Регистрация пройдена успешно!
Пожалуйста, перейдите по ссылке из письма, отправленного на
Материалы ИноСМИ содержат оценки исключительно зарубежных СМИ и не отражают позицию редакции ИноСМИ
Читать inosmi.ru в
Конец двадцатого века и произошедший развал Советского Союза поставили перед нашей страной слишком много вопросов. Кто мы? Где ментальные границы новой России? И что такое новая Россия?

Конец двадцатого века и произошедший развал Советского Союза поставили перед нашей страной слишком много вопросов. Кто мы? Где ментальные границы новой России? И что такое новая Россия?

За последние пятнадцать лет мы так и не создали однозначных критериев оценки и идентификации пространства бывшего Союза. Как априори была воспринята новая Россия в границах РСФСР. Удалось утвердить в общественном сознании и фактор Белоруссии как Союзного и братского государства. По каким-то иррациональным причинам практически такой же статус в российском миропонимании получила и Армения.

С остальными же странами гораздо сложнее. Украина вообще не воспринимается россиянами как целостное политико-государственное образование. К Грузии относятся через призму особенностей поведения Саакашвили. Прибалтика воспринимается разве что не враждебно. Азербайджан и Средняя Азия находятся вообще в некой серой информационной зоне.

Но подобное деление неустойчиво. Показательно изменение информационного образа Белоруссии после новогодней газовой 'войны'. Наверное, изменится и отношение к Армении в результате возможного ее вступления в НАТО уже в обозримой перспективе. Опять же, мы предпочитаем пока не замечать все большую консолидацию Украины, включая и Крым, в некое единое пространство, построенное на отличных от России принципах.

Интересно проследить отношение к русскому языку на пространстве бывшего Союза. Это дает слишком много пищи для размышления. В той же политически недружественной нам на государственном уровне Риге в социально-бытовой сфере все великолепно говорят на русском. И в тех же рижских ресторанах обязательно наличие меню на русском языке. Каково же было удивление автора этих строк, когда он не обнаружил ценника на русском в 'Макдоналдсе' в Симферополе. Не говоря уже о 'матери городов русских' - Киеве. В киевских ресторанах меню только на двух языках - украинском и английском. Удивительно было читать надписи в железнодорожных поездах украинской сборки аж на четырех языках - украинском, английском, немецком и французском. Но не на русском.

Язык является становым хребтом любого народа. И, наверное, область его применения должна быть определяющей для идентификации окружающего Россию пространства. И жаль будет, если скоро 'язык перестанет доводить до Киева'.