В ветреные ночи на Манхеттене кучки курильщиков жмутся под навесами ресторанов и, дрожа на ледяном ветру, пытаются закурить.
Правда, рядом с русскими ресторанами на Брайтон Бич такие группы редки. Клиенты здесь курят внутри помещения. Они могут не торопиться зажечь свою первую сигарету, могут затушить пару сигарет в тарелке с едой, пока официант, скрепя сердцем, не принесет им пепельницы, но вечер все равно заканчивается в облаках сизого дыма. Как писал журналист Александр Грант в главной русскоязычной ежедневной газете 'Новое русское слово' по поводу принятия закона против курения в Нью-Йорке в 2003 г: 'Сигаретный дым для русского ресторана - это тоже, что пар для парилки'.
Курение для многих русских в Советском Союзе, в сущности, являлось национальным времяпровождением; проведенное в 1988 г. исследование показало, что в некоторых городах число курильщиков мужского пола превышает 70%. Государство неоднократно призывало граждан России заняться самосовершенствованием, примером может послужить неудавшаяся кампания Горбачева против потребления алкоголя. Но большинство россиян, уставших от многолетнего попрания властями прав личности, только издевались над подобными попытками.
Эта особенность русского менталитета не помешала другому государственному учреждению, Департаменту здравоохранения и психической гигиены Нью-Йорка, попытаться добиться успеха на этом поприще. Это учреждение, обеспокоенное статистическими данными, показывающими, что 30 процентов проживающих в Нью-Йорке русских американцев курят - в то время, когда средняя цифра по городу составляет 18% - запустило активную анти-табачную кампанию в русскоязычных газетах и на радиостанции, вещающей на русском языке.
На Брайтон Бич появился рекламный щит, на котором хмурый Игорь Зиновьев (американец русского происхождения, участник боев без правил) ломает и мнет сигареты. Слоган, написанный по-русски, гласит: 'Кто сильнее. . . Ты или сигареты?'.
'Для нас было очевидным, что эта рекламная кампания должна учитывать национальные особенности, - говорит Томас Р. Фриден (Thomas R. Frieden), специальный уполномоченный по делам здравоохранения города. - Изначально мы хотели построить анти-табачную кампанию на недоверии русских к властям. Что-то по типу - 'Табачные компании хотят Вас ограбить, не играйте с ними в поддавки!'. Но русские сказали: 'Эй, мы же затем и приехали в эту страну. Мы любим капиталистов'.
Хотя русскоязычных жителей много и в других пригородах Нью-Йорка, например в Верхнем Ист-Сайде, Рего-Парке, Квинсе, кампания проводилась на Брайтон Бич, где насчитывается 200 000 русскоязычных жителей. Анти-табачная кампания, которая будет идти весь следующий месяц, началась с мероприятия в здании Shorefront Y в Брайтоне с раздачи 200 жителям бесплатных антиникотиновых пластырей стоимостью $150.
Циничный предприниматель мог бы воспользоваться ситуацией и получить с помощью этих пластырей прибыль. Особенно это было бы естественно для выходцев из страны, где подобные махинации были необходимым условием выживания в условиях 'склеротичной' экономики. Но до сих пор не поступило ни одного сообщения о попытках перепродажи пластырей из-под полы прохожим или в аптеки. Г-н Фриден упорно подчеркивал, что даже если это случится, он возражать не будет. 'Мне плевать на перепродажу, - сказал он. - Я буду считать большой удачей, если хоть кто-то их будет использовать'.
Алекс Агроскин (Alex Agroskin), русскоговорящий консультант по вопросам психологической зависимости в больнице Coney Island Hospital, сказал, что у некоторых участников программы дела идут совсем неплохо. 'Из 200 человек часть сократила количество потребляемых сигарет, а некоторые бросили курить совсем, - сказал г-н Агроскин, который после акции звонил тем, кто взял пластыри. - Я только что разговаривал с мужчиной, который раньше выкуривал две пачки в день, а теперь у него норма - всего три, четыре сигареты в день'.
Правда, уговаривать русских бросить курить, это то же самое, что пытаться американцев отлучить от бейсбола. Не случайно же заядлый курильщик Сергей Лавров, бывший в то время представителем России в ООН, дипломатически противодействовал принятию в 2003 г. запрета на курение в здании Организации Объединенных Наций.
'Советский народ не был хорошо информирован о последствиях курения, - говорит Борис Талис (Boris Talis), издающий районную газету Брайтон Бич 'Одесса на Гудзоне'. 'В Советском Союзе нам представляли жизнь в розовом свете. Никто никогда не рассказывал об убийцах номер один - раке легких и сердечных заболеваниях'.
В Советском Союзе курение являлось частью национальной мифологии. 'Одним из самых культовых советских персонажей был вернувшийся домой со второй мировой войны усталый фронтовик, скручивающий самокрутку из газеты', - говорит Саймон Миллерман (Simon Millerman), живущий на Брайтон Бич владелец консалтинговой компании в области экономического развития. - Несколько поколений выросли на этом'.
Нельзя сказать, что советские национальные усилия по борьбе с курением получали поддержку граждан.
'Агитация против курения была такой глупой, - сказал Ари Каган (Ari Kagan), также проживающий на Брайтон Бич журналист русского еженедельника 'Вечерний Нью-Йорк' (Evening New York). - Они показывали нам ролик, где лошадь падала навзничь от сигаретного дыма. Подпись гласила: 'Капля никотина убивает лошадь'. Это вызывало у людей смех, и ничего больше'.
Каган продолжает: 'Честно говоря, при помощи курения люди боролись с нервным стрессом, который возникал просто от самого факта жизни в той стране. Абсолютным символом другой жизни являлась пачка 'Marlboro'. Если кто-нибудь приезжал из-за границы, то блок 'Marlboro' был подарком более желанным, чем $1,000'.
Даже те люди, которые считают нью-йоркскую кампанию полезной, полагают, что она могла бы быть более убедительной. 'Недостаточно просто раздать пластыри', - говорит г-н Зиновьев, рекламное лицо кампании, который всю зиму будет участвовать в промо-акциях на Брайтон Бич, появляясь в окружении 'девушек-боксерш'. - Нужно немного напугать людей, показать им, как выглядит рак'.
В некоторых ресторанах, выстроившихся вдоль Брайтон Бич авеню - основной артерии этого района - городские властям исподволь удалось убедить владельцев, что курение - вредная привычка.
'Дело в том, что доход от клиента, который хочет курить в ресторане и, между прочим, уйдет в другой ресторан, если ему это не разрешат, был выше штрафа, который могли назначить инспекторы департамента здравоохранения, причем не наведывавшиеся в ресторан каждый вечер, - говорит г-н Грант, журналист. - Но штрафы повысили, и владельцы ресторанов стали более законопослушными'.
'Тем не менее, - добавляет он,- осталось много лазеек. Можно курить в холле, на лестнице, в туалете. С этим мирятся, потому что рестораны не хотят потерять клиентов'.
'Если в выходной вечер в ресторане собираются 200 человек, - говорит г-н Грант, - половина из них курит'.
Борис Фишман - редактор книги 'Дикий Восток: рассказы 'последнего пограничья'' ('Wild East: Stories From the Last Frontier') - сборника рассказов о станах бывшего СССР и постсоветской Восточной Европы
___________________________________________________________
Борис Фишман: Где твой дом, если страны, в которой ты рожден, больше нет? ("The New York Times", США)