Регистрация пройдена успешно!
Пожалуйста, перейдите по ссылке из письма, отправленного на
Камо грядеши, украинец?

Ментальность украинских россиян можно определить старой пословицей - 'они ничего не забыли и ничему не научились'

Материалы ИноСМИ содержат оценки исключительно зарубежных СМИ и не отражают позицию редакции ИноСМИ
Читать inosmi.ru в
Каждый день мы видим на экранах ТВ, слышим по радио горячие протесты части граждан Украины против вступления в НАТО. При этом мало кто из украинских граждан четко знает, какие преимущества или потери там их ожидают, - это остается на совести украинских властей и СМИ. Впрочем, сейчас речь идет о другом - о том, что против НАТО, собственно против сближения с западным миром, всегда протестуют одни и те же граждане Украины - этнические россияне и полностью русифицированные украинцы

Каждый день мы видим на экранах ТВ, слышим по радио горячие протесты части граждан Украины против вступления в НАТО. При этом мало кто из украинских граждан четко знает, какие преимущества или потери там их ожидают, - это остается на совести украинских властей и СМИ. Впрочем, сейчас речь идет о другом - о том, что против НАТО, собственно против сближения с западным миром, всегда протестуют одни и те же граждане Украины - этнические россияне и полностью русифицированные украинцы. Если отфильтровать политическую демагогию антинатовских протестов, в осадке получим знакомую историческую черту значительной части россиян - закрытость, базирующуюся на этнической и религиозной ксенофобии и на ощущении постоянной опасности со стороны Запада. В этом смысле современная Россия во многом остается средневековым имперским государством, которое научилось общаться только с завоеванными народами или с полностью зависящими от нее. Ментальность украинских россиян можно определить старой пословицей - 'они ничего не забыли и ничему не научились' и могут и хотят 'дружить' только с Востоком, то есть с Россией. Независимо от каких-либо практических выгод, связанных с другими межгосударственными союзами.

Между тем действительные украинцы с ранних времен своей истории всегда - если их не сдерживали силой - контактировали с Западной Европой. Вспомним хотя бы о том (приятно вспомнить!), как молодые люди не только Западной, но и Надднепрянской Украины, не только из зажиточных семей, но и из бедных, еще с ХV века (может, и раньше) начали ездить или ходить пешком в известные университетские центры Западной Европы. Там они получали высшее образование и дипломы, становились полиглотами, а иногда оставались преподавателями или даже руководителями этих университетов. Но чаще всего возвращались домой и учили молодежь в семинариях или академиях. Одним из таких путешественников-студентов Киево-Могилянской академии был, например, известный деятель эпохи петровских реформ Феофан Прокопович - чтобы учиться в Западной Европе, он на некоторое время 'выкрестился' из православного в греко-католика. Однако никто никогда не ездил на Восток - в Московские университеты (если не вспоминать сталинские времена, когда в советские вузы начали привлекать молодежь из 'третьего мира').

Сегодня уместно вспомнить об одном выдающемся человеке ХVII в., для которого западный мир стал продолжением родины. Очень трудно себе представить, чтобы подобная личность могла 'взрасти' на тогдашней российской почве.

Речь идет о Юрии Кульчицком, который родился приблизительно в 1640 году в селе Кульчицы Шляхетские, вблизи Самбора (Львовщина). В двадцать лет юноша сбежал на Запорожскую Сечь и стал козаком. Вскоре выяснилось, что этот молодой кaзак имеет незаурядный талант к языкам - на Сечи он быстро овладел турецким и венгерским языками и вскоре стал прекрасным переводчиком, сопровождая кaзацкие походы в чужие земли и чумацкие обозы в Крым. В одном из таких походов юноша попал в плен, был вывезен в Османскую империю и пробыл там несколько лет. В неволе этот селянин усовершенствовал свой турецкий язык и, как ни странно, очень полюбил кофе, которого Европа еще не знала. Выкупили Юрия из плена сербские купцы - он был нужен им как толмач. В Белграде наш герой становится переводчиком крупной торговой венской компании - тогда Юрий уже свободно владел турецким, немецким, венгерским, румынским и польским языками, и к тому же хорошо знал обычаи народов, населявших ту часть Европы. В 1678 году Кульчицкий переселяется в Вену, где открывает собственное торговое дело.

В 1683 году, в ходе австро-турецкой войны, Вена оказалась в турецкой осаде. Силы были неравные - против 200 тысяч турок город защищали 16 тысяч австрийских солдат и 6 тысяч венских ополченцев. Среди последних был и бывший кaзак Юрий Кульчицкий. В городе начались голод, эпидемия, паника. Курьеры, которых отправляли с письмами к союзным войскам, не могли добраться к месту назначения. В конце концов решили послать к австрийскому императору Леопольду I человека, который знал бы турецкий язык и сумел бы пробраться сквозь вражеские границы.

Выбор пал на Юрия Кульчицкого и его друга, серба Михайловича. Переодетые в турецкую одежду, с фальшивыми паспортами турецких купцов-маркитантов, они ночью пробрались в османский лагерь, а днем смело прошли между вражескими палатками - турки приняли их за своих. Посланцы исполнили свою миссию - передали письма, сообщили союзникам австрийского правительства о тяжелом положении Вены, договорились о световых сигналах с башни собора Св. Стефана и пр. И через несколько дней вернулись в Вену. Вскоре турецкое войско было разгромлено (тогда отличились запорожские полки под руководством Искры, Гоголя, Палия и других, воевавших под флагами великого коронного гетмана Яна III Собеского).

Среди многих трофеев у турок было взято, как сообщают историки, 300 мешков с кофейными зернами. Именно эти мешки попросил Кульчицкий себе в награду и вскоре открыл первое в Европе кафе 'К синей чашке' - по лицензии, подаренной ему самим цесарем Леопольдом I. Современники сообщают, что 'К синей чашке' ходили толпы людей - не ради кофе, в котором венцы еще не разбирались, а чтобы послушать рассказы славного Кульчицкого о 'прогулке' через турецкий лагерь. Вскоре, в промежутках между кофейными делами, Кульчицкий написал 'Рассказ очевидца, в турецкой одежде прошедшего через вражеский лагерь и счастливо вернувшегося назад'.

Уже в ХIХ в., празднуя юбилей победной битвы за Вену, благодарные австрийцы назвали именем Кульчицкого одну из улиц Вены, а также кафе. А немногим позже нашему земляку был установлен памятник, который можно увидеть и сегодня: мужчина в экзотической турецкой одежде держит в одной руке поднoс с чашечками, а в другой - кофейник. У его ног - растоптанные турецкие хоругви, искареженные ятаганы и трофейный мешок с кофе. Вот такая история, описанная во многих свидетельствах того времени.

Если же вернуться к началу нашего разговора, то многие из наших предков немало удивились бы, увидев те антинатовские лозунги, с которыми сегодня бегают по украинской земле некоторые так называемые граждане Украины. Пусть бы они защищали от 'растленного Запада' границы России!

N109, пятница, 7 липня 2006

___________________________________________________________

НАТО, берегись, мы в тебя идем! ("Politics.in.Ua", Украина)