Британские следователи допросили российского бизнесмена, который встречался с Александром Литвиненко в лондонском отеле в тот день, когда бывший шпион заболел.
В то же время, Скотланд-Ярд подтвердил, что расследование смерти Литвиненко от радиационного отравления теперь квалифицируется как дело об убийстве.
Полиция изучает следы, оставленные в Лондоне Дмитрием Ковтуном и его близким другом Андреем Луговым. К ним относится целый ряд мест, где обнаружен полоний-210.
Вчера следователи российской прокуратуры допросили Ковтуна в присутствии британских детективов, которые прибыли в Москву в понедельник. Вчера вечером он и Луговой вместе находились в московской клинике, где они проходят обследование на предмет заражения полонием-210.
Дипломаты, находящиеся в российской столице, также подтвердили, что следы радиации были обнаружены в посольстве Великобритании, где оба бизнесмена побывали вскоре после того, как получили огласку сообщения об отравлении Литвиненко. Они передали письменные заявления представителям посольства и выразили свою готовность к сотрудничеству в любом британском расследовании.
Адвокат Андрей Ромашов, представляющий интересы бизнесменов, подчеркнул, что они считаются 'свидетелями'. Он сообщил, что Ковтун был кратко допрошен во вторник об обстоятельствах двух своих поездок в Лондон.
В списке британских детективов находится и третий российский бизнесмен Вячеслав Соколенко, который также летал в Лондон на проходивший 1 ноября футбольный матч, и следователи хотят с ним встретиться.
Все трое встречались с Литвиненко в отеле 'Миллениум', что на площади Гросвенор в Лондоне. Они были одними из последних людей, кто видел его накануне заболевания от радиационного отравления. Эти люди полностью отрицают любую причастность к его убийству.
Бывший офицер КГБ Луговой, чья компания оценивается в 50 миллионов фунтов стерлингов, заявил о своей уверенности в том, что его оговорили и что он озабочен тем, насколько серьезно его заражение полонием-210. На прошлой неделе из Москвы приходили сообщения о том, что Луговой прошел обследование, в ходе которого следов заражения не нашли.
Он отрицает, что пытается избежать встречи со следователями, и говорит, что сыт по горло обвинениями в свой адрес о причастности к заговору с целью отравления Литвиненко.
Детективы, проводящие следствие в Лондоне, сосредоточили свои усилия на выяснении того, где бывал Луговой и с кем он встречался во время трех поездок в Великобританию, совершенных за две недели до смертельного отравления его бывшего коллеги.
Полиция обнаружила ряд удивительных вещей: в восьми местах, где бывал Луговой, уже найдены следы полония-210. Эксперты проверяют и остальные точки.
В пяти местах Луговой побывал вместе с Литвиненко. Одно из них - суши-бар 'Ицу', где, как подозревают друзья бывшего полковника КГБ, он был отравлен. Луговой говорит, что был там 16 октября по приглашению Литвиненко. Он заявил корреспонденту Times: 'Это было одно из его любимых мест в Лондоне. Он говорил, что это хорошее место, где можно спокойно поговорить'.
Но жертва отравления никогда не бывала на стадионе футбольного клуба 'Арсенал', куда Луговой и компания состоятельных россиян ходила 1 ноября смотреть матч. Не было Литвиненко и на борту двух 'Боингов-767' Британских авиалиний, на которых Луговой летал из Москвы и где был обнаружен радиоактивный материал.
Полицию удивляет то, что полоний-210 был найден в номерах гостиниц 'Миллениум' и 'Шератон', в то время как Луговой утверждает, что встречался с Литвиненко только в барах и фойе обоих отелей. Версия, которой придерживается Луговой, заключается в том, что отравивший его бывшего коллегу человек отравил и его, чтобы навести на него подозрения в причастности и отвлечь полицию от поиска настоящих преступников.
Он и Ковтун дружат с юности, когда они вместе учились в одном военном училище. Третий человек, бывший с ними на футбольном матче в Лондоне - Соколенко, учился в том же военном заведении.
По словам Ковтуна, они вместе создавали компанию 'Першин', а с Литвиненко встречались для обсуждения делового предложения.