Регистрация пройдена успешно!
Пожалуйста, перейдите по ссылке из письма, отправленного на

Писатель Владимир Сорокин сравнивает Россию с последним динозавром

© РИА Новости / Перейти в фотобанкПисатель Владимир Сорокин
Писатель Владимир Сорокин
Материалы ИноСМИ содержат оценки исключительно зарубежных СМИ и не отражают позицию редакции ИноСМИ
Читать inosmi.ru в
Неоднозначный и спорный российский писатель Владимир Сорокин, чей роман «Лед» в январе вышел в свет на испанском языке в издательстве Alfaguara, сравнивает сегодняшнюю Россию с последним историческим динозавром и утверждает, что жить ей осталось недолго.

Москва, 14 февраля (EFE).- Неоднозначный и спорный российский писатель постмодернист Владимир Сорокин, чей роман «Лед» в январе вышел в свет на испанском языке в издательстве Alfaguara, сравнивает сегодняшнюю Россию с последним историческим динозавром и утверждает, что жить ей осталось недолго.

«Россия – это огромный тиранозавр с износившимися клыками. Она еле передвигается, каждое движение дается ей с трудом. Я бы сказал, что это умирающее животное», высказал в беседе с корреспондентом агентства Efe свой палеонтологический диагноз 55-лений Владимир Сорокин, уже считающийся классиком российской литературы.

Как считает писатель, являющийся одной из знаковых фигур российского концептуализма, все, что пережила Россия с начала XX века, представляет собой «этапы распада Империи».

«Распад начался в феврале 1917 года. Затем, находившаяся в бессознательном состоянии Российская Империя с помощью немыслимых усилий породила большевиков, которые чудовищным образом возродили эту Империю», утверждает Сорокин, неспешно и с интервалами произнося одну за другой уничтожающие фразы.

По его мнению, Советский Союз представлял собой «что-то наподобие искусственно возрожденного трупа Российской Империи».

«Это был чудовищный эксперимент, который вначале проходил успешно за счет колоссальных жертв, страха, изоляции. Затем, естественным образом, труп начал разлагаться», продолжает литератор.

Как считает Сорокин, последний период российской истории – президентство Владимира Путина и Дмитрия Медведева – представляет собой «последний этап жизни имперского трупа».

«Что произойдет? Рухнет она сейчас или будет падать как при замедленной съемке в течение нескольких лет? Неизвестно», добавляет автор с натянутой улыбкой, исполненной фатализма.
Россия, говорит он, «страна непредсказуемая, загадочная», хотя ее народ «не имеет ни малейшей воли для того, что наладить свою жизнь и политическую обстановку».

«Так дальше продолжаться не может. Я даже десяти лет ей не даю», выносит свой приговор автор антиутопии «День опричника», до настоящего момента единственный роман Сорокина, опубликованный на испанском языке.
Убежденный противник политической системы, выстроенной Путиным в начале века, Сорокин заявляет, что его фактически вынудили выступить против существующего режима.

«Я хотел стать литератором, но они (официальные круги) сделали из меня писателя в классическом русском понимании этого слова: пророк, наставник, учитель и т.д.», в ироничном тоне говорит писатель, чьи книги  были демонстративно спущены в гигантский символический унитаз членами прокремлевского движения «Наши».

Его взгляд становится более теплым, когда он начинает разговор о литературе, «греющей душу» во время «политической российской зимы», интерес к которой, как утверждает Сорокин, все возрастает.

В последнее время –говорит Сорокин- люди покупают книги, как «дрова зимой».

«Я знаю молодых людей и молодые семьи, которые принципиально не желают смотреть телевизор», говорит писатель, подчеркивая растущий интерес населения к литературе.


Продолжая эту тему, он сообщает, что к счастью сократились тиражи детективных и любовных романов, преобладавших на российском рынке в 90-е годы.

«Не могу понять, как смотрится Россия из Испании», говорит Сорокин, указывая, что он даже представить себе не может, как воспримет испаноязычный читатель его роман «Лед».

Написанный в 2002 году, до «Дня опричника» (2006), роман «Лед» является частью трилогии, рассказывающей историю одной секты. Как отмечает сам автор, речь в нем идет о «поисках утраченного духовного рая», а сама книга является «реакцией на разочарование нынешним состоянием общественной мысли».

Произведения Сорокина, который помимо романов также пишет театральные пьесы, оперные либретто и сценарии для кинофильмов, были переведены приблизительно на два десятка языков.