфордского университета и старший научный сотрудник Института Гувера (Hoover Institution)
Когда в моем родном городе прогремели взрывы, я мирно спал в Калифорнии. Проснувшись, я увидел все, что передавало американское телевидение: увидел раненых, выходящих из таких знакомых станций лондонской 'трубы' (местное название лондонского метрополитена. Многие его части действительно фактически представляют собой трубу вследствие высокого уровня грунтовых вод - прим. перев.), увидел то, что осталось от автобуса номер 30.
А потом я услышал слова диктора: 'Теперь мы знаем, что живем в мире, в котором идет война'. И всеми фибрами души я закричал в ответ: нет, нет! Разве это мы должны вынести из взрывов в Лондоне?
Лондон и так не понаслышке знает, что такое война. Но это не та война, которую так любят воображать себе американские комментаторы. Чтобы выиграть ту войну, нужна армия. Но эту войну не выиграть никакой армией. Эту войну надо вести по-другому.
Во-первых, мы должны признать, что это еще не конец. Мы боремся не против какой-то отдельной группы людей - вроде гитлеровского вермахта, - которую необходимо победить, и после этого можно ни о чем не беспокоиться. Терроризм - это метод, это средство, которое теперь доступно очень многим благодаря тому, что мы обычно называем 'прогрессом', достигнутым в технологии уничтожения, а также тому, что сегодня людям стало значительно легче и дешевле, чем раньше, перемещаться как внутри границ, так и между ними. Это средство будет использоваться снова и снова. И нам придется до определенной степени научиться с этим жить, как мы всегда учимся жить с хроническими угрозами.
Вот в этом Лондон и произвел на меня самое сильное впечатление. Руководство городской полиции уже предупредило людей о том, что вопрос о совершении новых терактов начинается 'не со слова 'если', а со слова 'когда''. У всех чрезвычайных служб города были готовы планы на случай подобных ситуаций, и они, в общем-то, сработали. То хладнокровие и спокойствие, с которым лондонцы встретили взрывы в метро, объясняются и особым национальным темпераментом, и большим опытом борьбы с терроризмом - в первую очередь речь идет о 30-летней борьбе с ИРА (Ирландской республиканской армией - прим. перев.). Самый лучший ответ террористам со стороны простых людей - этот тот, который и дал им Лондон: 'Жизнь продолжается'.
Какой же долей свободы мы готовы теперь пожертвовать во имя безопасности? Сегодня налицо реальная опасность того, что такие страны, как Соединенные Штаты и Великобритания, создадут себе 'государства национальной безопасности', что приведет к еще более сильному ущемлению гражданских свобод. Этого не должно быть, ибо это будет стоить нам свободы, но взамен мы не получим никаких гарантий безопасности. Лично я бы, например, скорее согласился остаться свободным, зная при этом, что подвергаюсь несколько большей опасности быть взорванным бомбой террориста.
Это не означает, что наш ответ на эти злодеяния должен быть пассивным. Однако он не заключается и в том, чтобы, как вещают нам комментаторы с Fox News, просто заваливать 'врага' военной силой в Ираке или в какой-нибудь другой стране. Ответ в грамотной работе сил правопорядка и в проведении грамотной политики. Полиция Большого Лондона без лишнего пафоса сразу отказалась от мелодраматического 'военного' заламывания рук и назвала и станции метро, и разрушенный автобус 'местами совершения преступлений'. Вот и хорошо. Это преступления - и ничто более.
Лондонская полиция работает в самом многонациональном городе мира, и у нее уже выработался взвешенный подход к взаимоотношениям между разными группами людей, к сбору агентурной информации, к сбору вещественных доказательств. Этим, конечно, террористов не остановить, и это их не остановило. Однако снизить вероятность угрозы со стороны террористов, которые действуют, а иногда, как выяснилось после прошлогодних взрывов в Мадриде, и годами живут в иммигрантских районах наших больших городов, можно эффективными действиями полиции у себя дома, а не армии - за границей. И если это так для Лондона и Мадрида, это будет так и для Торонто, и для Парижа, и для Сиднея, и для Берлина.
Что же касается грамотной политики, то выгнать 'Аль-Каиду' из Афганистана было действительно необходимо, но тем контрастнее и тем ошибочнее выглядит решение вторгнуться в Ирак - ведь в результате этого решения было создано гораздо больше террористов, чем уничтожено. Сегодня в Ираке мы уже вынуждены делать все, что можно, чтобы хотя бы не сделать плохо. Уж чего нельзя делать в ответ на эти взрывы, так это убегать из Ирака. Наоборот, сегодня пришло время всем демократическим странам сплотиться вокруг программы превращения Ирака в мирное и хотя бы наполовину свободное государство и при этом добиваться дальнейшего совершенствования оккупационной политики со стороны Соединенных Штатов, уже отрезвевших от неумеренного употребления неоконсервативной риторики трехлетней выдержки.
Еще один огромный лагерь, исправно поставляющий людей в ряды исламского терроризма, мы разрушим, если добьемся мира между Палестиной и Израилем. И - да-да - работа по модернизации, либерализации и последующей демократизации Большого Ближнего Востока - это единственный надежный путь к тому, чтобы в долгосрочной перспективе осушить то болото, в котором растет террористическое комарье. И здесь уже Европе, а не Соединенным Штатам, необходимо проснуться и начать активнее работать - причем проснуться надо быстро.
Сегодня даже то, что происходит далеко от нас, где-нибудь в Хартуме или Кандагаре, отзывается здесь и сейчас, причем может отозваться прямо между станциями 'Кингс-Кросс' (King's Cross) и 'Рассел-сквер' (Russell Square), в том самом поезде, в котором вы едете на работу. Нет больше на свете такой вещи, как внешняя политика. Вот что мы должны вынести из взрывов в Лондоне.
____________________________________________________________
Избранные сочинения Тимоти Гартона Эша на ИноСМИ.Ru
От 'большой восьмерки' к 'большой девятке': плюс Бразилия и Индия, минус Россия ("The Guardian", Великобритания)
Отрезвление Америки ("The Guardian", Великобритания)
Мы не можем допустить угасания нашего величия ("The International Herald Tribune", США)
Европа в период упадка ("The Guardian", Великобритания)
Сердце говорит телу 'нет' ("The Guardian", Великобритания)
Голосуйте 'за', несмотря ни на что! ("The Guardian", Великобритания)
Вперед, к Дню Победы в Европе ("The Guardian", Великобритания)
Обмен империями ("The Guardian", Великобритания)
Даешь 'мир по-европейски' ("The Guardian", Великобритания)
Интервью с Тимоти Гартоном Эшем, специалистом по взаимоотношениям Европейского союза и США ("The Washington Times", США)
Сначала надо познакомиться со своим ослом ("The Guardian", Великобритания)
Шесть вопросов критикам украинской 'оранжевой революции' ("The Guardian", Великобритания)
Опасность слишком большой власти ("The New York Times", США)