* * *
Журналисты информационного агентства 'Франс-пресс' Сильви Лантом (Sylvie Lanteaume) и Лахлан Кармайкл (Lachlan Carmichael): Давайте, госпожа Секретарь, поговорим о России. США явно озабочены ответом на вопрос, какую роль [в политике России] будет играть Владимир Путин, который продолжит (неразборчиво) после президентских выборов. Как Вы думаете, что для России более важно - уважение к демократическим принципам или стабильность - это же огромная. . .
Государственный секретарь США Кондолиза Райс (Condoleezza Rice): Думаю, что России необходимо пройти через демократическую трансформацию для того, чтобы она смогла в полной мере реализовать свой потенциал. Государство, которое говорит своим гражданам, что думать можно только на работе и только о том, как ее лучше и творчески выполнить, но не дома и не на политические темы, просто не может стать современным и экономически развитым, диверсифицированным и способным в полной мере использовать таланты и способности своего народа. [У такого государства] ничего не получится. И это особенно справедливо для России: в течение всей ее истории в ее политической системе не прижилось множество европейских традиций - однако если взглянуть на русскую литературу, на русскую культуру, то это культура, связанная с Европой, культура, сделавшая свой вклад в развитие европейской культуры.
Так что я считаю, что Россия в конце концов найдет свое место в Европе, а этого ей не сделать, не найдя своего демократического будущего. Поэтому я - и все мы - беспокоимся, что сейчас в этом отношении идет нехороший период, что налицо шаг назад от демократических процессов.
[Мы беспокоимся] вовсе не потому, что кто-то хочет, чтобы Россия была слабой, хаотичной страной, чтобы она снова прошла через все, что там творилось в 90-е годы. Я понимаю, что многие в России не воспринимают 90-е как период демократического развития. Они как раз воспринимают этот период как время хаоса. Однако между восприятием того периода как времени хаоса и движением обратно - к более централизованному Кремлю, к подобной концентрации власти в Кремле - должно стоять нечто, и это нечто называется 'демократические институты'. И я надеюсь, что в какой-то момент Россия начнет движение к такому состоянию, когда президентские выборы в этой стране будут полностью конкурентными.
Вопрос: Недавно господин Путин заявил, что США не относятся к России как к равной себе. Не кажется ли Вам, что именно по этой, в том числе, причине, они отказываются, по сути, от сотрудничества по иранскому вопросу? И не кажется ли Вам. . . или нет, готовы ли Вы сделать России определенные уступки - например, по своей противоракетной системе, - чтобы убедить ее, что Вы более. . .
К. Райс: Я считаю Россию великой державой и, по большому счету, равным партнером в международной политике (very much an equal partner in international politics). Россия - серьезное государство, и у нее есть свои интересы. Иногда эти интересы не совпадают с нашими. Лично мне кажется, что, когда мы наконец пройдем через весь процесс по противоракетной обороне, то увидим, что у нас есть один общий интерес: мы должны иметь возможность противостоять небольшим ракетным угрозам и небольшим ядерным угрозам - как раз таким, какую может представлять собой, например, Иран.
В свое время у нас с Советским Союзом не было общих интересов. Единственный интерес, который мы с ними разделяли, заключался в том, чтобы постараться не уничтожить друг друга - и сложная стратегия взаимно гарантированного уничтожения была призвана выполнять именно эту задачу, держать друг друга в заложниках. Однако [сегодня] природа взаимоотношений между Россией и Соединенными Штатами совершенно иная. Наши отношения с Россией - это не 'отношения с нулевой суммой', как во времена Советского Союза, что, соответственно, должно отражаться и в наших военных отношениях. Это значит, что мы должны видеть и они должны видеть, что противоракетная оборона - это наш общий интерес, и что те несколько радаров, которые мы собираемся разместить в Чехии, и несколько ракет-перехватчиков в Польше никак не выведут из строя российские ядерные силы сдерживания. У нас нет такой цели.
В общем, я надеюсь, что с началом практической работы мы в большей степени увидим и общие интересы. Наши интересы и наше понимание интересов не всегда, конечно, будут совпадать: у нас есть общий интерес в [достижении] стабильности на Балканах, но применительно к Косово мы видим это по-разному. Однако я не думаю, что это вопрос неравенства: скорее всего, это вопрос разности взглядов на наши интересы.
В том, что касается Ирана, у нас, по-моему, есть сильный общий интерес. Думаю, что мы это выражаем, что это отражается в нашей стратегии. Как я уже сказала, у нас есть тактические разногласия относительно жесткости резолюции или прописанного в ней графика, но [Иран] - это как раз такой вопрос, где, думаю, не может быть никаких сомнений в том, что у нас есть общие интересы.
Вопрос: Давайте, с Вашего позволения, перейдем напрямую к вопросу о Косово. . .
Вопрос: Да, коль скоро мы уж о нем все равно заговорили.
К. Райс: Давайте.
Вопрос: Европейцы пытаются разместить в Косово крупный полицейский контингент, чтобы помочь ему перейти к независимости. Не беспокоит ли Вас как ситуация в самом Косово, так и позиция русских? И готовы ли Соединенные Штаты реально обеспечить безопасность косоваров, если - если русские или сербы начнут им угрожать?
К. Райс: Что касается меня, то я надеюсь, что до этого не дойдет. Я не думаю, что Россия или Сербия начнут угрожать косоварам. Там стоит контингент KFOR, его задача - обеспечение стабильности, он будет выполнять эту задачу; он готов выполнять эту задачу. На недавнем собрании НАТО на уровне министров было четко заявлено, что KFOR он готов выполнять эту миссию - эту задачу.
Развертывание [в Косово] европейской миссии мне представляется важным шагом, и, насколько я понимаю, в Европейском Союзе по этому поводу есть определенные подвижки.
Самое худшее, что можно сделать сегодня для стабильности на Балканах - это отказаться признавать реальность. А реальность заключается в том, что Косово и Сербия никогда больше не будут единым государством. И это означает, что в конце концов нам все равно придется действовать в духе логики плана Ахтисаари.
Я не думаю, что Россия или Сербия хотят дестабилизировать Балканы. Это не в их интересах. А без движения вперед и без разрешения вопроса о статусе Косово стабильности на Балканах не будет.
__________________________________________
Медведев? Значит, Каспаров для Кондолизы Райс недостаточно умен? ("The Washington Post", США)
Райс просто старается держаться подальше от иракских проблем ("The New York Times", США)
Оттепель Роберта Гейтса ("The Washington Post", США)