Косово находится на переломном этапе своей истории. Перед нами независимость. Я рассчитываю на то, что косовский парламент сумеет провозгласить ее в ближайшие дни. Этот процесс мы будем тесно координировать с нашими союзниками, особенно с партнерами из Европейского Союза и Соединенных Штатов Америки. Приштина и Белград прошли через трудный период интенсивных переговоров. Однако компромисс по самому болезненному вопросу - независимости - невозможен.
Так сейчас считает и большинство членов Совета Безопасности ООН. Я был в Нью-Йорке на прошлой неделе, и там я вновь заявил о приверженности Косово международному процессу, а также о нашем стремлении работать совместно с союзниками над созданием условий для независимости Косово, которая в конечном итоге поможет укрепить региональную и общеевропейскую безопасность. Независимость Косово должна стать позитивным процессом.
Есть еще люди, по-прежнему убежденные в том, что переговоры следует продолжать. Но они в меньшинстве. Сейчас настало время перейти к следующему этапу, чтобы дать Косово, Сербии и всему региону возможность сконцентрироваться на процессе европейской интеграции.
Пока наши соседи наращивают сотрудничество с ЕС и улучшают свои экономические показатели, Косово вынуждено ждать. Я убежден в том, что у нас не осталось времени на раздумья и обсуждения. Я думаю, что в Брюсселе и в других крупных столицах ЕС существует ясное понимание того, что Косово это европейский проект, который необходимо продвигать вперед. На этом этапе председательствующая в ЕС Словения может сыграть большую роль в том, чтобы Европа направила в следующем месяце в Косово свою миссию по обеспечению полицейских и правовых функций, а также создала международную гражданскую администрацию в целях облегчения перехода к местному управлению. Наша общественность всецело выступает за будущее Косово в составе Европы.
Поэтому мое правительство считает важным приоритетом после обретения независимости вступление в Евросоюз. Косово не удастся добиться успеха без полной интеграции в ЕС. Это нам совершенно понятно. Я твердо намерен сделать так, чтобы Косово нашло свое место в Европе. Это значит, что мы приступаем к созданию подлинно партнерских взаимоотношений с ЕС.
Я также понимаю, что у многих существуют сомнения относительно жизнеспособности косовского государства. Но такие сомнения необоснованны. Косово - это политическая и экономическая система на переходном этапе. И наша отправная точка была намного ниже среднего уровня по региону. Но в Косово молодое и предприимчивое население. Повышается уровень квалификации, вводятся новые образовательные программы. Наши институты за последние годы существенно улучшили свою работу благодаря помощи ООН, ЕС, США и прочих. В Косово имеются перспективные запасы угля, и на этой основе мы сможем строить нашу экономику.
Косово уже установило хорошие отношения с соседними странами, в частности, с Македонией, Албанией и Черногорией. И я заинтересован в налаживании в ближайшем будущем устойчивых взаимоотношений с Белградом - но на равных. Белграду и Приштине будет легче взаимодействовать, когда мы ощутим, что наша независимость обеспечена. Что касается проживающего в Косово сербского меньшинства, то это его дом. Им необходимо дать возможность остаться и жить здесь в мире и благополучии. Их права необходимо защищать, как это изложено в плане независимости под контролем ЕС, составленном представителем ООН Мартти Ахтисаари (Martti Ahtisaari). Косовский парламент утверждает этот план в качестве закона. Наша конституция во многих отношениях будет повторять выводы Ахтисаари. Я могу с уверенностью сказать, что мое правительство не потерпит никакой дискриминации в отношении косовских сербов. Наоборот, мы постараемся сохранить позитивную атмосферу терпимости и сотрудничества. Хотя вариант раздела края не может рассматриваться ни при каких обстоятельствах, мы сделаем так, чтобы все общины считали Косово своим домом.
Приштина готова перевернуть страницу. ООН пока оказывает нам содействие, достойное похвалы. Присутствие представителей этой организации в Косово позволило нам создать институты, на которых сегодня основывается наша независимость. И мы нуждаемся в Евросоюзе. Нам нужны европейские знания и содействие, чтобы трансформировать нашу новую страну и превратить ее в государство-члена ЕС.
Я полагаю, что у Сербии такие же цели. По этой причине я поддерживаю заявку Сербии на вступление и усилия Европы по сближению с Белградом. Мое единственное условие заключается в том, что Косово не может быть предметом торга. Независимость - это сейчас наша общая цель. Европа и Косово двигаются в одном и том же направлении к завершающему этапу борьбы. Поэтому моя главная задача состоит в том, чтобы следующие шаги делать совместно с Брюсселем в духе искреннего партнерства.
Косово полно решимости обрести свою независимость. Но нашей конечной целью должна стать интеграция в ЕС и в евроатлантические структуры.
Хашим Тачи - премьер-министр Косово.
___________________________________________________________
Косово заслуживает независимости ("The Times", Великобритания)
ЕС готов отправить стабилизационную миссию в Косово ("The Financial Times", Великобритания)