Москва. Россия особенно пострадала от мирового экономического кризиса: в стране резко увеличилась безработица, а доходы населения существенно снизились. Но это не смущает некоторые банки: они рассчитывают, что вскоре у российских богачей дела пойдут на лад.
HSBC Holdings PLC планирует отметить свой выход на российский рынок розничных финансовых услуг шикарной вечеринкой для московского бомонда: она пройдет в четверг в специально установленном шатре на одной из улиц рядом с Кремлем. Тем временем глава Citigroup Inc. на прошлой неделе прибыл в Россию, чтобы встретиться с представителями ее официальных кругов, включая и президента Дмитрия Медведева, демонстрируя тем самым намерение банка продолжать операции в стране: Citibank по объему прибыли занимает одно из первых мест среди игроков на российском рынке, отчасти за счет ориентации на верхушку среднего класса.
Хотя кризис замедлил экономический рост в стране, 'этот сегмент восстановит свои позиции намного быстрее остальных', отмечает Санджиб Чодхури (Sanjeeb Chaudhuri), глава управления Citi по потребительскому и коммерческому кредитованию в Центральной и Восточной Европе: 'Мы не видим оснований для сокращения инвестиций'.
Хотя в обыденном восприятии страны с развивающейся рыночной экономикой ассоциируются с низкими доходами населения, наличие большого количества богачей в таких государствах, как Россия, Китай и Бразилия, с точки зрения банкиров означает, что работа с этой тонкой прослойкой может принести им немалые доходы. Особенно это актуально в период кризиса.
'У них по-прежнему есть свободные деньги, и они по-прежнему их тратят', - отмечает Стюарт Лоусон (Stuart Lawson), глава российского филиала HSBC. Его банк намерен предложить клиентам услуги из категории 'плюс' и 'первый класс', в рамках которых минимальные балансы на счету составляют, соответственно, 750000 и 1,5 миллиона рублей (24200 и 48500 долларов). Поскольку средняя зарплата в стране равна 18000 рублей в месяц, примерно половина россиян, по данным социологических опросов, вообще не имеет сбережений. Тем не менее HSBC оценивает свою потенциальную клиентуру в Москве, с которой он планирует начать свои операции, в 2,8 миллиона человек.
Citibank еще с 2002 г. предлагает услугу под названием Citigold зажиточным россиянам, так называемому 'массовому обеспеченному сегменту', и сегодня, по словам представителя пресс-службы банка, у него уже есть 'десятки тысяч' клиентов. Минимальный размер вклада в рамках этой услуги составляет 1,3 миллиона рублей.
Хотя эта 'целевая аудитория' составляет менее 1% населения России - примерно 1,2 миллиона человек - на ее долю приходится 30% совокупных доходов физических лиц и 40% общей суммы банковских вкладов; таковы результаты исследования, проведенного по заказу Citibank.
Citibank и HSBC надеются, что российским потребителям, несмотря на известия о неблагополучии в банковском секторе Запада, респектабельные зарубежные бренды по-прежнему представляются более надежными, чем отечественные частные финансовые учреждения.
'По мере усиления кризиса рынок розничных услуг переместился в сторону государственных и иностранных банков', - отмечает Лоусон из HSBC. Крупные российские государственные банки, обязанные работать со всеми слоями населения, не сосредоточиваются в той мере, как их западные коллеги, на зажиточных клиентах. До кризиса, к примеру, Citi предлагал своим клиентам из категории 'первый класс' приглашения на закрытые концерты и вечеринки в самых модных ночных клубах Москвы.
Сегодня их сменили более 'практичные' стимулы: семинары по финансовому менеджменту и международной экономической деятельности.
HSBC рассчитывает на то, что кризис не отбил у российских богачей вкуса к красивой жизни. После приема и концертов классической музыки, запланированных на эту неделю в Москве, банк в июле проспонсирует мероприятия в одном из стильных ресторанов, приуроченные к Уимблдонскому теннисному турниру, а в августе - фестиваль танго.
'На самом деле сейчас самый подходящий момент', для выхода на российский рынок, поясняет Лоусон.
___________________________________________________________
Правительство готовится открывать шампанское ("Berliner Zeitung", Германия)
Ради женщин ("O Globo", Бразилия)