В последние две недели я каждый день уделяю по полчаса попыткам изучения русского языка. И это, сражу я вам, не учение, а мучение какое-то, особенно алфавит. Оказывается, наша 'П' - это их звук 'Р', а буква 'R' у них развернута задом наперед и обозначает 'ya', а буква 'ya' - лишь одна из пяти букв, в которых есть звук 'й', и так далее: 'N' - это как раз 'П', 'Б' - это 'В', 'C' - это 'SS'; буква, которая пишется как 'H' - это на самом деле 'N', а звук, который обозначает наша буква 'H', в русском языке напрочь отсутствует - его заменяет целый ряд придыхающих и приплевывающих звуков, разницу между которыми едва можно разобрать. Так что друзья меня постоянно спрашивают: ну сам же видишь, что взялся за безнадежное дело, так брось, чего ради мучиться? Вот я сейчас и отвечу, чего ради.
Во-первых, любому в жизни нужен какой-то интеллектуальный вызов. Когда мне говорят, чтобы я не строил из себя умника, я отвечаю, а чем заниматься-то? 'Доктор Кто', 'Двадцать четыре' и 'Некрасивая Бетти'* уже кончились, время свободное появилось, а 'Большой Брат'** - это не совсем то. Длится он долго, но нагрузку создает разве что на позвоночник.
Во-вторых, уже многие годы русский язык был для меня не меньшей проблемой, чем русское правительство для своих соседей. Когда я учился в шестом классе, у нас ввели курс русского языка, который надо было сдать к десятому. Я так подумал, что это для самых крутых - и пошел. Получилось в точности как сэр Хамфри говорил о своем молодом заместителе Бернарде***: 'Крутой? Да, крутой. Но если его почистить - просто хорошо сваренный'. Вот так же 'сварился' и я. Еще несколько попыток, предпринятых за последующие двадцать пять лет, привели к точно такому же результату: все начиналось с наполеоновских планов в начале поездки в русскую столицу, и по-наполеоновски же заканчивалось. Каждый раз во время очередного отъезда из Москвы - или, если хотите, отступления, стоило мне пересечь границу, как я тут же забывал о том, что еще недавно готов был костьми лечь в бескрайнюю евразийскую степь. На этот раз, заметьте, я продержался целых две недели - налицо значительный прогресс.
Такая решимость добиться своего на этот раз больше всего связана, конечно, с еще одним обстоятельством, которое в-третьих. Имя ему Кондолиза Райс (Condoleezza Rice). Моя мечта, моя богиня. Все знают, что она говорит по-русски, так что я рассчитываю, что если нам когда-нибудь придется с ней встретиться, и у меня будет тридцать секунд на то, чтобы ей понравиться, язык Пушкина, Толстого и Чехова станет самым моим верным оружием. Я поражу ее в самое сердце - как Джон Клиз (John Cleese), когда встретился с Джейми Ли Кертис (Jamie Lee Curtis) в 'Рыбке Ванде'****. Я подумал, что если смогу выдать 'ni slischkam koratka spyeridi pazhalusta' - я по разговорнику добрался пока только до раздела 'В парикмахерской' - этак небрежно, будто это для меня плевое дело, Конди наверняка будет пленена и падет к моим ногам навеки.
В общем, завелся я. Но, скажу вам, comrades, нелегкое это дело, совсем нелегкое. Взять хотя бы работу над произношением. Как только я прекращаю пытаться царапать кириллические буквы и терзать свои волосы во всех без исключения парикмахерских Санкт-Петербурга, сразу начинаю работать над акцентом. Тут, как известно, самое главное - войти в роль, представить себя русским. Так что теперь я хожу по дому в черном плаще с капюшоном и тренирую злобный смех (такой, знаете, хе-хе-хе-гы-гы-гы), при звуках которого в чашку воображаемого собеседника (который, естественно, раньше работал в КГБ) легко и непринужденно перемещается доза полония. Пока, правда, все остальное, кроме этой реплики, у меня получается довольно неубедительно, но я ведь только начал. Даю себе срок до конца года, чтобы уже можно было поддерживать какую-никакую беседу.
А если и в этот раз не выйдет, перейду на французский, итальянский или испанский. После русского это будут просто семечки. Тем более что Конди, насколько мне известно, их тоже знает. . .
* * *
* 'Доктор Кто' (Doctor Who), 'Двадцать четыре' (24) и 'Некрасивая Бетти' (Ugly Betty) - популярные телепрограммы. 'Доктор Кто' - приключенческий сериал, по образцу 'Некрасивой Бетти' в России сделан сериал 'Не родись красивой'. 'Двадцать четыре' - телешоу, в котором героев в реальном городе ставят в различные экстремальные ситуации. (Вернуться к тексту статьи)
** 'Большой Брат' (Big Brother) - одно из первых и наиболее популярных реалити-шоу. (Вернуться к тексту статьи)
***Сэр Хамфри, Бернард - персонажи известного сатирического телесериала 'Да, господин министр' по одноименной книге Джея Энтони и Джонатана Линна. (Вернуться к тексту статьи)
****Джон Клиз (John Cleese) и Джейми Ли Кертис (Jamie Lee Curtis) - исполнители главных ролей в фильме в криминальной комедии 'Рыбка по имени Ванда' (A Fish Called Wanda) (Вернуться к тексту статьи)
___________________________________
Превед, медвед! ("Telegraf", Латвия)
Учите русский, проживете дольше ("The Baltimore Sun", США)