В последние предновогодние недели и в первые дни наступившего 2008 года ситуация вокруг Косово стала развиваться все более стремительно. Премьер-министр края Хашим Тачи сделал заявление о том, что независимость Косово будет провозглашена в ближайшее время. При чем он уточнил, что это произойдет в одностороннем порядке 'на основе координации действий с США и ЕС, которые признают суверенитет Косово'. На 16 же января намечено обсуждение в Совете Безопасности доклада Миссии ООН по делам временной администрации в Косово (МООНК). А 20 января в Сербии состоятся президентские выборы, которые во многом определят судьбу Косово.
Тем временем, в Средиземное море движется корабельная ударная группировка Северного флота во главе с тяжелым авианесущим крейсером 'Адмирал флота Советского Союза Кузнецов'. На соединение к ней из Севастополя идет флагманский корабль Черноморского флота, гвардейский ракетный крейсер 'Москва'. Все это происходит на фоне процессов фрагментации Ирака и афгано-пакистанского региона.
Очевидно, что США приняли решение добиться одностороннего признания независимости Косово без учета мнения Белграда. Также ясно, что Москва на этот раз решила проявить твердость в отстаивании своей позиции, заключающейся в том, что статус Косово должен быть установлен в рамках ООН и с согласия Сербии, для чего переговоры должны быть продолжены.
В преддверии предстоящего 16 января заседания Совета Безопасности ООН заместитель министра иностранных дел РФ Александр Яковенко в интервью 'Российской газете' от 11 января заявил, что, 'по мнению России, мандат МООНК продолжает действовать до тех пор, пока не будет принято соответствующее решение Совета. . . Россия по прежнему исходит из нелегитимности (без соответствующего решения СБ ООН) провозглашения односторонней независимости края и ее признания другими государствами. Мы твердо убеждены, что сохраняется перспектива переговорного решения проблемы Косово'.
Следует отметить, что Вашингтон пытался, хотя и безуспешно, убедить Москву поддержать признание независимости Косово. Так, сербское издание 'Политика' в своем номере за 29.10.2007 со ссылкой на американские СМИ сообщило, что США даже предлагали Москве отсрочить размещение элементов ПРО в Европе в обмен на 'помощь России в признании независимости Косово и Метохии'.
Помимо жесткой позиции Москвы Соединенные Штаты столкнулись и с 'фрондой' со стороны ряда своих союзников по НАТО и ЕС. Так, по сведениям 'The Guardian' (14.12.2007), по состоянию на начало декабря с планом по признанию независимости Косово согласились только 16 из 27 государств ЕС. По сведениям же английской 'Independent' (05.12.2007), 'Испания, Словакия, Венгрия, Греция, Кипр и Румыния обеспокоены созданием прецедента для других сепаратистских движений'. 'The Guardian' (19.11.2007) отмечает, что, несмотря на то, что США, Британия и Франция настроены на признание независимости Косово, Германия пока колеблется. 'The Washington Post' в своей редакционной статье 17 декабря 2007 года также признала, что к настоящему времени 'в Европейском Союзе разгорелись споры о том, следует ли признавать независимость Косово в обход ООН и нужно ли вместе с США вступать в противостояние с Москвой'.
Запад обеспокоен и тем, что Москва в качестве ответа на признание независимости Косово, пойдет на установление формальных отношений с Абхазией, Южной Осетией, Приднестровьем, а возможно и другими спорными территориями. Так, один из авторов Дейтонского мирного соглашения Ричард Холбрук в своей статье 'Балканы - снова на краю' ('The Washington Post', 25.11.2007) сетует: 'Россия заявила, что будет рассматривать косовский вопрос в связке с претензиями на независимость двух мятежных провинций далекой Грузии - Абхазии и Южной Осетии'.
Конечно же, Вашингтон настаивает на 'уникальности' случая Косово. В частности, оценивая ответы помощника госсекретаря США Даниэля Фрайда на встрече с журналистами 21 декабря о возможности в этом случае создания прецедента для других непризнанных государств, особенно на постсоветском пространстве, эксперты отметили его категоричность в отстаивании американской позиции об уникальности случая Косово.
Показательно, что США уже готовятся к прогнозируемым специалистами последствиям признания независимости Косово. Так, 19 декабря 2007 года сенатский комитет по иностранным делам провел закрытые слушания с повесткой: 'Косово: ближайшие вызовы'. В заседании принял участие только один представитель официальных властей - Даниэль Фрайд, специализирующийся на проведении американской внешней политики на европейской части постсоветского пространства, включая Грузию. Как считают аналитики, основной темой состоявшейся дискуссии было обсуждение возможных изменений на постсоветском пространстве после признания суверенитета Косово.
Но в США все же осознают то, что случай Косово может стать прецедентным. Косвенным образом это подтверждает и принятие перед выборами в Грузии на заседании сенатской комиссии по инициативе ее председателя сенатора Джосефа Байдена резолюции с призывом к России и другим государствам не высказываться в предвыборный период по вопросам территориальной целостности Грузии.
При этом западные СМИ говорят о косовском прецеденте более откровенно. Так, Бронвен Мэддокс в своей статье 'Косово - предвестник эры микрогосударств' ('The Times', 06.12.2007) подчеркнул, что провозглашение независимости Косово 'может спровоцировать новые боевые действия, а также подтолкнуть новые провинции и регионы к созданию микрогосударств на своей территории'. Он отмечает, что, несмотря на заявления США об 'уникальности' косовского случая, 'многие страны считают совсем иначе - что это прецедент и яркий пример для многих потенциальных государств в миниатюре'.
В таком же ключе оценивает ситуацию и официальный представитель Консервативной партии Великобритании по международным вопросам в Европейском парламенте Чарльз Тэннок в своей статье 'Независимое Косово - прецедент' ('La Libre Belgique', 10.10.2007): 'США собираются признать независимость Косово, не принимая во внимание последствия для Европы и мира'. Он подчеркивает, что 'американцы, несомненно, делают ошибку, не видя, что 'косовский прецедент' станет источником нестабильности, а возможно и насилия в других регионах'. Чарльз Тэннок размышляет: 'Почему такая торопливость в предоставлении независимости Косово? Многие спорные территории остаются таковыми уже десятки лет. С 1947 года не решен вопрос Северного Кашмира, с 1974 года - Северного Кипра, а с 1967 года - западного берега реки Иордан. При этом никто не предлагает навязать одностороннее решение в этих потенциальных зонах конфликтов'. Чарльз Тэннок опасается, что 'этот прецедент может помочь России восстановить власть над государствами и территориями, которые когда-то являлись частью Советского Союза. Так, по сведениям англичанина, Румыния боится влияния последствий одностороннего признания независимости Косово на соседнюю Молдавию'. По словам парламентария, в Бухаресте полагают, что в этом случае 'Россия может в одностороннем порядке признать независимость Приднестровья'. Он считает, что 'Россия также может попытаться использовать косовский прецедент для раскола населения Украины на русскоязычное и украиноязычное'. В этой связи парламентарий утверждает: 'Киев боится, что Россия станет поддерживать сепаратистские тенденции в Крыму, население которого в большинстве своем - русские'. По мнению англичанина, другая опасность 'заключается в том, что Россия (при поддержке Армении) может признать самопровозглашенную независимость Нагорного Карабаха от Азербайджана'.
Как полагает Даниэль Верне, автор статьи 'Многие лета замороженным конфликтам' ('Le Monde', 12.12.2007), 'вопрос о независимости бывшей сербской провинции таит в себе 'вирус', который может получить широкое распространение'. По его словам, 'размораживание конфликтов', которое может произойти после предоставления Косово независимости, 'может ускорить распад государств (в частности, Молдовы и Грузии)'.
Так что же делать? Как считают аналитики влиятельной информационной службы 'Stratfor', решение вопроса о предоставлении независимости Косово следует отнести на неопределенное время в будущее с тем, чтобы представители Сербии и Косово смогли найти понимание и придти к общему консенсусу. Иначе последствия могут быть самыми плачевными. Например, эксперт в области внешней политики Дэвид Янг в своей статье 'Дай сепаратистам палец. . .' ('Christian Science Monitor', 06.11.2007) пишет, что в случае одностороннего признания независимости Косово Вашингтон покажет алгоритм действий 'нынешним и будущим сепаратистам'. Им для достижения своих целей надо будет 'просто сорганизоваться и . . . терроризировать местных жителей, вынудить правительство на силовое решение, поднять мятеж и, поклявшись в своей 'хорошести' и решимости начать все сначала, завлечь на спорную территорию иностранных интервентов'.
Саймон Дженкис в 'The Guardian' (21.11.2007) в своей статье 'Более негативный результат для Балкан представить себе невозможно' приходит к еще более жесткому выводу. Он утверждает, что 'террористы-сепаратисты в Косово получили в награду собственное государство, пусть и небольшое - меньше Уэльса. Людей, которых, будь они сербами, потащили бы в трибунал, чтобы судить как военных преступников, сегодня приветствуют на Западе как героев'. Говоря о проблеме независимости, автор акцентирует внимание на том, что 'такого рода самоопределение никогда не может быть простым и открытым, и англичане прекрасно знают об этом из собственного опыта отношений с Шотландией, Уэльсом и Северной Ирландией'.
В этом контексте, как отмечают эксперты, в столицах государств, входящих в ГУАМ, внимательно отслеживают развитие ситуации вокруг проблемы предоставления независимости Косово и возможные последствия этого шага для разрешения территориальных конфликтов в Грузии, Азербайджане и Молдавии. В руководстве этих стран понимают, что, несмотря на заявления Вашингтона, нет никакой разницы в ситуации вокруг Косово и так называемых 'замороженных конфликтов' на постсоветском пространстве.
В целях принятия превентивных мер, в начале декабря Грузия, Молдавия и Азербайджан внесли на рассмотрение ООН проект резолюции, одобренной на встрече министров иностранных дел ГУАМ в Мадриде. В документе указывается, что организация ГУАМ ждет от стран-членов ООН подтверждения позиции о том, что случай Косово не может служить прецедентом для решения карабахского, грузино-абхазского, грузино-южноосетинского и приднестровского конфликтов.
Но говоря о вопросе Косово, нельзя обойти вниманием позицию ЕС. Как уже отмечалось выше, не все страны Евросоюза поддерживают предоставление независимости Косово. Тогда почему же так усердствует Брюссель в продвижении этого вопроса?
Дело в том, что, по мнению наблюдателей, в данном случае ЕС пытается воспользоваться исторической возможностью и заявить о себе как о самостоятельной геополитической силе. То есть попросту выйти из тени США, одновременно несколько оттеснив Вашингтон от решения европейских проблем. В этом контексте интересна позиция Иана Трейнора, отметившего в 'The Guardian' (20.11.2007), что процесс переговоров о статусе Косово 'наделил ЕС новым чувством ответственности за будущее Косово'. Автор при этом считает, что вопрос Косово - это 'серьезная проверка на прочность единой европейской внешней политики, ведь миссия ЕС призвана стать первым проектом по созданию европейской нации'. Еще более четко смысл активной позиции Брюсселя прописан в редакционной статье 'The Guardian' (19.11.2007): 'Так как США определенно не в силах разобраться за нас с этой проблемой и не настроены это делать, ответственность может лечь на Европу'. По сведениям той же 'The Guardian' (14.12.2007), 'ведомство координатора внешней политики ЕС Хавьера Соланы давно ведет подготовку к замене миссии ООН в Косово миссией Евросоюза'. Газета отмечает, что руководство Евросоюза не сомневается в том, что 'ЕС сыграет решающую роль в урегулировании'.
Но теперь о самой Сербии. В частности, о предстоящих там президентских выборах и их связи с косовским вопросом. Дело в том, что Запад достаточно откровенно 'ставит' на баллотирующегося на пост главы Сербии нынешнего президента Бориса Тадича. Уже не секрет, что между ним и премьер-министром Сербии Воиславом Коштуницей пробежала 'черная кошка', причем, именно по вопросу Косово. Разумеется, и Борис Тадич и Воислав Коштуница публично выступают за сохранение Косово в составе Сербии. И оба не готовы идти на предлагаемый Брюсселем размен 'Косово в обмен на ускоренное принятие Сербии в ЕС'. Но, как всегда, суть заключается в деталях. Борис Тадич полагает, что вопрос Косово и членства в ЕС можно рассматривать раздельно, и поэтому Сербия должна пойти на намеченное в конце января подписание пакта о стабилизации и сближении с ЕС. Воислав Коштуница, в сою очередь, готов 'идти до конца' и заявляет о возможности подписания данного документа только в случае, если Брюссель будет рассматривать Сербию в качестве единого государства, включающего в свой состав и Косово. То есть Коштуница готов пожертвовать ближайшими европейскими перспективами Сербии ради отстаивания суверенитета Белграда над Косово.
В этой связи любопытно, что ведущий программы 'BBC' во время интервью с министром иностранных дел Сербии Вуком Еремичем 7 декабря 2007 года с иронией привел слова лорда Эшдауна: 'Многие сербы любят поговорить о том, что они будут биться за Косово, но в душе они знают, что Косово в любом случае будет независимым, и они сами хотят, чтобы это произошло как можно скорее, чтобы это осталось у них в прошлом, и чтобы они могли сосредоточиться на том, чтобы Сербия совершенно точно пошла по европейскому пути'. В этой же связи Тимоти Гартон Эш в своей статье 'Лучший вариант для Косово - членство в ЕС. Равно как и для Сербии' ('The Guardian', 06.12.2007) утверждает, что на предложение о европейском будущем Сербии в обмен на независимость Косово 'устами большинство сербов скажет 'нет'; в сердцах они могут начать говорить 'да'.
Так какие же шаги может осуществить Сербия в ответ на действия Запада и Приштины? По мнению Саймона Тисдола, опубликованному в статье 'Кошмар Боснии возвращается к ЕС' ('The Guardian', 13.11.2007) в случае одностороннего признания независимости Косово Белград предпримет действия, направленные на дезинтеграцию Боснии. В этой связи газета цитирует слова премьер-министра Сербии Воислава Коштуницы: 'Теперь самой важной целью государственной и национальной политики становится сохранение Косово и Республики Сербской (северо-восточная часть Боснии - Герцеговины)'. Хорошо разбирающийся в ситуации на Балканах Ричард Холбрук в своей статье в 'The Washington Post' (25.11.2007) также высказывает опасения, что Белград разыграет 'боснийскую карту'. В данном контексте газета 'The Guardian' (13.11.2007) цитирует слова командующего войсками ЕС в Боснии и Герцеговине (EUFOR) Ханса-Йохена Виттхауэра: 'Разрешение вопроса о статусе Косово создаст проблемы, которые повлияют на весь регион. Западные Балканы до сих пор характеризуются высокой степенью хрупкости и нестабильности'. Вместе с тем следует отметить, что министр иностранных дел Сербии Вук Еремич 7 декабря в своем интервью 'BBC' заявил, что он 'всецело поддерживает территориальную целостность Боснии - так же, как и выступает за территориальную целостность Сербии'.
Сложно однозначно сказать, чем закончится 'косовская эпопея'. Но уже сейчас можно сделать вывод о том, что односторонние действия Запада в 1999 году завели ситуацию в регионе в тупик. Так, Саймон Тисдол в 'The Guardian' (13.11.2007), характеризуя современное положение в Косово, отмечает: 'В документе Еврокомиссии раздел под названием 'Косово' особенно неприятно читать: в голову сразу лезут самые разные вопросы относительно жизнеспособности этой провинции. Коррупция пронизала все сферы общества, государственные институты слабы, регулярно ущемляются права меньшинств. Общая картина получается такая, что из нее никак не вырисовывается национальное государство, готовое к самоуправлению'.
Саймон Дженкис в 'The Guardian' (21.11.2007) в своей статье 'Более негативный результат для Балкан представить себе невозможно', говоря о положении в Косово, отмечает, что этот край 'пользовался фактической автономией под защитой 17-ти тысячной натовской группировки. Группировка эта позволила косовскому режиму провести 'обратную чистку' провинции и очистить ее от половины сербского населения, в том числе практически от всех 40 тысяч сербов, проживавших в столице Косово Приштине. Сербов в Косово осталось меньше 200 тысяч человек, то есть всего десять процентов населения'.
'The Guardian' (20.11.2007) цитирует знакомого с проблемами Косово бывшего дипломата Дэвида Уэбба, который говорит о том, что экономические проблемы провинции, к которым относится 60%-ый уровень безработицы и самые низкие доходы на душу населения в Европе, настолько серьезны, что независимость в практическом смысле этого слова так или иначе просто иллюзорна. По его словам, 65% ВВП Косово составляет иностранная помощь и денежные переводы из-за рубежа. Уэбб подчеркивает: '70% объема косовской внешней торговли по-прежнему идет в Сербию; иными словами, Косово все еще зависит от Сербии. Беспорядочная гонка навстречу независимости является безответственным делом, и она не сработает. Назавтра Косово проснется в страшном похмелье - а у Европы это похмелье будет еще страшнее'.
При подготовке статьи использованы материалы Интернет-портала www.inosmi.ru