Регистрация пройдена успешно!
Пожалуйста, перейдите по ссылке из письма, отправленного на

Деятельность Фонда иранистики в Москве

© коллаж ИноСМИРоссия и Иран
Россия и Иран
Материалы ИноСМИ содержат оценки исключительно зарубежных СМИ и не отражают позицию редакции ИноСМИ
Читать inosmi.ru в
В советское время интерес к познанию других стран был обусловлен претензией СССР на мировое господство. Вероятно, аналогичное основание имеет востоковедение в Европе и США, ведь у Великобритании когда-то тоже были планы добиться первенства в мире, считает глава Фонда иранистики в Москве Мохсен Хейдарния. Об этих и других вопросах он рассказал в интервью.

Международный фонд иранистики был открыт в Москве 18-го января 2008 года. В полном масштабе научно-культурная деятельность этой некоммерческой организации началась в 2011 году. Ее главой был выбран кандидат культурологии Мохсен Хейдарния.

ИРАС: Господин Хейдарния, когда и зачем был создан Международный фонд иранистики?
Мохсен Хейдарния: Международный фонд иранистики возник в 2008 году. Его учредителями стали пять российских иранистов: проф. И.М.Стеблин-Каменский, проф. Г.А.Восканян, проф. Ю.А.Рубинчик, проф. Н.И.Пригарина, проф. Г.П.Ежов, а также М.Иманипур, возглавлявший тогда Культурное представительство при посольстве Исламской республики Иран в Москве. В 2011 году я был назначен руководителем Фонда и вместе с новым главой Культурного представительства А.Эбрахими-Торкманом вошел в состав учредителей.

- Каковы цели этой организации?
Общей целью является развитие научно-культурных связей России и Ирана. Востоковедение зародилось в Европе почти 200 лет назад, и в России, как и в других европейских странах, примерно в тот же период стали появляться серьезные научные исследования, посвященные Востоку. Богатейшая культура Ирана настолько сильно привлекала исследователей, что внутри востоковедения иранистика сформировалась как самостоятельная дисциплина. В России востоковедение и, в частности, иранистика имеют глубокую научную традицию. По нашим сведениям, за двухсотлетний период в России жили и работали более полутысячи иранистов, самыми крупными из которых были В.В.Бартольд, В.Ф.Минорский, Е.Э.Бертельс, М.М.Дьяконов, В.А.Жуковский, М.С.Иванов. Работы многих российских иранистов переведены на персидский язык и с интересом изучаются в Иране. Всего же их насчитывается от 10 до 12 тысяч. Монографии и статьи российских иранистов посвящены персидскому языку и комментариям персидских текстов, истории и культуре Иран, а также современным проблемам страны. Одной из задач Международного фонда иранистики является популяризация исследований российских иранистов в научных кругах Ирана.

Другим направлением работы Фонда является ознакомление с персидскими рукописями, которые в большом количестве хранятся в России. Всего их насчитывается около 10 тысяч экземпляров, хранящихся в Санкт-Петербурге, Казани и самой Москве. Большое количество этих памятников находится в Дагестане и Астрахани. К сожалению, на сегодняшний момент не составлен ни один достойный каталог таких рукописей. Причиной считается то, что до 1991 года в России существовала масса ограничений, которые не давали возможности каталогизировать эти рукописи, а если это все-таки и было сделано, что все данные велись не на персидском языке. Задачей Фонда является изучение существующих каталогов персидских рукописей и всего того, что еще не было каталогизировано. В будущем мы будем организовывать командировки иранских специалистов в Москву и Санкт-Петербург для внесения рукописей в каталог и перевода уже имеющихся каталогов на персидский язык.

Третьей областью деятельности Фонда является изучение находящихся в России архивов документов, имеющих отношение к самым разным периодам истории Ирана.

Еще одной сферой нашей деятельностью является установление связей со всеми российскими иранистами, которых условно разделили на несколько групп. Первая группа – лингвистическая – занимается изучением иранских языков. В Москве ее возглавляет Е.К.Молчанова, в Санкт-Петербурге – академик И.М.Стеблин-Каменский. Вторая группа занимается изучением и переводом персидской классической и современной литературы, в частности, знаменитыми иранскими поэтами Хафизом, Саади, Хайямом и Фирдуси. Большое число произведений современной литературы переведено и продолжает переводится на русский язык благодаря усилиям проф. Дж.Х.Дорри и других исследователей. Третья группа российских иранистов занимается исследованием искусства и истории Ирана. Четвертая группа изучает проблемы современного Ирана. В Москве она наиболее активна в секторе Ирана Института востоковедения при Российской Академии Наук, который возглавляет Н.М.Мамедова.

С моей точки зрения, в советское время интерес к познанию других стран был обусловлен претензией СССР на мировое господство. Вероятно, аналогичное основание имеет востоковедение в Европе и США, ведь у Великобритании когда-то тоже были планы добиться первенства в мире. В любом случае, мировое господство требует, в первую очередь, знаний о других странах мира.

Следует признать, что после распада Советского Союза в 1991 году востоковедение и иранистика как его часть стали развиваться менее интенсивно, а востоковедческие институты на какое-то время вообще были брошены на произвол судьбы. Тем не менее, за последние десять лет востоковедение переживает своего рода второе рождение. Это особенно заметно ввиду позиции российского президента Владимира Путина, который небезуспешно стремится возродить былое могущество СССР. Конечно, научный интерес к другим странам обусловлен не только политикой, однако политические основания поощряют подобные исследования. В последние годы я видел много раз примеры того, как иранисты нуждаются в помощи Ирана. Причиной является то, что востоковедение и иранистика в ходе своего развития отошли от политических стимулов и превратились в некую научную традицию познания. Поэтому востоковедение нельзя рассматривать только негативно, как это делает Эдвард Саид, считающий, что оно является продолжением колониализма. За последние 100 лет востоковедение превратилось в научную отрасль, огромный вклад в него внесли исследования западных иранистов. Например, немецкие иранисты сделали много археологических открытий в Иране и расшифровали много древних надписей. Другие ученые много сделали для составления комментария и публикации древних произведений иранской литературы, таких, как эпос Фирдуси «Шахнаме» и сборник стихов Хафиза, и передали свои методы исследования уже иранским ученым. Российская иранистика также имеет массу достижений - при том, что по сравнению с Европой, в России было гораздо меньше колониалистских устремлений.
Помимо своей основной деятельности, Международный фонд иранистики при помощи Культурного представительства при посольстве Исламской республики Иран в Москве занимается проведением всероссийских олимпиад по персидскому языку среди российских студентов, а также проводит поэтические вечера, приуроченные к дням памяти тех или иных поэтов, и научные семинары. Фонд также организует отправку на обучение в Иран российских студентов, изучающих персидский язык, и за четыре года обучения в своем институте каждый студент должен хотя бы один раз посетить страну. Кроме того, мы отправляем в командировки самих преподавателей, чтобы они смогли заниматься научными исследованиями в самом Иране, а также помогаем налаживать их связи с иранскими коллегами.

- Насколько удалось Фонду наладить контакты между иранскими и российскими университетами и каков потенциал этих связей?
- Потенциал этих связей огромен. В практическом русле такое сотрудничество уже имеет место в плане составления каталогов персидских рукописей. Так, крупнейшее хранилище рукописных памятников в Иране (библиотека имени аятоллы Мараши Наджафи) работает в этой сфере с рядом культурных организаций в Санкт-Петербурге. В области лингвистики профессор Тегеранского университета А.А.Садеги сотрудничает с группой ученых сектора иранских языков Института языкознания Российской академии наук во главе с его заведующей Е.К.Молчановой и группой научного сотрудника того же института Д.И.Эдельман. ИРАС (Центр изучения Ирана и Евразии) сотрудничает с Институтом востоковедения Российской академии наук в изучении современных социально-политических проблем.

- Расскажите о деятельности специализированной библиотеки для иранистов.
- Недавно во Всероссийской библиотеке иностранной литературы имени М.И.Рудомино мы организовали специализированную библиотеку для иранистов, которая насчитывает 6 тысяч экземпляров книг по литературе, истории и современным проблемам Ирана. Мы также объявили, что, если читатели не нашли в этой библиотеке какую-то книгу, мы готовы сделать заказ и выслать ее из Ирана. Мы рады сообщить, что количество читателей специализированной библиотеки растет изо дня в день. В помещении самого Фонда проводятся занятия по изучению творчества Хафиза, каллиграфии и иранистики, в ходе которых учащиеся знакомятся с искусством, традициями и религией Ирана.

- В России культурная деятельность Ирана осуществляется и по линии Культурного представительства при посольстве ИРИ, и в рамках Международного фонда иранистики. Почему же у России нет в Иране даже Культурного представительства?
- Я располагаю информацией о том, что на сегодняшний момент уже завершен юридический этап в организации подобного центра в Иране, рассматривается кандидатура главы Культурного представительства при посольстве России в Иране и для учреждения центра уже выделено здание.

- Подобная организация будет востребована в Иране.
- Вы абсолютно правы. До Исламской революции в Иране в 1979 году такой центр существовал. В настоящий момент с учетом развития российско-иранских отношений, в частности - в области культуры, создание российского Культурного представительства в Иране крайне необходимо.