Развитие событий на прошлой неделе подтвердило, что целью языкового закона Колесниченко - Кивалова является возобновление процесса русификации всех жителей страны независимо от их этнической принадлежности
На момент выхода журнала решение ввести региональный язык приняли местные советы разного уровня во всех областях, где несколько последних выборов подряд ПР одерживала победу на общегосударственных и местных выборах, а значит, имеет очевидное преимущество среди депутатского корпуса: Одесская, Николаевская, Херсонская, Запорожская, Днепропетровская , Донецкая, Луганская и Харьковская облсоветы, а также Одесский, Севастопольский, Харьковский, Краснолучский и Первомайский (два последних в Луганской области) и Измаильский (Одесской области) горсоветы.
Статус регионального во всех случаях получил только русский, что красноречиво опровергло тезис инициаторов закона КаКа, будто он принят во исполнение Европейской хартии региональных языков и языков меньшинств. Ни один другой, включая и те, что действительно нуждаются в защите из-за малочисленности носителей, так и не получил официальной поддержки. Логику правящей партии откровенно озвучил Михаил Чечетов, который заявил, что «46 млн человек понимают два языка: русский и украинский. Не болгарский язык, не венгерский язык, не румынский язык, не еврейский язык, идиш или иврит, я не знаю, как там. Эти языки понимает только кучка людей. Мы говорим о двух языках, которые понимает весь народ».
Что это не личное мнение, а господствующая в рядах партии власти позиция, а значит что закон Колесниченко - Кивалова нацелен не защитить действительно угнетенных языков, а восстановление русификации, засвидетельствовала и позиция местных органов власти, в которых абсолютное преимущество имеет ПР. Например, Измаильский горсовет, приняв 15 августа решение о предоставлении статуса регионального в городе русскому, отказался признать аналогичные права по языку болгарского меньшинства, доля представителей которого в этом придунайском городе соответствует определенной законом норме о 10%, по последней переписи. Показательным стало заявление городского головы Андрея Абрамченко, который в лучших советских традициях заявил: вполне достаточно того, что «русский язык был и остается языком межнационального общения в Измаиле, где проживает более 80 национальностей». Председатель Донецкого облсовета Андрей Федорук, комментируя принятое решение о предоставлении нового статуса русскому, предупредил, что аналогичному примеру могут последовать и советы низшего уровня, но если у них появится желание ввести как региональные другие языки, например греческий, то, мол, пусть сначала хорошо подумают об источниках финансирования такой инициативы.
Парадоксально, однако, что представители национальных меньшинств в Партии регионов, которые по логике должны отстаивать в ее рядах интересы своих народов, на самом деле стали оправдывать... партию, действий которой, очевидно, критически оценивать не имеют права, как это уже было в советское время с КПСС. Поэтому они доказывают, что особой нужды в статусе регионального для языка меньшинства, представляемого ими в ПР, совсем нет, ведь и раньше все было хорошо. Например, именно такую позицию обнародовал включенный в проходную часть списка Партии регионов представитель румынской общины на Буковине Иван Попеску: он заверил, что и школ румыноязычных достаточно, и все чиновники и правоохранители, в большинстве своем также румыны, в местах компактного проживания этой национальной группы и ранее владели языком и использовали его при необходимости в общении с местными жителями, а посему необходимости в осуществлении языкового закона КаКа там не испытывают. Однако ответа на вопрос: «А зачем было принимать такой закон?» - Попеску не дал.
Языки меньшинств уже начали изрядно раздражать регионалов. Этому способствует и активность оппозиционных депутатов. Например, Геннадий Москаль уже грозит судом голове СНБО Андрею Клюеву, поскольку на свое депутатское обращение, написанное на русинском языке, ответ получил на украинском. Затем обратился уже к Азарову на идиш, вероятно, чтобы узнать, считает ли Николай Янович, как и Михаил Чечетов, его только языком кучки людей, а теперь продолжил эксперимент с органами власти в регионах. В свою очередь, авторы закона вынуждены были отказаться от части ими же написанных норм, например предложив отменить требование о печати избирательных бюллетеней на языках отдельных этнических меньшинств.
Казалось бы, парадоксально, но единственной территорией на юге, где русский сих пор так и не стал региональным, остался Крым, где доля русских превышает половину населения. Однако и здесь причину следует искать в нежелании Партии регионов предоставить такой же статус крымскотатарскому языку и, возможно, даже униженному из-за нарушения Конституции украинскому (соответствующие инициативы также звучали). Ведь до последнего времени дефакто единственным официальным языком на полуострове был как раз русский, а местное руководство даже позволяло себе демонстрировать раздражение тем фактом, что центральные органы власти в Киеве вели с ним обмен документами украинским, то есть единственным государственным, включая территории Крыма, причем как тогда , так и сейчас. Крымские татары уже выразили обеспокоенность откладыванием на неопределенный срок введения в действие языкового закона и подозревают власть в намерениях повысить барьер от 10 до 15-20% или внести другие коррективы, которые сделали бы невозможным получение статуса регионального на уровне региона для любого языка, кроме русского.
Имплементация закона КаКа открывает путь для фактического навязывания русского в юго-восточных регионах: украиноязычным районам Харьковской, Днепропетровской, Запорожской, Херсонской, Николаевской, на севере Одесской и Луганской областей, которые остались в абсолютном большинстве украиноязычными после длительного времени русификации в прошлом. Теперь существует угроза ее обновления на уровне целенаправленной государственной политики. Путь для этих планов открывается вследствие того, что облсоветы приняли решение о введении русского как регионального на уровне областей в целом. Поэтому в общении с властными инстанциями в областном центре от жителей, а особенно работников госорганов, предприятий и организаций могут начать требовать принятия регионального языка, игнорируя из-за двусмысленности в законодательстве конституционное требование применять украинский как государственный.
Перевод: Антон Ефремов