Весь день в воскресенье семьи из Москвы и Санкт-Петербурга приезжали в тверской морг, стены которого выкрашены в желтовато-розовый цвет, чтобы опознать своих родных и близких. Они поддерживали друг друг, заходя внутрь, а выходя, выглядели по-другому, то ли от облегчения, то ли от ужаса. Понять можно было не всегда.
Валентина Дыбина приехала, чтобы опознать свою 41-летнюю двоюродную сестру, погибшую в пятницу вечером, в результате теракта на Октябрьской железной дороге, но она была так взволнована телами и фрагментами тел, которые ей показывали, что просто ушла из морга, решив вернуться позже, когда число трупов уменьшится.
Покидая здание, 24-летний Ренат Урусов сказал, что туловище его зятя осталось невредимым, но последовавшее за взрывом крушение поезда оставило его без лица.
“Он поехал на поезде, потому что боялся летать, - сказал г-н Урусов, проехавший около 800 километров, пока искал брата в окружных сельских больницах. - Человек, сидевший рядом с ним, встал и вышел из вагона самостоятельно”.
Через день после того, как власти определили, что крушение стало результатом взрыва самодельной бомбы, заложенной под железнодорожное полотно, родственникам удалось идентифицировать тела почти всех жертв в тверском морге, расположенном на полпути между Москвой и местом крушения.
В воскресенье по всей стране - в церквях, на стадионах и в других общественных местах, россияне молились и соблюдали минуты молчания в память о жертвах.
Люди начали отменять поездки из-за опасений новых терактов, однако патриарх Кирилл I, лидер Российской православной церкви, призвал общественность не дать террористам запугать себя.
“Россия - мирная страна, - сказал он, - но, когда поднимается рука врага на нашу жизнь, мы способны защитить наших сограждан”.
Государственные дознаватели пока ничего не говорят о подозреваемых в теракте против “Невского экспресса”, являющегося одним из самых известных железнодорожных составов России.
В начале десятилетия Россия стала жертвой волны террористических атак, проводимых чеченскими сепаратистами. Однако в последние годы за пределами Кавказа практически не было никаких случаев подобного насилия.
Тем не менее, похоже, что власти концентрируют свое внимание либо на мусульманских экстремистах, либо на русских ультранационалистах, про которых тоже говорят, что в последние годы они подозреваются в насилии.
Министр внутренних дел Рашид Нургалиев заявил, что ответственные за теракт оставили на месте преступления улики, однако не сообщил никаких подробностей.
Г-н Нургалиев сказал, что жители окрестных деревень, расположенных примерно в 350 километрах к северо-западу от Москвы, заметили в последние дни несколько незнакомых людей, и сотрудники его ведомства пытаются составить их фотороботы.
“Есть несколько людей, которые могут быть замешаны в этом преступлении”, - сказал он в телевизионном интервью. Один из подозреваемых, по словам Нургалиева, это “коренастый мужчина, старше 40, с рыжими волосами”.
В то время как расследование на месте происшествия продолжается, железнодорожное сообщение между Москвой и Санкт-Петербургом было полность восстановлено в воскресенье.
Российское телевидение показало кадры внутренностей вагонов, пострадавших от взрыва бомбы.
Интерьер вагонов был полностью разрушен, кресла опрокинуты и залиты кровью.
Вокруг валялись личные вещи пассажиров - бумажники, косметика, детские книги.
В первые часы после крушения представители власти говорили, что погибло д 40 человек, но в воскресенье была названа окончательная цифра в 25 человек. Всего в поезде ехало более 650 пассажиров.
Еще 130 человек были ранены, заявили представители власти, добавив, что 92 человека были госпитализированы, и 21 из них - в тяжелом состоянии.
В Твери, примерно в 160 километрах от Москвы, Марина Гришко, отвечающая в местной администрации за похоронные услуги, сказал, что в морге было множество отдельных частей и фрагментов тел, включая и руку в кольцах.
"Эмоционально очень тяжело, даже профессионалам, которые занимаются этим многие годы", - сказала г-жа Гришко.
Что касается семей, добавила она, "горе так велико, что не хочется жить". Семьи жертв получили бесплатное питание и проживание в Твери, и сотрудники МЧС сопровождали их по пути в морг.
Заместитель областного руководителя по социальному обеспечение Елена Хохлова сказала, что психологи и социальные работники так беспокоились за горющих родственников, что регулярно посещали их в гостиничных номерах - иногда, каждый час.
Г-жа Хохлова рассказала, что один мужчина настолько обезумел от горя, что разгромил свою комнату.
"Каждый концентрируется на своем собственном горе, - сказала она. - Это был престижный поезд. Эти люди были членами общества. Это были не бомжи, которые могут умереть на улице, и никто не заметит".
По мере того, как на город опускалась ночь, члены семей рассаживались по машинам, чтобы отправиться по домам; частный поезд был нанят, чтобы довезти последних из них до Санкт-Петербурга.
Стоя на холодном ветру у дверей морга, 69-летняя Галина Стороженко смотрела, как сотрудники МЧС загружают в машину гроб, завернутый в темно-фиолетовый бархат.
"Разве нормально, когда умирает 38-летняя женщина? - спросила г-жа Стороженко, чьи друзья приезжали, чтобы идентифицировать свою племянницу, мать двоих детей. - Вы понимаете, что они имеют в виду, когда говорят "фрагменты людей"? Руки, ноги? Понимаете, что там ничего не осталось?"