Несколько десятков бескомпромиссных демонстрантов устроили столкновения с полицией на главной площади Белграда в знак протеста против предстоящей на этой неделе выдачи Радована Караджича (Radovan Karadzic), однако их малочисленность говорит очень многое о тех огромных политических переменах, которые произошли в Сербии.
Пять месяцев назад разбушевавшаяся толпа подожгла американское посольство, выпуская наружу пар негодования из-за поддержки Соединенными Штатами независимости Косово - южной провинции Сербии, считающейся колыбелью сербской нации.
Сейчас новое правительство заявляет о своем намерении вступить в Евросоюз. Спустя две недели после прихода к власти оно арестовало одного из трех людей, скрывающихся от международного правосудия. Считалось, что они находятся в Сербии под ее негласной защитой.
В Белграде появились свежие надписи на стенах - "Тадич Иуда", но президент страны, с небольшим преимуществом одержавший в этом году победу в тяжелой избирательной борьбе с кандидатом от ультранационалистов, похоже, повел, наконец, Сербию прозападным курсом.
Ключевым моментом стало создание правительства без националистического премьер-министра Воислава Коштуницы (Vojislav Kostunica), а также замена его верного шефа спецслужб. В результате сербские службы безопасности произвели важный арест Караджича. Арест этот подтвердил подозрения многих людей в том, что Коштуница, будучи непримиримым критиком Гаагского военного трибунала, укрывал Караджича.
Представитель сербской прокуратуры по военным преступлениям Бруно Векарич (Bruno Vekaric) сказал, что смена правительства воодушевила группу, занимавшуюся поисками Караджича и Ратко Младича (Ratko Mladic). "С победой проевропейских сил появилась новая энергия", - заявил он.
Новый премьер-министр Сербии Мирко Цветкович (Mirko Cvetkovic) сказал: "Сербское государство сделало гигантский скачок вперед". После долгих лет неудач и разочарований под руководством националистических лидеров народ на майских выборах дал шанс прозападным силам, которые пообещали повести обнищавшую страну в сторону Европы.
Признаком существенных изменений стало то, что в состав правящей коалиции сегодня входит Социалистическая партия, бывшая когда-то опорой власти Милошевича. Сегодня она трансформировалась в прогрессивную организацию.
В Сербии и раньше были прозападные силы, в частности, премьер-реформатор Зоран Джинджич (Zoran Djindjic), убитый в Белграде возле главного правительственного здания в 2003 году.
Нарастало ощущение, что Сербия может остаться позади вместе со своими бедными соседями Румынией и Болгарией, которые после вступления в 2007 году в эту организацию получают миллионы евро финансовой помощи из бюджета ЕС, а также со своей старой соперницей Хорватией, ожидающей очереди на вступление в 2010 или 2011 году.
Говорит политолог Брача Грубачич (Braca Grubacic): "Мы поняли, что Западу страшно надоела вся эта старая балканская история. Терпению пришел конец". На этой неделе в Белграде ожидается проведение более крупной демонстрации против экстрадиции Караджича. Но никто не думает, что она сможет сравниться по количеству участников с февральскими протестами, когда в поддержку националистов выступило 250000 человек. Реформаторы полагают, что националисты в момент усиления напряженности совершенно откровенно воспользовались косовской проблемой, чтобы заручиться поддержкой населения. Но сегодня все политики, в том числе, и настроенные на вступление в ЕС реформаторы, выступают против независимости Косово.
Вознаграждение может прийти очень быстро. Лидеры ЕС во вторник ясно дали понять, что арест Караджича способен ускорить процесс рассмотрения заявки Сербии на вступление, а поимка Младича еще больше поможет в решении данного вопроса. "Новое правительство в Белграде выступает за новую Сербию, за новое качество взаимоотношений с ЕС", - заявил Хавьер Солана (Javier Solana), отвечающий за внешнюю политику Евросоюза.
Эксперт по Балканам из лондонского Центра европейских реформ (Centre for European Reform) Томаш Валашек (Tomas Valasek) сказал: "В стране есть люди, верящие в идею великой Сербии и продолжающие создавать препятствия на пути ее вступления в ЕС. Арест Караджича устраняет одно из таких препятствий".
Новой Сербией довольны не все. Говорит сторонница националистической Радикальной партии 55-летняя Мира Михиньяч (Mira Mihinjac): "Я думаю, что в Сербии наступают плохие времена. Я не доверяю этому правительству".
Молодое поколение более оптимистично смотрит на будущее своей страны. Говорит 27-летний архитектор Бранислав Фолич (Branislav Folic): "Все начало меняться в лучшую сторону после 2000 года [год падения Слободана Милошевича]. Теперь прямо на улице видны перемены. Это связано с ЕС, но также и с Россией, и с США. Люди говорят, что деньги не знают границ".
Барьеры на пути вступления
- Европейская Комиссия назвала Сербию "потенциальной страной-кандидатом на вступление". Сербия надеется к концу нынешнего года стать кандидатом, а в 2012 году полноправным членом ЕС
- Страна в апреле подписала с ЕС соглашение о подготовке к вступлению. Но оно начнет действовать тогда, когда Сербия поймает остальных скрывающихся от правосудия преступников. По-прежнему на свободе Ратко Младич. Ведется розыск бывшего лидера мятежных хорватских сербов Горана Хаджича (Goran Hadzic), которого обвиняют в преследованиях по расовой и религиозной принадлежности, в уничтожении людей, лишении их свободы и применении пыток
- Сербские националистические политики назвали соглашение с ЕС неконституционным и пообещали вести против него борьбу
- Тем временем, Николя Саркози и Ангела Меркель призывают остановить процесс расширения Евросоюза, пока не будет утвержден Лиссабонский договор о реформе органов управления
- Хотя Еврокомиссия не говорит открыто, что Сербия должна признать провозглашенную в одностороннем порядке независимость Косово, мало кто верит в то, что не сделав этого, страна сможет вступить в ЕС
- Ожидается, что в сентябре Белград обратится к Генеральной Ассамблее ООН с просьбой принять резолюцию о рассмотрении Международным судом вопроса о законности провозглашения косовской независимости.
___________________________________________
Экстрадиция Караджича в Гаагу - это не правосудие, это бартерная сделка ("The Guardian", Великобритания)
Ричард Холбрук: Лицо зла ("The Washington Post", США)
Джон Лафлэнд: Арест Радована Караджича ("РИА Новости", Россия