В ближайшие дни Сербия обнародует свои предложения о том, каким она видит окончательный статус Косово. Эти предложения будут серьезными, основательными, согласно им этот край будет иметь гораздо большую степень автономии, чем та, что предусматривалась Конституцией СФРЮ от 1974 года, заявил Александар Симич, советник премьер-министра Сербии.
По его словам, это будет такой статус, при котором косовские албанцы не получат возможности международного представительства, однако смогут строить собственные отношения, например, с Албанией и Македонией. Требования Сербии на переговорах о будущем статусе Косово и Метохии таковы: территориальная целостность, нерушимость границ и демилитаризация края. Симич утверждает, что Сербия не желает держать в Косово свою армию, но 'было бы хорошо, если бы международные силы остались на территории края'.
Следующая, третья по счету встреча сербской и албанской делегаций должна состояться при международном посредничестве 4 мая в Вене. Симич, являющийся членом сербской делегации на этих переговорах, подчеркнул, что премьер-министр Косово Агим Чеку для сербской стороны 'абсолютно неприемлемый собеседник, так как против него правоохранительные органы Сербии ведут следствие по обвинению в совершении военных преступлений и нарушении норм международного права. 'Это то же самое, как если бы сербской делегацией руководил генерал Ратко Младич. Для нас, наряду с Чеку, также неприемлемы и Рамуш Харадинай, и Хашим Тачи. Против первого ведет расследование Гаагский трибунал, а Тачи уже осужден местным судом', - добавил Симич.
Глава канцелярии Посольства России в Приштине Сергей Баздникин заявил, что любое решение, которое будет принято о статусе Косово и Метохии, станет международным прецедентом и будет использоваться для решения других конфликтных ситуаций в мире. ' Предоставление Косово независимости неизбежно будет спроецировано и на другие конфликты, включая и те, которые имеют место в Содружестве Независимых Государств', - сказал Баздникин.
По его мнению, долгосрочным решением косовского вопроса может стать только такое, с которым согласятся обе стороны - Белград и Приштина. Любое решение потребует напряженной работы и готовности к компромиссам, а ни Россия, ни Контактная группа 'не хотят предсказывать статус края'. Баздникин добавил, что за последний месяц он 'воодушевлен жестами доброй воли со стороны правительства и президента Косово'.
Именно такого эффекта премьер Косово Агим Чеку стремился достичь своим недавним заявлением о том, что правительство Косово хочет построить хорошие отношения с Сербией, но для этого необходимо и желание другой стороны.
Между тем, владыка Захумско-герцеговский и Приморский Григорий считает, что крайне трудно найти решение, которое удовлетворило бы все стороны и всем принесло бы выгоду. 'Проблема Косово включает в себя несколько аспектов. Один из них - это то, что Косово является источником национальной идентичности нашего народа, и что когда речь идет о национальной идентичности, Косово представляет для нас огромную важность', - сказал владыка Григорий.
С другой стороны, для албанцев, живущих в Косово, край является жизненным пространством, указывает владыка Сербской православной церкви. 'Мы воспринимаем Косово как нечто, без чего не можем существовать. Невозможно, чтобы решение об окончательном статусе Косово было вынесено без участия сербов', - подчеркивает он. 'Косово действительно сердце нашего бытия, а без него мы не можем жить и дышать', - считает владыка Григорий.