Sunday, December 16, 2007 - Page A 29, The San Francisco Chronicle
Тот, кто встанет посреди синего неонового моста через реку Ибар в Косовской Митровице, может одним шагом перейти линию фронта новой 'холодной войны'.
К югу от реки лежит край Косово - провинция, населенная этническими албанцами, поддерживаемая и оберегаемая Соединенными Штатами. К северу - Сербия, государство, за поддержкой и защитой обратившееся к России.
Стремление Косово к независимости - один из целого ряда вопросов (есть еще, например, Иран), по которым Россия с Соединенными Штатами вступили в конфронтацию, какой не было уже много лет. И пока что Москве удается перехватывать инициативу и срывать планы Вашингтона.
Девять месяцев назад казалось, что независимость Косово неизбежна и близка. Однако надолго затянулись переговоры, и сегодня статус мятежной республики остается неопределенным - разрешение косовского вопроса отложено на следующий год. При этом многие чиновники предупреждают, что нынешняя патовая ситуация всерьез угрожает стабильности региона.
По словам аналитиков, способность России не дать исполниться намерениям США имеет несколько причин: как рост влияния ее президента Владимира Путина, так и нежелание многих европейских лидеров ссориться с Москвой, от которой они зависят по поставкам нефти и газа. Тем временем, поддержка России настолько усилила сербское правительство, что в Сербии создается опасная ситуация для демократических реформ.
Уже много поколений Россия и Сербия остаются союзниками, что и неудивительно: у них общая история, похожие славянские языки и одна вера - православное христианство. С точки зрения сербского правительства, были времена, когда этот альянс давал Сербии поддержку исключительно на словах. Россия, например, не выступила против санкций Организации Объединенных Наций, наложенных на Югославию в 1992 году, когда она попыталась подавить восстания в Боснии-Герцеговине и Хорватии. Однако с Косово, населенным преимущественно албанцами, вышло по-другому.
- Сегодня, когда Сербия стоит на перепутье, она, конечно, рассчитывает, что ее позиция будет понята в России, - заявил президент Сербии Борис Тадич (Boris Tadic) несколько месяцев назад, когда его страна начала активно добиваться поддержки Москвы по Косово. - Россия - один из краеугольных камней нашей внешней политики.
В 1999 году, когда Россия была слаба и могла только огрызаться, силы НАТО под руководством США бомбами выгнали сербские войска из Косово. С того времени край находится под управлением ООН, и Запад поддерживает его стремление к независимости.
В Москве утверждают, что самая важная причина их беспокойства из-за Косово - прецедент, который она, по мнению России, создает для других сепаратистских движений - например, в российской республике Чечне. Поддержание территориальной целостности, как и усиление государства, с самого начала были основными приоритетами правительства Путина.
Ярость, с которой Россия выступила в поддержку Сербии, удивила даже некоторых сербских чиновников. Белградское правительство благодаря ей получило возможность ужесточить свои позиции, и из-за этого компромисс стал практически недостижим. На прошлой неделе Александр Симич (Aleksandar Simic) сделал первое для члена 'ближнего круга' премьер-министра Воислава Коштуницы (Vojislav Kostunica) заявление, в котором содержался намек на то, что правительство рассматривает в качестве законного инструмента применение военной силы.
Между тем, косовские албанцы при поддержке США уже давно заняли весьма жесткие позиции. На 'независимость под наблюдением' в соответствии с планом ООН они были готовы согласиться, однако Белград это предложение отверг, заявив, что независимость - это как беременность: либо есть, либо нет. Поэтому соглашения достичь, скорее всего, не удастся, и сегодня наиболее вероятным вариантом представляется объявление правительством косовских албанцев односторонней независимости в течение нескольких ближайших месяцев - если ключевые государства, прежде всего Соединенные Штаты, уверят их, что быстро признают их новый статус.
Если бы это произошло, Белград, вероятно, выступил бы с заявлением о незаконности такой независимости и невозможности сделать ее постоянной, поскольку ее не одобрил Совет Безопасности ООН, на повестке дня которого благодаря вмешательству Путина этот вопрос даже не появлялся, поскольку у России в Совете Безопасности есть право вето.
Аналитики считают, что, поддержав Белград и блокировав Запад, Москва смогла восстановить свой авторитет в регионе и вернуть большую часть влияния, потерянного - особенно в Европе - после унизительного для нее вмешательства НАТО в косовские события. По сути, она преследует все ту же стратегию, отточенную за годы 'холодной войны' - курс на ослабление трансатлантической солидарности.
Что касается лидеров Сербии, то с их точки зрения, поддержка России очень хороша для внутреннего потребления - особенно если учитывать, что в первой половине следующего года в стране будут проводиться президентские выборы. А среди косовских албанцев все ширится мнение, что рывок к независимости надо было начинать год-два назад, пока инициативу не перехватил Путин.
- Может быть, наша ошибка была в том, что мы не решили этот вопрос раньше, - сказал Шпенд Ахмети (Shpend Ahmeti) из Института перпективных исследований (Institute for Advanced Studies) в контролируемой албанцами столице Косово Приштине.
На этой земле практически написан ремейк 'холодной войны' между Россией и Америкой. С одной стороны лежит Косово, где проамериканские настроения сильны как, наверное, нигде в мире. В Приштине один из бульваров назван именем Билла Клинтона, он улыбается и машет прохожим с огромного плаката над улицей. Меньше месяца назад в Косово прошли парламентские выборы, и на каждом предвыборном митинге были листовки с портретами президента Буша. По всему Косово развеваются американские флаги.
Но один шаг через границу - и все меняется. А здесь, в Косовской Митровице, линия разделения на несколько миль вдается на территорию самого Косово: северную часть города до сих пор контролируют сербы, и это дополнительно осложнит любой территориальный раздел. У моста через Ибар построен огромный монумент, взирающий с сербского берега на албанский. Это памятник всем сербам, убитым бомбардировками НАТО и 'преступниками и террористами' из косовских албанцев.
____________________________________________
Европейская 'большая четверка' поднимает ставки в Косово ("The Guardian", Великобритания)
Многая лета 'замороженным конфликтам'! ("Le Monde", Франция)
Косово: пришло время решать ("The Financial Times", Великобритания)
HARDtalk: "Сербия не торгуется" ("BBC World", Великобритания)