"Если правительство инвестирует фонд в соответствии с предложенным сценарием и ничего не тратит до 2030 года, благосостояние России увеличится на $818 млрд, при этом объем фонда увеличится до $2,29 трлн, или 43% ВВП", - гарантируют эксперты ВБ. . .
полный текст статьи можно найти по адресу http://news.bbc.co.uk/hi/russian/press/newsid_4917000/4917580.stm
____________________________________________________________
Припять: кадры из потерянного города
фотогалерею можно посмотреть по адресу http://news.bbc.co.uk/hi/russian/photo_galleries/newsid_4921000/4921898.stm
____________________________________________________________
Серьезное испытание для России
Во вторник в Москве представители "евротройки" (Франция, Великобритания, Германия), России, США и Китая обсуждали иранскую ядерную проблему . . .
полный текст статьи можно найти по адресу http://news.bbc.co.uk/hi/russian/press/newsid_4921000/4921310.stm
____________________________________________________________
Нефтяные цены взлетели до небес
На фоне тревожных новостей из Ирана цена сырой нефти в Европе достигла рекордного уровня в 72 доллара за баррель. Каталанская "Периодико" сравнивает сегодняшнюю ситуацию с кризисом 1979 года, когда в Тегеране удерживали американских заложников . . .
полный текст статьи можно найти по адресу http://news.bbc.co.uk/hi/russian/press/newsid_4921000/4921378.stm
____________________________________________________________
Главное достижение правительства Блэра
На первых полосах многих сегодняшних газет - напряженное, залитое потом лицо премьер-министра Тони Блэра. Ему сейчас приходится нелегко - он из последних сил защищает главное . . .
полный текст статьи можно найти по адресу http://news.bbc.co.uk/hi/russian/press/newsid_4921000/4921310.stm
____________________________________________________________
В поисках новых источников энергии
В интервью журналисту "Файнэншл таймс" Горбачев защищает политику президента России Владимира Путина, заявляя, что Россия продолжает развивать свои демократические институты . . .
полный текст статьи можно найти по адресу http://news.bbc.co.uk/hi/russian/press/newsid_4921000/4921364.stm
____________________________________________________________
"Гринпис": 100 тысяч смертей связаны с Чернобылем
Долгосрочные последствия чернобыльской аварии для здоровья людей сильно недооценены, утверждает международная экологическая организация "Гринпис". . .
полный текст статьи можно найти по адресу http://news.bbc.co.uk/hi/russian/news/newsid_4917000/4917706.stm
____________________________________________________________
Берлускони уходит, но проблем хватает
Миланская "Коррьере делла сера" празднует не только католическую Пасху, но и итоги парламентских выборов в Италии - несмотря на полученное от проигравшего премьер-министра Сильвио Берлускони письмо, написанное в весьма вызывающем тоне . . .
полный текст статьи можно найти по адресу http://news.bbc.co.uk/hi/russian/press/newsid_4915000/4915230.stm
____________________________________________________________
Япония и Китай снова спорят из-за газа
Японские власти обратились к Пекину с просьбой прояснить сообщения о том, что Китай наложил запрет на судоходство вблизи месторождений природного газа в Восточно-Китайском море, которые не раз становились предметом японско-китайских споров . . .
полный текст статьи можно найти по адресу http://news.bbc.co.uk/hi/russian/business/newsid_4915000/4915650.stm
____________________________________________________________
Британцы превращаются в нацию должников?
Почти два миллиона человек в Великобритании набрали долгов на кредитных карточках и других необеспеченных ссуд на сумму более 10 тыс. фунтов (приблизительно 17600 долларов) каждый. Таков результат исследования, проведенного кредитной консультационной службой One Advice . . .
полный текст статьи можно найти по адресу http://news.bbc.co.uk/hi/russian/uk/newsid_4915000/4915666.stm
____________________________________________________________
Китай не хочет расти так стремительно
Китайская экономика, вероятно, растет слишком быстро. Такое опасение высказал председатель КНР Ху Цзиньтао, заявивший в воскресенье, что в первом квартале этого года ВВП страны увеличился на 10,2%. . .
полный текст статьи можно найти по адресу http://news.bbc.co.uk/hi/russian/business/newsid_4913000/4913716.stm
____________________________________________________________
Магазин "Икеа" охраняют бывшие солдаты
В пасхальные праздничные дни за поведением посетителей мебельного магазина "Икеа" в Ноттингеме следила команда бывших военных из этнического полка . . .
полный текст статьи можно найти по адресу http://news.bbc.co.uk/hi/russian/uk/newsid_4918000/4918118.stm
____________________________________________________________
День в объективе: 18 апреля 2006 года
____________________________________________________________