Джеральдина Норман (Geraldine Norman) в статье "Из России с осторожностью" от 26 января говорит, что "на шкале прав человека право на культуру стоит выше права на частную собственность". Возможно, так считают директоры некоторых музеев, в том числе и Королевской академии, и так считает правительство, однако подобный подход полностью игнорирует вопрос о том, была ли эта собственность получена законным путем. Ее статья является приглашением к кражам и грабежам, она игнорирует все наши законы, защищающие право частной собственности и право на судебную защиту, когда кто-то этой собственности лишается.
Она говорит, что "для культуры не должно быть ни границ, ни зон отчуждения". Возможно, это и так, однако означает ли это, что кто-либо захочет послушать концерт, каким бы прекрасным он ни был, где каждый музыкант будет играть на украденном инструменте?
Странно, что закон, гарантирующий иммунитет от конфискации, применяется для защиты предметов, которые сами были когда-то захвачены. Упоминание о "правах человека" иногда бывает ни к месту, однако защита законно приобретенной частной собственности однозначно не является таким случаем. Захват частной собственности во время революции или узаконенное разграбление без выплаты компенсаций является, несомненно, случаем, когда люди должны на шкале прав человека ставить право частной собственности выше права на культуру.
Сопредседатель Комиссии по украденным произведениям в Европе (Commission for Looted Art in Europe).
___________________________________________________________
Русские нервничают не зря ("The Times", Великобритания)
Хватит 'ради народа' прятать великое искусство в подвалах ("The Guardian", Великобритания)