Премьера фильма 'Катынь' Анджея Вайды способствует продвижению книги Алана Пола под таким же самым заголовком. Американец описал причины фальсификации катынского преступления. Мы беседуем с автором книги.
Польское радио: Американцы могли прочитать вашу книгу уже в 1991-ом году. В Польше она вышла в свет только год тому назад. Почему так поздно?
Алан Пол: Частично, так как книга не была пока известна в Польше. К счастью издательство 'Мир книги' согласилось издать ее и представить польским читателям. Не думаю, что моя книга подверглась какой-то цензуре. Так просто получилось.
Польское радио: Поляки по-прежнему полны горечи по поводу слишком мягкой реакции союзников и США на катынское преступление. Вы пишете, что эта реакция была вызвана опасением, что Сталин и Гитлер заключат какой-то тайный мирный договор. Вам не кажется, что таким образом вы оправдываете именно союзников и США?
Алан Пол: Нет, как раз наоборот. Я стараюсь очень критически представить в своей книге позицию союзников. Геополитические реалии были именно такими. Союзники не могли заставить Сталина предпринять какие-либо шаги. Однако, я думаю, что они могли обойтись с ним более решительно. Рузвельт думал, что ему удастся подружиться со Сталиным, но это была ошибка, и эта ошибка оказалась дорогостоящей для поляков.
Польское радио: В своей книге вы описываете расследование, которое вела Комиссия Американского Конгресса в 50-е годы. Вы пишете, что они затушевывали доказательства вины Сталина. Как выглядела эта манипуляция с американской стороны?
Алан Пол: Тогда, в начале 50-х годов в Вашингтоне была атмосфера истерики. По этому поводу работы Комиссии подвергались критике. Либералы или американские левые силы хотели подвергнуть сомнению смысл проводимых перед комиссией допросов. Они пришли к выводу, что расследование и работа комиссии портит отношения США и Советского Союза. Однако им не повезло. Я думаю, что расследование и работы комиссии закончились большим успехом. Конгрессу в то время удалось выяснить многие обстоятельства катынского преступления.
Польское радио: В своей книге вы соединили историзм с репортерской тщательностью. Вы описываете также судьбы нескольких семей, которых коснулось катынское преступление. Почему вы выбрали именно такую форму?
Алан Пол: Я мог более научно отнестись к моей работе, мог описать все как документалист, опирая сюжет на факты. Однако я решил сосредоточиться на многих сюжетах из личной жизни. Я описал судьбы трех семей, которых коснулось катынское преступление. Я представляю эти события вперемешку, либо с точки зрения историка, либо тех, кто пережил катынское преступление.
Польское радио: Как книгу приняли американцы?
Алан Пол: Критики приняли ее очень хорошо. Я получил замечательные рецензии от пользующихся уважением американских историков. Жалко только, что моя книга не пользовалась большей популярностью. По моему мнению, мы должны были лучше подготовить рекламу этой книги. Ее продвижение в Польше выглядит намного успешнее. В Польше она издавалась уже два раза. В будущем году ее издадут и третий раз.
Польское радио: Были ли у вас какие-нибудь сигналы, что поляки гордятся тем, что американский писатель описал историю Польши? Вы чувствуете благодарность со стороны поляков?
Алан Пол: Я ценю то, как поляки воспринимают мою книгу. Я очень им за это благодарен. Я тоже хотел поблагодарить издательство 'Мир книги' за издание и популяризацию моей книги. Каждый автор гордился бы тем, что читатели высоко ценят его работу. Я не думал, что моя книга будет пользоваться такой популярностью. С другой стороны, она ведь говорит об очень важном моменте польской истории.
МН
http://www.polskieradio.pl/zagranica/dokument.aspx?iid=58964
Ошибка Рузвельта дорого обошлась полякам
Катынское преступление глазами американского историка
Премьера фильма 'Катынь' Анджея Вайды способствует продвижению книги Алана Пола под таким же самым заголовком. Американец описал причины фальсификации катынского преступления. Мы беседуем с автором книги.
Польское радио: Американцы могли прочитать вашу книгу уже в 1991-ом году. В Польше она вышла в свет только год тому назад. Почему так поздно?
Алан Пол: Частично, так как книга не была пока известна в Польше. К счастью издательство 'Мир книги' согласилось издать ее и представить польским читателям. Не думаю, что моя книга подверглась какой-то цензуре. Так просто получилось.
Польское радио: Поляки по-прежнему полны горечи по поводу слишком мягкой реакции союзников и США на катынское преступление. Вы пишете, что эта реакция была вызвана опасением, что Сталин и Гитлер заключат какой-то тайный мирный договор. Вам не кажется, что таким образом вы оправдываете именно союзников и США?
Алан Пол: Нет, как раз наоборот. Я стараюсь очень критически представить в своей книге позицию союзников. Геополитические реалии были именно такими. Союзники не могли заставить Сталина предпринять какие-либо шаги. Однако, я думаю, что они могли обойтись с ним более решительно. Рузвельт думал, что ему удастся подружиться со Сталиным, но это была ошибка, и эта ошибка оказалась дорогостоящей для поляков.
Польское радио: В своей книге вы описываете расследование, которое вела Комиссия Американского Конгресса в 50-е годы. Вы пишете, что они затушевывали доказательства вины Сталина. Как выглядела эта манипуляция с американской стороны?
Алан Пол: Тогда, в начале 50-х годов в Вашингтоне была атмосфера истерики. По этому поводу работы Комиссии подвергались критике. Либералы или американские левые силы хотели подвергнуть сомнению смысл проводимых перед комиссией допросов. Они пришли к выводу, что расследование и работа комиссии портит отношения США и Советского Союза. Однако им не повезло. Я думаю, что расследование и работы комиссии закончились большим успехом. Конгрессу в то время удалось выяснить многие обстоятельства катынского преступления.
Польское радио: В своей книге вы соединили историзм с репортерской тщательностью. Вы описываете также судьбы нескольких семей, которых коснулось катынское преступление. Почему вы выбрали именно такую форму?
Алан Пол: Я мог более научно отнестись к моей работе, мог описать все как документалист, опирая сюжет на факты. Однако я решил сосредоточиться на многих сюжетах из личной жизни. Я описал судьбы трех семей, которых коснулось катынское преступление. Я представляю эти события вперемешку, либо с точки зрения историка, либо тех, кто пережил катынское преступление.
Польское радио: Как книгу приняли американцы?
Алан Пол: Критики приняли ее очень хорошо. Я получил замечательные рецензии от пользующихся уважением американских историков. Жалко только, что моя книга не пользовалась большей популярностью. По моему мнению, мы должны были лучше подготовить рекламу этой книги. Ее продвижение в Польше выглядит намного успешнее. В Польше она издавалась уже два раза. В будущем году ее издадут и третий раз.
Польское радио: Были ли у вас какие-нибудь сигналы, что поляки гордятся тем, что американский писатель описал историю Польши? Вы чувствуете благодарность со стороны поляков?
Алан Пол: Я ценю то, как поляки воспринимают мою книгу. Я очень им за это благодарен. Я тоже хотел поблагодарить издательство 'Мир книги' за издание и популяризацию моей книги. Каждый автор гордился бы тем, что читатели высоко ценят его работу. Я не думал, что моя книга будет пользоваться такой популярностью. С другой стороны, она ведь говорит об очень важном моменте польской истории.
МН
______________________________________________
Видеомост Москва-Варшава: "Катынь": искусство, история, политика ("ИноСМИ", Россия)
От них остались одни пуговицы ("Gazeta Wyborcza", Польша)