Регистрация пройдена успешно!
Пожалуйста, перейдите по ссылке из письма, отправленного на

О спорах вокруг русского языка в Эстонии: пример Азербайджана

© коллаж ИноСМИКак (за)душили русское образование в Эстонии
Как (за)душили русское образование в Эстонии
Материалы ИноСМИ содержат оценки исключительно зарубежных СМИ и не отражают позицию редакции ИноСМИ
Читать inosmi.ru в
Отличительной особенностью Азербайджана является то, что русский язык у нас в стране поддерживается и сохраняется не только и далеко не столько благодаря русским, сколько благодаря русскоязычным азербайджанцам, которых в Азербайджане проживает куда больше, чем самих русских.

Регулярное обсуждение вопроса статуса русского языка, его будущего в Эстонии, права национальных меньшинств на обучение на родном языке побудило меня написать нижеследующую статью.

Позвольте мне, как говорят в моей стране, русскоязычному азербайджанцу, поделиться опытом сохранения русского языка в Азербайджане. Судя по всему, поистине уникальным опытом — отличным от того, что мы замечаем в отдельных республиках Средней Азии, Прибалтики, Украины.

В Азербайджане на сегодня проживает более девяти миллионов человек. Русских из них — около 150 тысяч человек. В процентном соотношении это, конечно же, куда меньше, чем русских, проживающих в Эстонии. Еще больше количество людей, рожденных в смешанных семьях. Их, естественно, никто не считает. Никому это не нужно. Мы в Азербайджане не делим людей по национальному признаку. Страна более чем толерантна.



Так вот, первой отличительной особенностью Азербайджана является то, что русский язык у нас в стране поддерживается и сохраняется не только и далеко не столько благодаря русским, сколько благодаря русскоязычным азербайджанцам, которых в Азербайджане проживает куда больше, чем самих русских. Если кто-то думает, что русскоязычные азербайджанцы — это исключительно люди, рожденные в смешанных семьях, он глубоко заблуждается. В большинстве своем русскоязычные азербайджанцы — это самые настоящие чистокровные (слово-то какое нехорошее, за что заранее прошу прощения) азербайджанцы, русский язык для которых является таким же родным, как и азербайджанский. Они и их дети ходили и ходят в детский сад, школу, завершили университет в русском секторе обучения, где абсолютно все дисциплины (кроме естественно, азербайджанского языка и литературы) преподаются на русском языке.

В столице моей страны вы повсюду будете слышать русскую речь. Русскую речь от самих азербайджанцев. Мы свободно говорим на русском языке, не испытывает по этому поводу никакого комплекса и никому на нем разговаривать не запрещаем.

Но. Знание русского языка совсем не означает, что человек делает сознательный выбор между русским и азербайджанским. Нисколько нет. Те, кто знает русский, конечно же, знают и азербайджанский язык.

Читайте также: Семь вопросов к русской общине в Эстонии


Азербайджанский язык в нашей стране знает не только азербайджанец, но и подавляющее большинство представителей национальных меньшинств. Люди прекрасно понимают, что он, то есть язык, является единственным государственным и единственным официальным. Без знания азербайджанского языка невозможно работать в государственных учреждениях. Все теле- и радиоканалы транслируют передачи исключительно на азербайджанском. Без знания азербайджанского невозможно работать даже в СМИ, которые выходят на русском языке (между прочим, в большинстве своем самые популярные СМИ в стране — СМИ, которые выходят на русском языке, и это при том, что русских журналистов в стране Вы пересчитаете по пальцам), ведь все мероприятия, пресс-конференции в стране проводятся исключительно на азербайджанском языке.

И это правильно. Это нормально.

Каждый гражданин страны обязан знать свой родной язык. Официальный, государственный язык той страны, в которой он проживает. Обязан не для кого-то, не для того, чтобы его погладили по головке, а прежде всего и только для самого себя.

При всем уважении к казахам и киргизам, которые порой свой родной язык не учат за ненадобностью, азербайджанцы с момента обретения независимости осознанно, но постепенно, а потому менее безболезненно перешли на азербайджанский (параллельно перейдя, между прочим, с кириллицы на латинский алфавит), как единственный официальный в госструктурах, на телевидении, радио, в документации и т.д.

Среди представителей нынешней молодежи Азербайджана любой национальности вы вряд ли встретите человека, не умеющего изъясняться, понимать азербайджанскую речь.

Повторю, знать государственный, официальный язык той страны, в которой живешь, ты обязан. И не важно, 5% населения страны есть представители национального меньшинства, 30% или 45%. Повторю, обязан из-за самого себя, чтобы чувствовать себя полноценным гражданином.

Другое дело, что люди должны иметь право выбирать, на каком языке им получать образование, общаться дома, с близкими, родными. И тут государство должно исходить из интересов и запросов граждан. У нас в стране и начальное, и среднее, и высшее образование можно получить как на азербайджанском, так и на русском языках. Естественно, речь идет о государственных образовательных учреждениях. Сегодня спрос на обучение на русском языке в средних школах или университетах у нас все еще высокий. Конечно, не такой, как в советское время, но достаточный для того, чтобы в стране спокойно функционировали и школы с русским языком обучения, и университеты, где есть группы русского и азербайджанского секторов обучения.

Читайте также: Эстонизация русских школ - последний шанс на интеграцию

И никто никакой проблемы в этом не видит. Давить, закрывать, заставлять своих граждан обучаться исключительно на государственном языке нельзя. Эффекта не будет. А если и будет, то, скорее всего, обратный.

Перекладывая азербайджанский пример на Эстонию, хочется сказать: вывод прост, господа — эстонский язык каждому гражданину Эстонии знать надо, однако государство не должно заставлять своих граждан иной национальности его изучать. Нужно создать условия, при которых русские в Эстонии поймут, что эстонский язык знать нужно, прежде всего, и только им самим. И это при том, что образования они могут (и при желании имеют право) получать на русском. Вот и все.

P.S. И в чем, так сказать, «базар», зачем столько разговоров, демагогии, инсинуаций, я до сих пор не понимаю.