Регистрация пройдена успешно!
Пожалуйста, перейдите по ссылке из письма, отправленного на
Материалы ИноСМИ содержат оценки исключительно зарубежных СМИ и не отражают позицию редакции ИноСМИ
Читать inosmi.ru в
Если принимать 'Бората' за чистую монету, его можно назвать оскорбительным для женщин и меньшинств. Однако у него весьма сложный, двусмысленный, и зачастую провокационный подтекст. Многие жертвы неполиткорректных розыгрышей Коэна - 'средние' американцы из маленьких городков. Борат лишь протягивает им веревку, а уж вешаются на ней они сами. Он их просто подначивает. Борат лишь играет, а они демонстрируют подлинное невежество и предрассудки

2 ноября в прокат выходит фильм 'Борат: культурный познание Америки на благо славный государство Казахстан' (Borat: Cultural Learnings of America for Make Benefit Glorious Nation of Kazakhstan). Похоже, его автор Саша Бэрон Коэн (Sacha Baron Cohen) ухитрился оскорбить целую страну. Но что об этом думают тщательно отобранные участники нашей экспертной группы? (интервью брала Элен А. Озен (Helene A Aasen)

____________________________________________________________

Питер Тэтчел (Peter Tatchell), правозащитник: Ужасно смешно, но смех получается немного нервный. Шутки - буквально на грани оскорбления. Фильм, конечно пародийный, так что, думаю, ему все это сойдет с рук. Но невольно возникает ощущение, что это все делается по принципу: 'ради красного словца не пожалею и отца'. Все его шутки касаются тех или иных меньшинств, и тем самым он подыгрывает примитивным предрассудкам.

Коэн часто пародирует предрассудки, и, поскольку он нарочно переходит границы, то можно сказать, что заодно он высмеивает и ханжество. Однако меня беспокоит, что кто-то может воспринять Бората всерьез. Для таких людей фильм может стать оправданием их собственного люмпенского менталитета.

Если принимать 'Бората' за чистую монету, его можно назвать оскорбительным для женщин и меньшинств. Однако у него весьма сложный, двусмысленный, и зачастую провокационный подтекст. Многие жертвы неполиткорректных розыгрышей Коэна - 'средние' американцы из маленьких городков. Борат лишь протягивает им веревку, а уж вешаются на ней они сами. Он их просто подначивает. Борат лишь играет, а они демонстрируют подлинное невежество и предрассудки.

Некоторые скетчи прежнего персонажа Коэна - Али Джи (Ali G) явно отдавали гомофобией, но Бората я бы не назвал противником геев. Его попытки приветствовать мужчин-американцев поцелуем в обе щеки, как это принято у французов, вызывают негативную реакцию - и тем самым разоблачают гомофобию его собеседников.

Скетч 'Охота на евреев' вызвал у меня неприятное чувство. Я понимаю, что это пародия, но тем не менее он потворствует антисемитским стереотипам. У сатиры Коэна явно есть некий предел, элемент самоцензуры. Если христиан и иудаистов он считает 'законной добычей', то в отношении мусульман ничего подобного себе не позволяет.

Клер Хеммингс (Clare Hemmings), ученый: Многое в фильме мне понравилось - особенно меткая критика американского национализма, религиозного фанатизма и всяческих предубеждений (интересно, скажем, как американские 'мачо' разделяют презрительное отношение его 'казаха' к женщинам), и лицемерия, лежащего в основе культуры потребления. Тем не менее, мне показалось, что Борат выглядит смешнее в коротких скетчах, поскольку повторение одной и той же 'хохмы' (смотрите, какими расистами и сексистами становятся люди при малейшей возможности), со временем просто надоедает.

Кроме того, к сатире, по-моему, нужно относиться более критически - не боясь, что вас сочтут политкорректным ханжой. Сатира использует определенные приемы - в том числе обыгрывая стереотипы - но это не должно превращаться в самоцель. Что именно вызывает у нас смех - вопрос сложный. Скажем, мне не слишком нравится, что англичане так любят высмеивать американцев со Среднего Запада. Они - легкая добыча, и при этом можно не задумываться о влиянии самой Британии на американскую культуру и политический процесс. Можно самодовольно посмеиваться над 'тупыми янки', радуясь тому, что они - большие расисты, сексисты, националисты и гомофобы, чем мы. Так что юмор Коэна, по-моему, не оскорбительный, но ограниченный.

· Клер Хеммингс - преподаватель Института гендерных проблем при Лондонской школе экономики (London School of Economics).

Наоми Альдерман (Naomi Alderman), писательница, еврейка: Весь фильм я хохотала как безумная, и ничего оскорбительного в нем не нашла. Будучи еврейкой, я отлично понимала, что все это розыгрыш - говоря все эти вещи про евреев, он одновременно болтал на иврите. То есть он как бы заговорщицки подмигивал каждому еврею в кинозале: 'Расслабьтесь ребята. Это все понарошку'.

Люди, конечно, обижаются по самым разным поводам, но я бы удивилась, если бы кто-то счел этот фильм оскорбительным. В смысле - все это даже не опасно. Некоторые из предыдущих трюков Бората были куда хуже. Помню отличный короткий эпизод, когда он заходит в деревенский бар и поет 'песню из моей страны: 'Брось еврея в колодец''. Вот это создавало ощущение опасности, а в фильме ничего такого нет.

· Наоми Альдерман - автор романа 'Непослушание' о жизни общины ортодоксальных евреев.

Дон Винсент (Dawn Vincent), эксперт по ослам: Он играет под дурачка: задает людям вроде бы элементарные вопросы, а те не знают, что ответить. Это уже смешно. Здесь, конечно, масса иронии, все это нельзя принимать за чистую монету. Что касается ослов, показанных в фильме, то вид у них был весьма ухоженный. В начале мы видели осла, на котором был очень крупный седок, но такое, к сожалению, происходит по всему миру. У нас в Британии на осла запрещено садится человеку, который весит больше восьми стоунов [50 кг.], но здесь этот лимит явно был превышен. Оскорбит ли это других защитников прав животных - не знаю: все зависит от того, насколько они обидчивы.

· Дон Винсент - пресс-секретарь приюта для ослов в Сидмуте (Девон).

Эрик Амирбай-Ланг (Erik Amirbai-Lang), казах: На примитивном уровне фильм можно назвать смешным, потому что он нелепый - смонтированный набор образчиков сортирного юмора. Он не столько о Казахстане, сколько о том, как мало средний американец знает об окружающем мире. В принципе неважно, откуда Борат родом - из Казахстана или любой другой малоизвестной страны. Все съемки проводились за пределами Казахстана, ни одного настоящего казаха в фильме нет. На мой взгляд, он имеет так мало общего с реальностью, что в нем трудно найти что-то оскорбительное - хотя, как я знаю, некоторых казахских студентов оскорбляет и этот фильм и сам персонаж Борат.

Многие требуют что-то сделать - например, чтобы посольство Казахстана направило создателям фильма официальный протест. Беспокоит скорее реклама фильма - титры и само название дают понять, будто он действительно сделан в Казахстане, и в этом смысле его можно воспринять как клевету. Но для Саши Бэрона Коэна наша страна - просто безопасный объект для шуток: о Казахстане можно говорить, что угодно, и большинство людей не поймут, что это неправда. А если бы он издевался над другой страной, поднялся бы скандал.

Я бы не стал рекомендовать сходить на этот фильм, и дело не в Казахстане. Тем, кто любит низкопробные шутки, он, наверно, понравится. Ты не можешь удержаться от смеха, но это не значит, что юмор - высокого качества.

· Эрик Амирбай-Ланг - директор агентства Alma Matters Ltd, которое организует туристическое сообщение между Британией и Казахстаном.

Томи Аджауи (Tomi Ajayi), журналист, чернокожий: В этом фильме я впервые увидел Бората в действии - давно так не смеялся. Шутки весьма провокационные и зачастую меткие. Просто удивительно, как Борату удается показать во всей красе предрассудки людей, с которыми он встречается. Его американские собеседники не догадываются, что это розыгрыш, и попадают в искусно расставленные сети. Некоторые их высказывания просто шокируют. Если что-то меня и задело - так это легкость, с которой они соглашаются с самыми экстремистскими суждениями Бората.

При всем при том, в фильме, на мой вкус, много чересчур рискованных моментов. Я понимаю, что это сатира, и ее не следует воспринимать всерьез, но в некоторых шутках Борат все же заходит слишком далеко. Особенно мне не понравилось, что он высмеивает 'маленьких людей', а не могущественные институты. Мне больше нравился Али Джи, который шутил над богачами и знаменитостями.

В фильме нет ни одного негативного упоминания о чернокожих, но причина, возможно, в том, что 'анекдоты про черных' уже никому не кажутся смешными: тема полностью отработана. В этом смысле казахи - легкая добыча. Думаю, очень немногие смогут хотя бы показать Казахстан на карте, и меня беспокоит, что фильм создает ему своего рода 'черный пиар'. Конечно, комедия должна ломать табу и испытывать на прочность границы дозволенного, но вряд ли стоит это делать за счет страны, о которой мы так мало знаем.

____________________________________________________________

Гримасы оскорбительного и несправедливого фильма "Борат" оставляют отвратительный привкус ("The Guardian", Великобритания)