В момент истины и подписания совместного документа на девяти страницах, где мало нового и в котором, в первую очередь, подтверждаются противоречия между Россией и США по вопросу размещения в Европе противоракетной системы, исчезают широкие улыбки. А фольклорные, праздничные номера мало служат тому, чтобы скрыть переговорный застой.
В субботу вечером, во время ужина, Путин и Буш танцевали вместе с группой казаков, а до того, как начать переговоры вчера утром, Буш сказал Путину, что всегда ценил его честность: 'Ты никогда не боялся говорить то, что думал. В конце переговоров, которые нам предстоит сейчас завершить, я уверен, что мы останемся друзьями. Ты был сильным лидером'. На что, слегка смущенный Путин ответил: 'Мы всегда работали конкретно и оперативно'. Возможно, речь идет о дружбе между сильными и ответственными мужчинами, но вероятно ли это между двумя людьми, которые почти ни в чем не могут друг с другом согласиться?
'Я рад, что американские СМИ не видели меня танцующим вчера вечером', - сказал Джордж Владимиру. Путин польстил: 'Мы видели, что ты прекрасный танцор'. Конечно же, на вечере был и Дмитрий Медведев, 'наследник', избранный 2 марта, который 7 мая приступит к своим обязанностям в Кремле. Он не танцевал. Он посчитал необходимым сразу же заверить Буша. Не в прекрасном исполнении казацких танцев, а в будущем. 'Наши отношения будут продолжаться без пауз и остановок, в конструктивном духе'.
Даже Сочи предстал другим по сравнению с предыдущим днем: серое небо, серое море, грустный вид зимних пляжей. Здесь все говорило о прощальном саммите. В созвучии с прощальным саммитом. Настоящий лондонский смог был и на прощальной пресс-конференции двух президентов. О том, что результат их переговоров не был превосходным, демонстрировали их выражения, уже не такие яркие, как прежде. Они оба напряженно произносили: 'в основном', 'в общем' в эти восемь лет отношения России и США улучшились, и закончилась 'эра, когда наши государства видели друг в друге врагов и стратегическую угрозу'. Но соглашение по вопросу о системе противоракетной обороны, спорного объекта, разговор о котором в некоторые моменты напоминал времена существования железного занавеса, не было достигнуто, все осталось так, как и было. Путин говорит это ясно и прямо: 'Моя оценка этой системы и ее размещения в Польше и Чехии негативна'. Буш морщит лоб. Тогда Путин смягчает свое 'нет': 'Тем не менее, есть позитивные изменения, которые намечены нами для решения проблем, которые предлагают ряд мер для построения взаимного доверия'. Более того, чтобы уничтожить любые сомнения относительно своей позиции, Путин уточняет: 'Хочу, чтобы вы меня верно поняли. В стратегическом плане в нашем поведении не было никаких изменений в отношении к американским программам. В то же время есть позитивные изменения. Со стороны США, наконец-то, предприняты усилия не только для того, чтобы признать, но и для того, чтобы принять во внимание наши волнения'. Небольшая пауза и мгновенный удар: 'Но дьявол прячется в деталях, и многое будет зависеть от возможностей, которые эксперты обеих стран смогут найти для решения этих проблем'.
Бушу ничего не оставалось делать, как признать эти трудности: 'Предстоит проделать еще много работы, чтобы убедить Путина в том, что противоракетная система не нацелена против России, что это система защиты, а не нападения, что это система глобальной защиты от угроз террористов. Мы намерены развивать диалог. В развитии нашего проекта Россия видится как равный партнер'. Это читается в преамбуле документа, где Москва и Вашингтон выражают 'твердое намерение работать вместе с другими странами над решением проблем, связанных с глобальным вызовом XXI века, переводя российско-американские отношения от стратегического соперничества к стратегическому партнерству'. Потому что есть 'взаимное желание работать вместе для преодоления' разногласий 'в духе взаимного уважения'.
Конечно, говорит Путин, я надеюсь на 'работу глобальной системы противоракетной обороны с равноправными и демократичными правами доступа к ее управлению'. Потому что только таким образом гарантируются меры по обеспечению 'прозрачности, объективному и постоянному контролю'. В любом случае, я 'оптимист'. Хорошо, дает понять Буш, это и есть дорога, по которой можно двигаться. Не случайно этот документ, как представители Кремля, так и Белого Дома, назвали 'Декларацией стратегического развития'. Что означает: четко выделяются проблемы, но не их решения.
'От этого саммита мало что ожидалось, мало и было достигнуто', - комментирует российское телевидение.
Перевод: Ольга Каменева
______________________________________
Саммит Буш-Путин ("The Boston Globe", США)
Закат эпохи Буша-Путина ("Time", США)