August 13, 2007
Через восемь лет после того, как бомбежки, проведенные под руководством США, положили конец этническим чисткам в Косово, неспокойная провинция все еще не обрела независимость, и сегодня на пути к ней возникают новые препятствия. Косово с населением в 2 миллиона человек, из которых 90 процентов - албанцы, остается частью Сербии, хотя с окончания войны в 1999 г. оно находится под администрацией ООН. США и их европейские союзники хотят, чтобы Косово стало независимым. Главная дипломатическая помеха - матушка-Россия с ее родственными чувствами в отношении сербского народа.
Но это еще не все. Российский обструкционизм объясняется не столько глубокой солидарностью с братьями-сербами, сколько борьбой Москвы с Вашингтоном за сферы влияния в Европе. Кроме того, Россия опасается того, что освобождение Косово воодушевит нетерпеливых сепаратистов в разных регионах многонациональной страны.
Поэтому в последние недели Россия вынудила США и европейцев отозвать несколько резолюций по Косово, предложенных ими Совету Безопасности ООН. Все эти инициативы проложили бы путь к независимости Косово, обеспечивая при этом защиту сербскому меньшинству нового государства.
Как выйти из тупика? Запад согласился на план, по которому тройка, состоящая из представителей США, России и Европейского Союза, будет вести челночные переговоры (они начались вчера) с сербскими официальными лицами в Белграде и косовскими в Приштине. Возможно, это станет последней попыткой поиска полюбовного решения.
Если случится неожиданное, и эти переговоры принесут плоды, то, вероятно, управление Косово перейдет в руки ЕС. Евросоюз мог бы заняться экономическим восстановлением края площадью 4 200 кв. миль, который в большой мере зависит от щедрости албанцев, живущих в Европе. Сербы получили бы компенсацию за отказ от 15 процентов своей территории, провинции, которую многие считают колыбелью сербского народа. У них появилась бы возможность вступить в ЕС и получить стимул для развития экономики подобно странам, ставшим членами ЕС в последние годы.
Но убедить сербов в том, что освобождение Косово соответствует их долгосрочным интересам - трудная задача. В конце концов, Россия поддерживает их требования сохранения территориальной целостности, о чем говорится в резолюции Совета Безопасности, учредившей временную администрацию ООН. А ощущение силы своей позиции вполне может толкнуть Белград на то, чтобы воспрепятствовать планам Запада, который, по его мнению, был несправедлив к сербам во время балканской войны 1990-х и подверг их унижению.
Администрация Буша готова признать независимость Косово, невзирая на исход новых переговоров. Этот адекватный (и просчитанный) шаг усилил давление не только на сербов, но и на те европейские правительства, которые не готовы пойти на это. Некоторые - например, Испания и Кипр - предпочли бы сохранять статус-кво до бесконечности вместо того, чтобы сделать что-либо, что не позволило бы осмелеть их собственным сепаратистам. Другие - например, Германия и Франция - хотят привлечь Совет Безопасности для того, чтобы повысить авторитет ООН и дать ЕС мандат на участие в восстановлении Косово.
Задача Вашингтона - убедить европейские правительства в том, что косовары уже имеют полное право распоряжаться собственной судьбой. Соответственно, европейцев надо подтолкнуть к тому, чтобы они отложили в сторону свои страхи и начали действовать сообща.
Если Европа объединится, а Запад заговорит одним голосом, то Россия получит запоздалый сигнал о том, что ее силовая тактика не прибавляет ей авторитета в европейских делах.
А на практике объединенная Европа также будет играть ключевую роль в обеспечении ООН активной роли в решении судьбы Косово даже в том случае, если челночная дипломатия не принесет желаемого эффекта. Учитывая, что, по данным ООН, в руках жителей провинции до сих пор незаконно находится 400 000 единиц стрелкового оружия, готовность ЕС идти вперед имеет критически важное значение для предотвращения новых вспышек насилия в одном из самых взрывоопасных регионов Европы.
__________________________________
Предложение о разделе Косово не устраивает ни одну из сторон ("The Times", Великобритания)
Косовские вопросы ("The Financial Times", Великобритания)