Saturday, September 29, 2007; C01
Москва - В фильме "12", российском римейке классической картины Сидни Люмета (Sidney Lumet) "Двенадцать разгневанных мужчин", каждый из присяжных обладает какими-то своими недостатками, и кажется, что их всех призвали участвовать в судебном заседании для того, чтобы они очистили свои души. Данная тема делает новый фильм знаменитого режиссера Никиты Михалкова одновременно и соответствующим направлению "новая волна", и глубоко русским.
Среди его в общем-то стандартных, но производящих сильное впечатление персонажей - примитивный водитель такси, ненавидящий всех иностранцев, особенно чеченцев, постоянно задающий вопросы еврей-интеллектуал, и берущий взятки директор кладбища с часами "Rolex" на руке.
Запертые в школьном спортивном зале из-за ремонта в здании суда, они решают судьбу молодого чеченца, обвиняемого в убийстве русского отчима. Выбор места действия вызывает мрачные воспоминания о бесланской трагедии 2004 года, произошедшей в спортзале.
Михалков, самый известный и самый влиятельный режиссер страны, неоднократно подчеркивал на пресс-конференциях, что его фильм не о кровавом конфликте в Чечне, хотя, определенно кажется, что фильм именно об этом, а также о ксенофобии в России и о качестве российского правосудия. Михалков, состоящий в дружеских отношениях с президентом России Владимиром Путиным, назвал фильм патриотическим, хотя его легко можно воспринять как обвиняющий современную Россию, в которой можно не соблюдать принцип господства права.
Фильм "12", выходящий в прокат в 50-ю годовщину выхода картины Сидни Люмета, является и призывом к терпимости, и наглядным пособием по тому, как в России может действовать все еще развивающаяся система судов присяжных.
На заданный на прошлой неделе в Москве на премьере фильма представителем газеты "The Washington Post" вопрос о том, какую реакцию зрителей на его картину он ожидает получить, Михалков ответил: "Я бы хотел, чтобы они не начали говорить сразу после выхода из зала, чтобы они немного помолчали".
Самый известный фильм этого режиссера в Соединенных Штатах - "Утомленные солнцем", повествующий о разрушении семьи военного в эпоху "большого террора", осуществлявшегося советским диктатором Сталиным. Картина получила премию Оскар в категории "Лучший иностранный фильм", сейчас Михалков снимает продолжение.
Премьеру "12" в России ожидали с нетерпением, так как Михалков уже семь лет не занимался режиссерской деятельностью. Фильм получил теплые отзывы на кинофестивале в Венеции, где он номинировался в категории лучшей картины. Эту премию Михалков не получил, но он уехал из Венеции со специальной премией за "целостность художественного произведения". Сейчас он ищет компанию, которая покажет его фильм в Америке.
Фильм начинается сценой, в которой чеченский подросток катается на велосипеде по предгорьям недалеко от своего дома. Он представляет свою мать и кричит ей: "Мама, говори по-русски! Мама, говори по-русски", после чего падает с велосипеда. Практически сразу выясняется, что он заключен в тюрьму по обвинению в убийстве своего приемного отца, совершенном в их московской квартире.
Это первая роль 16-летнего Апти Магамаева, чеченского беженца, попавшего из Грозного в Москву 13 лет назад. Магамаев был отобран из чеченского танцевального ансамбля. Большую часть фильма он ходит и танцует в своей ужасной камере.
Съемки боев между чеченскими боевиками и российскими солдатами на улицах города, где прячется Магамаев, поражают. Версия Михалкова, постоянно переносящего действие из зала заседания, отличается от вызывающей приступы клаустрофобии версии Люмета.
"Было очень трудно и очень больно сниматься в этом фильме, и он получился не таким, как я ожидал, - сказал на премьере Магамаев. - Однако я не считаю, что это фильм о чеченцах. Это фильм о том, как люди стали жестокими".
Фильм повествует об эмоциональной смирительной рубашке, которой связаны 12 присяжных - мужчин среднего возраста. Персонажи прячут внутри себя то, что их мучает. Присяжные - в том числе ненавидящий иностранцев таксист, которого играет Сергей Гармаш (Ли Дж. Кобб в оригинальной версии) - ломаются и раскрывают свои личные трагедии. Гармаш сидит за упавшей волейбольной сеткой и рассказывает, как он бил своего сына. Позднее сын повесился.
Очистившись духовно, присяжные начинают более человечно относиться к чеченскому мальчику. Они меняют свой вердикт.
"Российский институт присяжных еще не сформировался до конца, но несомненно, его следует сформировать, - сказал в данном на премьере интервью Гармаш. - Я надеюсь, это будет способствовать и развитию общества".
Российские судьи и прокуроры относятся к суду присяжных с глубоким скептицизмом. Вердикты о невиновности зачастую отменяются Верховным Судом, некоторых обвиняемых судят по три-четыре раза, пока они не будут признаны виновными.
В первые минуты фильма 11 персонажей признали мальчика виновным и приготовились расходиться по домам. Они уже собирают свои портфели и одевают верхнюю одежду. Когда один из присяжных, которого играет Сергей Маковецкий, тихо возражает против обвинительного вердикта, все поражаются.
Маковецкий играет персонажа, который напоминает персонажа Генри Фонда из оригинального фильма, с некоторыми культурными различиями. Если присяжный, которого играет Фонда, был голосом разума, то персонаж Маковецкого представляет собой больше голос духа. Он сильно верит в символы - это икона Христа и Марии, пианино, на котором он играет грустные мелодии, воробей, который не может улететь из спортивного зала, пока Маковецкий не выпускает его.
Сам Михалков играет в фильме всезнающего, терпеливого председателя коллегии присяжных - то есть ту же роль, какую он обычно играет в российском обществе. Когда его персонаж раскрывает информацию о том, что он с самого начала знал правду, по аудитории проносится гул. Режиссер является громоотводом для критики, и эта двойственность заметна в первых появившихся рецензиях.
"Это призыв к демократии, - написал в газете "Коммерсантъ" Андрей Плахов. - Однако в российском понимании демократия выглядит по-разному - суверенная она, или какая-либо другая, кто знает?"
____________________________________________________________
Пленка российской реальности ("Time", США)
Женаты... с детьми - но по-русски ("The New York Times", США)