Государства Балтии хотят придать своему протесту против запланированного строительства российско-немецкого газопровода международное звучание. Премьер-министр Альгирдас Бразаускас (Algirdas Brazauskas) собирается в октябре попытаться найти поддержку на заседании Северного Совета в Рейкьявике: дескать, газопровод, который пройдет от российского Выборга по дну моря в Грайфсвальд, грозит экологической катастрофой. Этот вопрос должен быть также поднят в Совете государств Балтийского моря. 'Море принадлежит всем соседним с ним странам, а не одному или двум государствам', - сказал Бразаускас.
Польша и прибалтийские государства выступили с протестом еще перед тем, как президент России Владимир Путин и канцлер Германии Герхард Шредер (Gerhard Schroeder) подписали договор в Берлине. Они бы предпочли строительство сухопутного газопровода по территории их стран. В Прибалтике также опасаются, что из-за зависимости от прямых поставок газа из России появится возможность оказания политического давления. Снабжение по газопроводу, в конечной точке которого находится могущественный экономический партнер Германия, давало бы Москве не так уж и много возможностей, считают прибалтийские комментаторы.
То, что Россия и Германия выбрали значительно более дорогой газопровод по дну моря, должно иметь политические мотивы, предполагает латышский президент Вайра Вике-Фрейберга (Vaira Vike-Freiberga). Бывший боевитый премьер-министр Литвы, европейский депутат Витаутас Ландсбергис (Vytautas Landsbergis), говорит о 'пакте Путина-Шредера' по аналогии с пактом Гитлера (Hitler)-Сталина, лишившего прибалтов независимости.
Поднимая вопрос об опасности газопровода для окружающей среды, Бразаускас опирается на одно из исследований вильнюсского Института по исследованию моря. Его директор Альгирдас Станкявичус (Algirdas Stankevicius) предостерегает в связи с наличием на дне моря химического оружия: по окончании войны российский Военно-морской флот затопил в Балтийском море большое количество химического оружия из немецких арсеналов. Строить там газопровод опасно, говорит Станкявичус. Никто не знает, где находятся бомбы.
Теперь прибалты надеются на скандинавов. Запланированный маршрут проходит по финской и шведской экономическим зонам, а у Готланда - по шведским территориальным водам. Правительство в Стокгольме дало согласие на проведение геологических изысканий, но не на строительство. Но российский партнер по договору 'Газпром' хочет начать строительство уже этой осенью.