Во вторник специальный представитель Совета Европы опубликовала резкий отчет, в котором она обвиняет российские суды в многочисленных политических злоупотреблениях и призывает страны не выдавать подозреваемых в Россию, если там им может быть отказано в справедливом суде.
Выводы бывшего министра юстиции Германии Сабины Лойтхойссер-Шнарренбергер (Sabine Leutheusser-Schnarrenberger) могут еще больше осложнить отношения России с Советом Европы, по поручению которого было проведено исследование, и который сейчас ведет спор с Москвой по поводу будущего Европейского суда по правам человека.
Россия вступила в Совет Европы еще в девяностые годы, однако в последнее время она часто ставит под сомнение беспристрастность Европейского суда и сейчас остается единственным членом Совета, блокирующим план по упрощению его деятельности. Суд, базирующийся в Страсбурге, служит апелляционным судом последней инстанции для жителей 47 стран.
Число дел возбужденных в нем против России за последние годы резко возросло с 8 процентов от общего числа дел в 2000 году до почти 30 процентов в прошлом. Кроме того, Кремль недоволен его последними решениями, привлекшими внимание к вопросу о пытках и судебной коррупции в России.
Лойтхойссер-Шнарренбергер было поручено исследовать 'политически мотивированные злоупотребления' в европейских судебных системах. Изучив положение в Британии, Франции и Германии, она сфокусировалась на России.
По ее словам, она обнаружила, что прокуроры обладают 'практически неограниченной' властью помещать людей за решетку, а зависимые судьи 'подвергаются все большему давлению, направленному на вынесение обвинительных приговоров практически по всем делам'.
Практика 'телефонного права' - звонков судье из органов власти с указаниями по поводу того, какой вердикт выносить - переросла в нечто еще худшее, пишет она: судьи в России теперь настолько опасаются сделать ошибку и быть наказанными или уволенными, что они теперь сами звонят чиновникам и просят инструкций.
Адвокаты, утверждает она, 'часто подвергаются обыскам, конфискациям и другим формам давления'.
В отчете признается некоторый прогресс в судебной системе, в частности была повышена зарплаты судей, что должно снизить искушение поддаться коррупции.
Однако, как указывается в нем, предложение дополнительно снижать срок наказания осужденным за время, проведенное ими в печально известных переполненных следственных изоляторах, не было принято, вероятно, потому, что оно могло привести к освобождению бывшего нефтяного магната и врага Кремля Михаила Ходорковского.
Лойтхойссер-Шнарренбергер считает начатый в марте второй процесс над Ходорковским одним из двух 'показательных дел', которые позволяют усомниться в серьезности намерений президента Дмитрия Медведева бороться с, как он выразился, 'правовым нигилизмом''.
Вторым таким делом, упомянутым в отчете, стало дело компании Hermitage Capital, которая навлекла на себя гнев властей, начав бороться с коррупцией во влиятельных корпорациях, акционером которых она была, - таких как государственная газовая компания-монополист 'Газпром'.
В 2007 году милиция, как утверждается, арестовала печати и документы в офисах Hermitage, которые затем были использованы для передачи прав собственности на компанию подставной фирме. В результате сложного мошенничества с использованием фальшивых контрактов и участием адвокатов, якобы представлявших Hermitage, другие подставные компании предъявили иск новому владельцу. В итоге суд потребовал от компании выплатить им в общей сложности около миллиарда долларов, сообщает глава Hermitage Capital Билл Браудер (Bill Browder).
Hermitage успела вывести свои активы за границу и не понесла никаких потерь. Однако, как утверждают ее представители, чиновники воспользовались решениями суда, чтобы потребовать от российского государства возвращения налогов на сумму 230 миллионов долларов, которая позднее исчезла на оффшорных счетах.
По словам Браудера, власти сейчас мстят ему и его коллегам за то, что они разоблачили это мошенничество. Трем из юристов компании сейчас находятся под следствием, а один был арестован еще в ноябре.
_____________________________________________________________
Россию осуждают за низкие стандарты правосудия ("The Financial Times", Великобритания)
Длинный правовой поводок Европы для России ("The Washington Post", США)
Медведев - фальшивый реформатор ("The Guardian", Великобритания)