Регистрация пройдена успешно!
Пожалуйста, перейдите по ссылке из письма, отправленного на
Зачем Китаю весь этот флот?

У США появился серьезный военный соперник в западной части Тихого океана

Материалы ИноСМИ содержат оценки исключительно зарубежных СМИ и не отражают позицию редакции ИноСМИ
Читать inosmi.ru в
Новый командующий Тихоокеанским флотом США адмирал Гэри Рафхед, заинтересованно наблюдавший последние восемь дней за совместными китайско-российскими военными учениями, задал важный вопрос о быстро модернизирующемся китайском военно-морском флоте: "Как китайцы собираются использовать этот флот?"

Гонолулу - Новый командующий Тихоокеанским флотом США адмирал Гэри Рафхед (Gary Roughhead), заинтересованно наблюдавший последние восемь дней за совместными китайско-российскими военными учениями, задал важный вопрос о быстро модернизирующемся китайском военно-морском флоте: "Как китайцы собираются использовать этот флот?"

"Несомненно, китайцы создают очень боеспособную современную армию, особенно военно-морской флот", - отметил адмирал Рафхед в интервью, данном в своем штабе в Перл-Харборе.

Если этот флот "предназначен для обеспечения бесперебойной торговли, то это не вызовет никакого удивления", сказал адмирал, имея в виду морские пути у южного и восточного побережий Китая, по которым доставляются нефть и сырье, питающие растущую экономику Китая, и по которым транспортируется все увеличивающийся в объемах экспорт.

Однако адмирал добавил: "А что, если их намерения заключаются не только в защите морских путей?" Вопрос остался открытым.

По словам адмирала Рафхеда, военное командование наблюдало за учениями, проходившими на Шаньдунском полуострове в Китае, находясь на Корейском полуострове по другую сторону Желтого моря. Он был особо заинтересован в том, чтобы узнать, какие корабли и самолеты китайцы и русские использовали в учениях, как они действовали вместе, и как они объединили свои командования и связь.

Данные военные учения стали еще одним этапом постепенного восстановления китайско-российских отношений после десятилетий соперничества во времена Советского Союза.

Учения, судя по всему, преследовали три цели: дать понять Соединенным Штатам, что у них есть военный соперник в западной части Тихого океана; еще раз продемонстрировать Тайваню, что Китай использует силу, если это островное государство официально объявит о своей независимости; и представить Китаю, который уже покупает российские военные корабли и самолеты, новые образцы вооружений.

Американский тихоокеанский флот не получил приглашения направить на учения наблюдателей, поэтому ни адмирал Рафхед, ни один другой офицер не говорили о том, каким образом добывались данные об учениях. Однако для американской армии является нормальной практикой внимательное наблюдение и прослушивание c использованием подводных лодок, самолетов и спутников-шпионов.

Адмирал Рафхед, 8 июля этого года принявший командование над 200-ми боевых кораблей, 1400-ми самолетов и 190000-ми моряков Тихоокеанского флота, сказал, что он не будет серьезно менять курс, взятый его предшественником, адмиралом Вальтером Дораном (Walter F. Doran). "Когда вы заступаете на пост, вы же не стараетесь сразу же повернуть паруса в другую сторону", - объяснил адмирал.

Много внимания будет уделено продолжению преобразований в вооруженных силах, осуществляемых по приказу министра обороны Дональда Рамсфелда (Donald H. Rumsfeld). В тихоокеанском регионе и в Азии эта задача прибавляет обязанностей военно-морскому флоту, так как в большинстве непредвиденных ситуаций США планируют опираться на военно-воздушные и военно-морские силы, а не на сухопутные войска.

В споре по Тайваню, например, Соединенные Штаты будут полагаться на корабли и самолеты, чтобы помочь защитить Тайвань в случае, если Китай решит подкрепить свои притязания на суверенитет над островом нападением, и если президент Буш (Bush) решит, что в интересах США будет противостоять этому.

По словам адмирала Рафхеда, он планирует приглашать флоты стран азиатского и тихоокеанского регионов принимать участие в многосторонних учениях, вместо двусторонних. Чтобы повысить их возможности по осуществлению совместных действий, он хочет убедить союзные флоты составить кодекс, регулирующий порядок их действий.

Это относится не только к океанским флотам таких стран, как Япония, Австралия и Индия, но и к меньшим по размеру флотам стран Юго-Восточной Азии, борющимся с пиратами, которые охотятся за торговыми судами.

Однако адмирал Рафхед подчеркнул, что он будет стремиться к неформальным договоренностям, а не к созданию союза по типу НАТО. По мнению адмирала, единый кодекс нужен и американскому флоту.

Не так много лет назад у США на самом деле были два флота, Атлантический и Тихоокеанский, каждый из которых действовал по своим собственным правилам. Так как военно-морские силы в настоящее время стали меньше, корабли могут передаваться из одного флота в другой, и они должны быть полностью готовы к выполнению новых задач.

Отмечая растущие подводные силы Китая, адмирал Рафхед подчеркивает важность борьбы с подводными лодками. Флот полагается на подводные лодки, которые считаются лучшим оружием против других подлодок, а также на надводные корабли, оснащенные гидролокаторами и торпедами. Он также зависит от новых противолодочных ракет и от летающих на малой высоте самолетов, таких как "PA-C Orion", оборудованных системами обнаружения и соответствующим вооружением.

"Это та сфера, в которой мы хотим доминировать", - говорит адмирал.

___________________________________________________________

Спецархив ИноСМИ.Ru

Китай и Индия: Жажда нефти ("Business Week", США)

От 'битвы титанов' пострадают все ("The Financial Times", Великобритания)

Почему мощь Пекина слабее, чем она кажется ("The International Herald Tribune", США)

Важный стратегический и торговый партнер раздражает русских ("Le Monde", Франция)

Китай грозит размежевать Азию, а не объединить ее ("The Financial Times", Великобритания)

Истинные замыслы Китая в отношении России ("Sankei", Япония)

Двойственное отношение Китая к России ("Neue Zuercher Zeitung", Швейцария)

Упущенные возможности подхода "Китай прежде всего" ("The International Herald Tribune", США)

Нефть, Ближний Восток и Поднебесная ("The Financial Times", Великобритания)

Не забывайте о военных амбициях Пекина ("Los Angeles Times", США)

США пытаются сплести крепкую сеть для сдерживания Китая ("The Guardian", Великобритания)

Перспектива восстановления оси 'Пекин-Москва' усиливает американские страхи перед стремительным подъемом Китая ("The Guardian", Великобритания)

Китай вытесняет США из Восточной Азии ("The Wall Street Journal", США)

В Средней Азии Китай опережает Россию ("Die Welt", Германия)