Регистрация пройдена успешно!
Пожалуйста, перейдите по ссылке из письма, отправленного на
Глава HRW: Запад ждет от России дел, а не слов

Редактор бизнес-отдела Русской службы Би-би-си Кирилл Сухоцкий побеседовал в Давосе с главой международной правозащитной организации Human Rights Watch (HRW) Кеннетом Ротом.

Материалы ИноСМИ содержат оценки исключительно зарубежных СМИ и не отражают позицию редакции ИноСМИ
Читать inosmi.ru в
Я был бы рад, если бы мог сказать, что ситуация с правами человека в России улучшается, но дело обстоит совершенно иначе. В частности, я озабочен серией убийств людей, которых считают противниками Кадырова в Чечне, людей, которые в той или иной мере выражают нелицеприятные власти правозащитные идеи. Складывается ощущение, что эти убийства совершаются безнаказанно. Разумеется, мы не знаем, кто был заказчиков этих убийств. Но мы ясно видим, что Кремль не занимается активным преследование виновных, это показало, скажем, дело об убийстве Анны Политковской

В условиях экономического кризиса в России многие правозащитники опасаются дальнейшего ужесточения политики властей по отношению к гражданам и оппозиционным деятелям, открыто выражающим свое недовольство ситуацией в стране.

Би-би-си: Последний год в России был богат на события. Как вы оцениваете ситуацию с правами человека в России? На ваш взгляд, она улучшается или становится хуже?

Кеннет Рот: Я был бы рад, если бы мог сказать, что ситуация с правами человека в России улучшается, но дело обстоит совершенно иначе. В частности, я озабочен серией убийств людей, которых считают противниками Кадырова в Чечне, людей, которые в той или иной мере выражают нелицеприятные власти правозащитные идеи. Складывается ощущение, что эти убийства совершаются безнаказанно. Разумеется, мы не знаем, кто был заказчиков этих убийств. Но мы ясно видим, что Кремль не занимается активным преследование виновных, это показало, скажем, дело об убийстве Анны Политковской. Таким образом, мы видим, как для оппозиции закрывается политическое пространство - идет ли речь о попытках оппозиционных партий провести митинг или о попытках некоммерческих организаций критически высказываться о правительстве. Но еще мы видим, что все чаще применяется насилие, а это вызывает особое беспокойство. Многие надеялись, что приход Медведева к власти даст начало пересмотру этой тревожной тенденции последних лет. Но кажется, что все центры потенциального [политического] влияния закрываются, и Кремль постепенно все берет под контроль. Кажется, что Медведев не способен преодолеть эту тенденцию. И перемещение Путина из кремля в Белый дом ничего не изменило.

Би-би-си: Став президентом, Медведев неоднократно повторял, что намерен добиваться установления власти закона в России. Почему, на ваш взгляд, ему это не удалось. Он слишком слаб, у него нет ресурсов?

К.Р.: Я могу только строить предположения. Мы слушали риторику Медведева о власти закона, и наиболее оптимистичные из нас думали, что может быть есть какая-то надежда. Но в действительности правительство не применило принцип торжества закона. Оно дозволяет безнаказанно совершаться насилию, силы безопасности все более решительно обрушиваются на потенциальную оппозицию, даже на самом невинном уровне, когда люди организовывают уличный протест или каким-либо образом демонстрируют недовольство направлением деятельности российского правительства. Очевидно, что Путин преуспевал в правительстве и россияне принимали консолидацию силы в его руках, поскольку экономически ситуация складывалась позитивно. Сейчас же возникают серьезные опасения. Правительство будет чувствовать себя все более неуверенно из-за неизбежного роста недовольства в связи с падением курса рубля, спадом экономики, падением цен на нефть и газ. Откажется ли Путин от своего властного подхода к основным правам и свободам или же займет более жесткую позицию? Это вопрос, который сейчас многих беспокоит. Путин приехал в Давос и продемонстрировал более примирительное отношение к Западу. Неясно, что это - просто попытка стимулировать инвестиции, или же она подкреплена намерением более серьезно защищать гражданские свободы и закон. А это необходимо для того, чтобы чувствовать себя в безопасности, инвестируя в Россию в будущем.

Би-би-си: Вы считаете, что речь Путина в Давосе можно назвать примирительной?

К.Р.: На сцене как бы присутствовало одновременно два Путина. Время от времени мы наблюдали быстрые выпады в сторону Запада и обвинения Запада в высокомерии. И часть этой критики была, без сомнения, хорошо подготовлена. Но, в общем и целом, Путин явно пытался перейти в наступление очарованием. Несмотря на отдельные проявления язвительности. Я говорил со многими людьми в Давосе и, честно говоря, никто не убежден этим наступлением очарованием, все ждут конкретных действий, а не красивых слов. Ощущения таковы, что в России небезопасно заниматься бизнесом. Там нет независимой судебной системы, нет власти закона, нет уважения к основным правам и свободам. Все смотрят на примеры вроде дела Ходорковского и думают: как я могу заниматься бизнесом в России, если власти могут отобрать мою собственность, лишить меня свободы или подвергнуть насилию, если я окажусь на их пути.

Би-би-си: Но в то же время я говорил с бизнесменами, которые говорили мне, что просто не могут позволить себе не работать в России и потому готовы закрывать глаза на некоторые вещи. Как долго, вы думаете, это может продолжаться?

К.Р.: Я бы провел черту между бизнесом в России и инвестициями. Я вижу, что люди не хотят вкладывать в Россию серьезные деньги. Конечно, все хотят там продавать, почему бы и нет. И в настоящий момент есть необходимость покупать российский газ. Но настоящей проверкой доверия Путину станет поток капитала. Будут ли люди инвестировать в Россию? Сейчас многие голосуют капиталом, наблюдается массированный отток активов из России. И я не думаю, что это можно изменить красивыми словами. Людям нужна уверенность в том, что органы власти стали работать по-другому, что наступление очарованием, которое началось в Давосе и продолжится в Мюнхене на конференции по безопасности, будет подкреплено реальным изменением политики правительства, готовностью правительства допустить политическое разнообразие и установлением власти закона не только для рядовых граждан, но и для самого правительства, для тех, кто ответственен за убийства, вымогательства и мошенничество.

Би-би-си: В России по-прежнему живо обсуждают летние события в Южной Осетии и Грузии. Ваша организация опубликовала обширный доклад на эту тему. Насколько, на ваш взгляд, мы знаем об истинном масштабе нарушений прав человека, о том, что стоит за тем, что происходило в августе?

К.Р.: Human Rights Watch не высказывает мнения о том, кто начал первым. Это не тот вопрос, который нас волнует во время конфликтных ситуаций. Наша задача - следить за тем, воюет ли каждая из сторон в соответствии с Женевской конвенцией. И мы нашли нарушения с обеих сторон. Мы обнаружили, например, что грузины беспорядочно обстреливали Цхинвали, использовали кассетные боеприпасы. Россияне также использовали кассетные бомбы, российские военные закрывали глаза на то, как осетинские ополченцы сжигали грузинские села, убивали грузин и в некотором роде занимались этническими чистками, чтобы очистить некоторые части Южной Осетии от грузин. И Россия действительно заслуживает осуждения за серьезное нарушение прав человека, и нам прискорбно видеть, что российское правительство ответило на наш отчет попыткой отрицать действительность, а не признало нарушения и пообещало привлечь виновных к ответственности.

Би-би-си: Некоторые называю Кавказ бочкой с порохом. Мы видели события в Грузии, ну а в Давосе мы наблюдали, как президент Азербайджана Ильхам Алиев очень жестко говорил об Армении. Не опасаетесь ли вы эскалации насилия на Кавказе?

К.Р.: Все рассматривают Кавказ, как потенциальный пороховой бочонок. Мы наблюдаем некоторые позитивные сдвиги. Сближение между Турцией и Арменией - это позитивно. Но если послушать Алиева, который сказал, что Армения по-прежнему занимает Нагорный Карабах, то есть как бы говорил: несмотря на потепление отношений с Турцией, не забывайте о сохраняющейся напряженности с Азербайджаном. И это лишь одна иллюстрация того, как много потенциальных горячих точек в этом небольшом регионе - на Кавказе. Ну и конфликт вокруг Южной Осетии тоже еще не закончен. Human Rights Watch не занимается защитой мира, мы не принимаем участие в мирных переговорах. Наша задача - следить за тем, что если доходит до военных действий, каждая сторона сохраняет как можно больше жизней мирных граждан, соблюдая Женевскую конвенцию.

Би-би-си: Возвращаясь к влиянию экономического кризиса на политику в России. Как кризис скажется на риторике России? Станет ли Москва еще более самоуверенной и изолированной?

К.Р.: Некоторые люди говорят, что Путин был очень высокомерен, когда экономика переживала бум и теперь нам следует ожидать обратного процесса по мере того, как экономика идет на спад. Но я, честно говоря, не очень верю в этот оптимистичный сценарий. Я боюсь, что экономические трудности неизбежно приведут к росту общественного недовольства, есть опасность, что Путин решит прибегнуть к национализму, нападкам на меньшинства. Нас, например, беспокоит наблюдаемая в последние годы тенденция нападений на выходцев с юга, работающих в Москве и других местах. Мы опасаемся, что эта ситуация может обостриться, что может начаться преследование диссидентов или определенных национальных меньшинств, которых могут обвинить в проблемах России. Я надеюсь, что этого не случится, что я ошибаюсь. Но я боюсь, что произойдет подъем популизма, национализма и нарушений прав человека по мере того, как российское правительство будет ощущать себя все более неуверенно в виду народного недовольства.

_______________________________________

Споры о бонусах, или "банкиров - на гауптвахту" (BBCRussian.com, Великобритания)

1989: год, изменивший судьбы мира (BBCRussian.com, Великобритания)

Росчерком пера Барак Обама начал демонтаж системы Джорджа Буша (BBCRussian.com, Великобритания)

"Набукко": сейчас или никогда (BBCRussian.com, Великобритания)

"До приезда в Россию я никогда не видела трупов" (BBCRussian.com, Великобритания)