Регистрация пройдена успешно!
Пожалуйста, перейдите по ссылке из письма, отправленного на
Гласность, перестройка, балаклава

Мир выучил еще одно русское слово со сложной историей

Материалы ИноСМИ содержат оценки исключительно зарубежных СМИ и не отражают позицию редакции ИноСМИ
Читать inosmi.ru в
«Балаклава» – слово тюркского происхождения, его ввели в употребления британские солдаты, которые в годы Крымской войны настолько замерзли под городком Балаклавой близ Севастополя, что придумали вязаную шапку с небольшой прорезью для глаз. В конце 80-х слово «вернулось» в русский язык. В 2012 году «балаклава» попадет в мировые языки уже как русское слово, причем с ярким политическим контекстом.

Филологи знают, что «балаклава» – слово тюркского происхождения, а историки напомнят, что его ввели в употребления британские солдаты, которые в годы Крымской войны (1853 – 1856 гг.) настолько замерзли под городком Балаклавой близ Севастополя, что придумали вязаную шапку с небольшой прорезью для глаз. В англоязычных странах «балаклавой» традиционно называют лыжные маски, и именно из английского это слово в конце 80-х «вернулось» в русский язык, который его практически не использовал в этом значении. В 2012 году «балаклава» попадет в мировые языки уже определенно как русское слово, причем с ярким политическим контекстом. Если еще несколько месяцев назад большинство немцев, французов и испанцев даже не подозревали о его существовании, теперь у многих из них оно стойко ассоциируется с новой формой протеста. 

 

На центральных улицах крупных европейских и американских городов в последние дни почти наверняка можно было встретить людей в самодельных цветных балаклавах, похожих на те, которые были надеты на участницах панк-группы Pussy Riot. Для многих эти головные уборы, скрывающие лицо, стали одновременно символами солидарности с заключенными девушками, свободы самовыражения и в некоторой мере анархизма – свободы от надзора со стороны государства и церкви. «Балаклава скрывает твою идентичность от полицейских и позволяет общаться друг с другом в обход иерархических ценностей, – пишет популярный американский блогер Джеми Пек (Jamie Peck). – Кажется, никто из нас не может быть свободным, пока кто-то сидит за решеткой. Не верьте, что моду нельзя мешать с политикой. Яркие цвета говорят о том, что, борясь с политическими гонениями, мы не хотим выглядеть скучно. У протеста должен быть стиль. И кроме того, это же так весело произносить слово – balaclava!» 

 

В Германии и Австрии действует так называемый Vermummungsverbot, запрещающий участникам демонстрации закрывать лицо или даже иметь при себе предметы, предназначенные для этого. Sturmhaube, как по-немецки называется балаклава, однозначно попадает в запрещенную категорию одежды. За нарушение этого закона грозит наказание до одного года заключения.