Прибытие английских футбольных болельщиков сулит москвичам разочарование
Прибытие в Москву более чем 50 тысяч фанатов 'Челси' и 'Манчестер Юнайтед' на сегодняшний финал Лиги Чемпионов представляет собой крупнейший культурный обмен между Британией и Россией в современной истории. Но это может также стать критическим моментом для современных отношений двух стран, которым словно самой судьбой предназначено быть друг для друга объектом восхищения. Многих москвичей ожидает шок.
Русские привыкли к классическому образу Англии как страны хороших манер и шпионов-джентльменов в стиле Джеймса Бонда. В этой стране обожают Шерлока Холмса, которому в прошлом году в Москве был поставлен памятник. С точки зрения русских, это было знаком элементарной вежливости.
Образ культурного англичанина укоренился настолько глубоко, что влиятельная газета 'Известия' приветствовала первых фанатов сомнительной с географической точки зрения передовицей под заголовком 'На Москву идут земляки Оскара Уайльда и Бернарда Шоу'.
Скорее всего, большинство английских фанатов разочарует местных жителей, рвущихся обсудить философию Шоу. Вместо этого, русские, собирающиеся попрактиковать свой английский из школьных учебников, возможно, получат интенсивный курс более изящного искусства - ругани и уличного сленга.
Похоже, для большинства москвичей английский футбольный хулиган остается несколько мифической фигурой, не соответствующей утонченному образу Британии. Они видели его по телевизору, но им еще предстоит встреча в реальной жизни с ордами накачанных пивом, размахивающих футболками англичан, которые терроризируют бары и улицы всей Европы. Соответственно, они не заколачивают свои магазины и не велят своим дочерям сидеть дома. Однако российские хулиганы потирают руки в ожидании своих героев.
Хулиганские 'фирмы', связанные с клубами российской лиги, подражают стилю английских громил, 'расцвет' которых пришелся на 1980-е годы. Они одеваются по образцу банд из таких фильмов, как 'Фабрика футбола' и с благоговением говорят об ужасах, наводимых английской хулиганской 'элитой'. Российские власти были до того обеспокоены приемом, который московские хулиганы готовят английским фанатам, что на этой неделе министр спорта созвал саммит болельщиков, чтобы сделать предупреждение.
Так случилось, что Москва проводит первый в истории финал Лиги Чемпионов с участием двух английских команд на фоне самого серьезного обострения отношений с Лондоном после окончания 'холодной войны'. И Кремль и Уайт-Холл надеются на то, что 'футбольная дипломатия' приведет к оттепели.
Фанаты, которые наполнят сегодня вечером стадион 'Лужники', могут не осознавать этого или не придавать этому значения, но в их руках будущее англо-российских отношений. Если финал пройдет спокойно, то Лондон и Москва торжественно объявят это новой главой в истории прочной дружбы двух гордых народов. Но если Москву ждут беспорядки, подобные тем, что на прошлой неделе прокатились по Манчестеру в день финала Кубка УЕФА, то даже Шерлок Холмс не сможет спасти от разрушения образ цивилизованного английского джентльмена.
____________________________________
За рубли купишь все, даже финал Лиги Чемпионов ("Rafal.stec", Польша)
Россия готовится к величайшему английскому вторжению в своей истории ("The Independent", Великобритания)
'Стыдитесь, англичанцы!', или благими намерениями дорога в ад вымощена ("The Times", Великобритания)
Футбольные хулиганы сеют ужас на улицах России ("BBC World", Великобритания)
Россияне - большие почитатели английских хулиганов ("The Guardian", Великобритания)