Регистрация пройдена успешно!
Пожалуйста, перейдите по ссылке из письма, отправленного на

Жить в Германии

© AFP PHOTO/JOHN MACDOUGALLТурция германия
Турция германия
Материалы ИноСМИ содержат оценки исключительно зарубежных СМИ и не отражают позицию редакции ИноСМИ
Читать inosmi.ru в
Численность турок, проживающих в Германии, насчитывает миллионы. У наших соотечественников там есть две миссии. Первая – впитать культуру общества, в котором они живут, стать европейцами; вторая – представить немцам и Европе Турцию. Первое отправившееся в Европу поколение, постоянно работая, проводило свою жизнь в гетто, для него было невозможно познакомить немцев с турецкой культурой.

Численность турок, проживающих в Германии, насчитывает миллионы.

На мой взгляд, у наших соотечественников там есть две миссии. Первая – впитать культуру общества, в котором они живут, стать европейцами; вторая – представить немцам и Европе Турцию и турок.

Так как во Франкфуртской книжной ярмарке я участвую с 1970-х годов, у меня была возможность сделать некоторые наблюдения.

Во-первых, из-за того, что первое отправившееся туда поколение, постоянно работая, проводило свою жизнь в гетто, для него было невозможно познакомить немцев с турецкой культурой. Но, что еще важнее, они не могли даже описать себя.

Их дети как поколение, выросшее или родившееся в Германии, писали о турецкой культуре и самосознании, и, к тому же, подходили к этим проблемам как европейцы-турки. Я навсегда сохраню в памяти хвалебные речи Феридуна Заимоглу, которые посвящены первому поколению выходцев из Турции в Германии. Я помню о них каждый раз, когда приезжаю в Германию.

Благодаря всем, кто познакомил Германию с турецкой культурой и, в первую очередь, через литературу и искусство, турки снискали уважение в немецком обществе. Если говорить о литературе, то мы не должны забывать такие имена, как Юксель Пазаркая (Yüksel Pazarkaya), Арас Орен (Aras Ören), Гюней Дал (Güney Dal). Эта функция была особенно успешно выполнена Юкселем Пазаркаей, не только благодаря его книгам, но и переводам.

***

При содействии турецкой общины в Гессене в здании Старой оперы (Alte Oper) звучало произведение Фазиля Сая – оратория «Назым». Выступление дирижера Ибрахима Языджи (İbrahim Yazıcı), актера Генджо Эркала (Genco Erkal) и солистов было удостоено бурных оваций зрителей. И, что особенно примечательно, зал, способный вместить свыше двух тысяч человек, был полон.

Около 80-90% посетителей, с которыми мне довелось побеседовать, поведали о том, что имеют турецкие корни. Ранее упоминавшиеся только как рабочие турки теперь играют активную роль и в культурной жизни страны. До начала концерта состоялась беседа главы общины Эрхана Сонгюна (Erhan Songün) и бургомистра Франкфурта.

Оратория «Назым» впервые исполнялась во Франкфурте. Теперь в Германии есть наши литераторы, которые публикуют свои произведения на турецком и немецком языках, наши художники, звезды театрального мира, а именно новое поколение, которое представляет Турцию.

Немаловажным значением обладают слова молодой выпускницы Ближневосточного технического университета Турции, и к ним с особым вниманием должно отнестись Министерство национального образования. Ею было отмечено, что третьему поколению турок предлагаются курсы по совершенствованию турецкого языка, но слушатели приходят в уныние, когда испытывают сложности при механическом заучивании слов для накопления словарного запаса. На мой взгляд, альтернативой этому может быть преподавание языка на материале литературных текстов. 

***
Я поздравляю всех, кто организовал такое мероприятие. Самое надежное и почитаемое средство презентации турецкой культуры – это искусство, литература. Об этом не стоит забывать неправительственным организациям и некоторым политикам.