Регистрация пройдена успешно!
Пожалуйста, перейдите по ссылке из письма, отправленного на
Новое поколение солдат 'холодной войны'

Большинство тех умудренных годами западных наблюдателей, которые пережили одну 'холодную войну', не хочет второй. Но сверстников Михаила Саакашвили мысль о вражде с Россией не страшит

Новое поколение солдат 'холодной войны' picture
Новое поколение солдат 'холодной войны' picture
Материалы ИноСМИ содержат оценки исключительно зарубежных СМИ и не отражают позицию редакции ИноСМИ
Читать inosmi.ru в
Вооруженные столкновения между крошечной Грузией и ее гигантским соседом Россией начались почти месяц назад, однако кризис не подает признаков ослабления. Неужели на наших глазах разгорается новая 'холодная война'?

Вооруженные столкновения между крошечной Грузией и ее гигантским соседом Россией начались почти месяц назад, однако кризис не подает признаков ослабления. Неужели на наших глазах разгорается новая 'холодная война'?

Вчера несколько грузинских дипломатов покинули Москву после того, как президент Михаил Саакашвили разорвал дипломатические отношения в знак протеста против продолжающегося присутствия российских войск на территории Грузии. Завтра европейские лидеры соберутся в Брюсселе на чрезвычайный саммит ЕС. А во вторник самый непримиримый из непримиримых 'ястребов', вице-президент США Дик Чейни приедет в Тбилиси в рамках тура, за время которого мы, возможно, еще не раз услышим такую риторику, какая последний раз звучала из уст доктора Стрейнджлав в известном фильме.

Один из самых поразительных расколов кавказский кризис выявил на Западе - это раскол между старшим поколением и теми, кто слишком молод, чтобы помнить те дни, когда два блока, вооруженные ядерным оружием, сдерживали друг друга при помощи доктрины взаимного гарантированного уничтожения. Но любопытно то, что именно старшее поколение - если не считать немногочисленных упрямцев наподобие Чейни и кандидата республиканцев Джона Маккейна - призывает к осторожности. К конфронтации с Кремлем готовы, как правило, ровесники 40-летнего пылкого президента Грузии.

Взять, например, 43-летнего министра иностранных дел Великобритании Дэвида Милибэнда. На прошлой неделе он продолжал призывать к принятию Грузии в НАТО, несмотря на возражения многих его старших коллег, которые указывали на то, что, если бы минувшей весной мы пустили эту страну в альянс, то сегодня воевали бы с Россией. На это молодежь отвечает, что, если бы Грузия состояла в альянсе, то русские не посмели бы совершить вторжение. Реакцией умудренных опытом политиков - таких, как сэр Малкольм Рифкинд (Malcolm Rifkind), бывший министр иностранных дел в кабинете тори - стал призыв к реализму. Они говорят, что Британия или другие государства-основатели НАТО - такие, как Франция или Британия - ни при каких обстоятельствах не пойдут воевать за Южную Осетию, и именно поэтому, по мнению некоторых, грузинская заявка должна быть отклонена.

За спором о принятии Грузии в НАТО стоит еще один вопрос: должны ли мы признавать, что происходящее вокруг границ России относится к сфере ее легитимных интересов? Макс Гастингс (Max Hastings) озвучил мнение 'реалистов' старшего поколения на страницах Daily Mail: 'Многие западные стратеги считают, что США поступают глупо, оказывая такое жесткое давление на Россию, так близко подходя к ее границам. Они задаются вопросом: почему Запад имеет право направлять войска в Ирак и Афганистан, но русские не могут жестко действовать у себя на пороге?' По его мнению, 'было бы безумием предоставлять гарантии безопасности [предусматриваемые членством в НАТО] какой бы то ни было стране, если вы не готовы за нее воевать'.

Более молодым 'романтикам' - таким, как 41-летний Дэвид Кэмерон, который хочет 'ускорить' рассмотрение заявки Грузии на вступление в НАТО, это кажется пережитком мышления эпохи 'холодной войны'. Назвав Россию 'здоровенным громилой', лидер тори немедленно получил приглашение в Грузию, а по возвращении написал: 'Мы не должны возвращаться в дни Ялты, когда целые страны приписывались к той или иной сфере влияния. Если мы допустим это в случае Грузии, то кто будет следующим? Украина? Эстония?' По мнению некоторых критиков ветеранов 'холодной войны', корни этого представления лежат еще глубже - в XIX веке, когда Венский конгресс разделил Европу между великими державами.

На завтрашнем заседании Европейского Совета ничего подобного быть не должно, считает еще один относительно молодой аналитик - Дэвид Кларк, глава фонда 'Россия' (Russia Foundation). 'Возвращаясь к внешней политике, основанной на военной мощи, политике силы и навязывании Восточной Европе сфер влияния, Россия создает значительную угрозу тем ценностям, на которых основана современная европейская система государств', - говорит он. С этими словами созвучно мнение Оливера Камма (Oliver Kamm), главного автора редакционных статей Times, который написал в своем блоге: 'Российская политика - это грубая смесь Realpolitik, последовательного этноцентризма и неприкрытого желания подорвать усилия западной дипломатии. Жертвой постоянно оказывается Кавказ - как при ответственных, так и при недостойных уважения лидерах'.

По мнению Кларка, бывшего специального советника покойного Робина Кука (Robin Cook), ЕС должен предпринять 'жесткие действия... с тем, чтобы вновь заставить Москву думать. Отсутствие таковых даст опасный сигнал о слабости'. Как и остальные представители его лагеря, он считает, что Грузия, Украина и 'все демократические страны Европы, желающие вступить в НАТО и готовы выполнить условия, предъявляемые к кандидатам', должны быть приняты в альянс.

Такие скептики, как Саймон Дженкинс (Simon Jenkins), считают, что в будущем от этого пострадает сама НАТО. 'Оказалось, что превращение ее границы в зону взаимных запугиваний ради того, чтобы НАТО могла поднять еще 10 флагов перед своей штаб-квартирой, ведет к дестабилизации и носит провокационный характер, - писал он на страницах Guardian. - В случае России НАТО играет с огнем'. Он не единственный, что чувствует, что зрелые демократии Западной Европы втягивают в бессмысленную схватку с русским медведем, в которой невозможно победить.

К немалому разочарованию старых воинов 'холодной войны' все разговоры об обсуждении на завтрашнем саммите ЕС вопроса о санкциях против России прекратились. Вчерашнее заявление Даунинг-стрит было воспринято некоторыми как отповедь Милибэнду: 'Мы в принципе поддерживаем идею о членстве Грузии. Идет процесс, который позволит достичь этой цели в том случае, если Грузия выполнит условия членства в НАТО'. Это заявление не свидетельствует о горячем желании открыть двери альянса перед Саакашвили.

Между тем, наблюдатели отмечают, что подход Москвы несколько изменился, став более умеренным - и это может вызывать оптимизм. В пятницу Владимир Путин призвал ЕС к 'объективности' и опроверг прежние дерзкие заявления в том духе, что России нет дела до возможного введения санкций. Возможно, это отражает обеспокоенность тем, что на саммите с участием Китая и четырех государств Центральной Азии просьба Москвы о поддержке была проигнорирована.

Как оказывается, в конечном итоге старомодная дипломатия могла бы сыграть свою роль. Возможно, это разочарует нашу молодежь, но не исключено, что вскоре в моду опять войдут мысли великого воина 'холодной войны' Джорджа Кеннана (George Kennan). Он призывал к 'долгосрочному, терпеливому, но твердому и бдительному сдерживанию' Кремля вместо конфронтации - в отличие от подхода нынешней вашингтонской администрации. Но все это может измениться в ноябре.

Новые 'ястребы'

'Для нас неприемлемо то, что Украину, Грузию, другие страны ставят перед выбором - быть или врагом России или вассалом России. Это не так. Можно быть партнером Запада и партнером России. Для нас неприемлем раздел Европы на сферы влияния. [Мы хотим] создать как можно более широкую коалицию против российской агрессии в Грузии. Мы полностью поддерживаем независимость и территориальную целостность Грузии, и этого не изменит указ из Москвы'.

Дэвид Милибэнд, министр иностранных дел, выступление в поддержку стремления Грузии в НАТО

'Россия применила превосходящую и непропорциональую силу против независимого и суверенного демократического государства. Это совершенно неприемлемо. Мы не можем оставить все как есть... Единственный язык, который понимают громилы - это когда им дают отпор'.

Дэвид Кэмерон (David Cameron), лидер консерваторов

'Российскую агрессию нельзя оставить без ответа... Эта молодая демократия [Грузия] подверглась неоправданному нападению. Мы поддерживаем их демократию и будем работать с нашими союзниками, чтобы гарантировать территориальную целостность Грузии как свободного государства'.

Дик Чейни, вице-президент США

'Решение НАТО отложить предоставление Грузии плана действий по подготовке к членству, возможно, было воспринято Россией как зеленый свет для нападения на Грузию. Призываю союзников по НАТО к пересмотру этого решения'.

Джон Маккейн, кандидат в президенты от Республиканской партии

'Никто и помыслить не может о вооруженном конфликте с Россией. Но что можно и нужно сделать? Нам нужен современный аналог берлинского воздушного моста и экономическая инвестиционная программа наподобие плана Маршалла, чтобы ускорить сближение Грузии и Украины с Европой'.

Денис Макшейн (Denis MacShane), депутат-лейборист

Старые 'голуби'

'Думаю, что как в Соединенных Штатах, так и в Великобритании и других странах Западной Европы должен очень четко прозвучать вопрос о том, насколько важна для них Грузия. Последнее время ведется много разговоров о том, что Грузия должна вступить в НАТО и что, если бы Грузия состояла в НАТО, то этого бы не произошло, и так далее. Думаю, что все это совершенно неубедительно. Соединенные Штаты, Британия, Франция и Германия не собираются воевать с Россией за Южную Осетию, как бы сочувственно мы ни относились к народу Грузии... Поэтому членство в НАТО - не ответ'.

Сэр Малкольм Рифкинд (Malcolm Rifkind), бывший министр иностранных дел в правительстве консерваторов

'Страны, граничащие с Россией, имеют стратегическое, жизненно важное значение для ее безопасности. Правильный курс для Запада - это, не ставя под угрозу собственную позицию, демонстрировать большее понимание того, почему Москва ведет себя именно таким образом, с большей готовностью принимать озабоченности Москвы, связанные с ее 'ближним зарубежьем'.

Генерал сэр Майк Джексон (Mike Jackson), бывший начальник генерального штаба

'Кэмерон призывает НАТО принять Грузию. НАТО - это пакт о коллективной обороне. Действительно ли мы готовы к полномасштабной войне против Российской Федерации в том случае, если повторится нечто подобное? Я против такого подхода и не знаю никого, кто бы выступал за него'.

Ник Браун (Nick Brown), главный парламентский организатор Лейбористской партии

'Для того, чтобы начать 'холодную войну', нужны две стороны. Британия и США занимались бессмысленным провоцированием России. Если политики, в том числе, наши, хотят новой 'холодной войны', то они ее получат. Но мы виноваты не меньше России'.

Роберт Скидельский (Robert Skidelsky), историк

'Весной все мы были спасены Ангелой Меркель - и в какой-то степени Николя Саркози - когда они отказались предоставлять членство Грузии немедленно ... Американцы слишком грубо продавливали вопрос о членстве Грузии, не проявляя чуткости в отношении России'.

Лорд Оуэн, бывший министр иностранных дел в правительстве лейбористов

* Персонаж сатирического фильма Стэнли Кубрика (Stanley Kubrick) 'Доктор Стрейнджлав, или как я перестал бояться и полюбил бомбу' (Dr. Strangelove or: How I Learned to Stop Worrying and Love the Bomb), высмеивающего стереотипы мышления времен 'холодной войны'. (Вернуться к тексту статьи)

************

Конкурс. "Главный предатель Украины" (Сообщество читателей ИноСМИ)

Путин: 'Ему осталось только в штаны наложить...' (ВИДЕО, Сообщество читателей ИноСМИ)

Вахтанг Кикабидзе: Русские должны убраться! (Сообщество читателей ИноСМИ)

Абхазы? Нет такой нации! ("Наша Абхазия, Грузия")

_______________________________

Дэвид Милибэнд, хватит играть с огнем! ("The Times", Великобритания)

Обеим сторонам следует отказаться от риторики 'холодной войны' ("The Independent", Великобритания)

ЕС: в грузинском вопросе до санкций не дойдет ("The Times", Великобритания)