Русский язык и литературу стали преподавать в Тегеранском государственном университете еще в 1935 году, то есть спустя год после его основания, и сейчас эти предметы активно изучают в разных вузах страны. Между тем, потребность в обществе, которое бы целенаправленно проводило работу в данной сфере, ощущалась всегда. Поэтому благодаря усилиям группы преподавателей некоторых университетов Исламской республики в начале 2013 года было образовано «Иранское общество русского языка и литературы». Одной из целью объединения стала публикация материалов на тему русского языка и литературы, чтобы таким образом, используя научные достижения в этой области и отвечая потребностям общества в гуманитарных науках, развивать данную научную сферу в Иране. С самого начала деятельности Общества в свет стало выходить издание под заголовком «Изучение русского языка и литературы» (پژوهشنامه زبان و ادبیات روسی), которое уже после первого своего выпуска получило высокий научный статус. Кроме того, это издание является единственным в Иране, которое публикуется на русском языке. Чтобы узнать больше о работе Общества, мы взяли интервью у его руководителя, преподавателя русского языка и литературы Тегеранского государственного университета Джаноллы Кярими-Мотаххара.
IRAS: Господин Кярими-Мотаххар, как руководитель Общества русского языка и литературы, расскажите, как появилась идея его создания?
Джанолла Кярими-Мотаххар: Изучение и преподавание русского языка и литературы в Иране ведется очень давно. Началось это почти одновременно с основанием Тегеранского государственного университета. Русский язык в Иране стали изучать еще в 1935 году. Тогда преподавание в Тегеранском университете началось с группы, в которую входило всего три студента, но со временем их число увеличилось. Сейчас ежегодно в разных иранских вузах по специальности русский язык и литература на разные образовательные уровни поступают порядка трехсот студентов. Кафедра русского языка и литературы существует в девяти иранских университетах. Иранское общество русского языка и литературы может сыграть важную роль в целевом развитии этой научной области в стране и направлять ее с учетом потребностей социума. Поскольку членами Общества являются выдающиеся преподаватели русского языка и литературы из разных университетов страны, оно вполне может справиться с поставленной задачей, став научным флагманов в этой области.
– Какую сферу больше всего затрагивают цели Общества?
– Наше Общество занимается работой и сфере преподавания, и в сфере научного изучения русского языка и литературы. В настоящее время в данной научной сфере в Иране существует большой вакуум. Хотя русскому языку и литературе обучают в девяти иранских вузах и преподавание ведется относительно давно (более 70 лет), до недавнего времени у нас не было издания для публикации на русском языке научных исследований преподавателей, аспирантов и магистрантов. Другими словами, в Иране вообще не издавался периодически ни один специализированный журнал на русском языке. Учитывая поставленные цели и опираясь на поддержку Комиссии научных обществ при Министерстве науки, исследований и технологий Ирана, Общество намерено заполнить существующий в стране научный вакуум. Надо сказать, что на сегодняшний момент нами уже предпринят ряд активных шагов в этом направлении.
Фонд «Русский мир», конечно, поддерживает деятельность по преподаванию русского языка и литературы и публикации учебных пособий, но, к сожалению, его возможности не задействуются для иранских студентов, изучающих эти предметы. Крайне востребованы в наших вузах преподаватели русского языка из России. Для большего успеха наших студентов необходимо привлечь помощь именитых российских педагогов, иначе наши программы изучения русского языка и литературы не будут модернизированы и останутся такими же, как и прежде. Важно также оборудовать классы аудио и видео средствами, потому что наш образовательный процесс должен идти в ногу со временем.
Точно так же необходимо создать условия для магистрантов и аспирантов, работающих над написанием своих бакалаврских и кандидатских диссертаций, чтобы они хотя на непродолжительный срок могли поехать в Россию и познакомится там с новейшими исследованиями по своей тематике. На многих кафедрах русского языка в других странах, таких как Франция или Германия, студенты магистратуры и аспиранты часто отправляются в подобные научные командировки. Мы имеем много договоров о сотрудничестве с разными российскими вузами, в частности, с Московским государственным университетом имени Ломоносова, но, к сожалению, уполномоченные лица их не выполняют.
Уже много лет в Тегеранском университете открыта магистратура по специальности «Русская литература», однако, как это ни печально, до сих пор отсутствует аспирантура по этому направлению. Мы выдаем дипломы бакалавра по специальности «Русская литература» с 2006 года. Сейчас крайне необходимо как можно скорее открыть обучение и в аспирантуре по этой специальности. В связи с этим Общество русского языка и литературы может сделать много полезного.
– Общество уже успело провести несколько своих заседаний. Что стало результатом их проведения, и из каких соображений составлялась их тематика?
– Эти заседания были посвящены ликвидации того научного вакуума, о котором я уже говорил. Темы заседаний и докладов на них являлось как изучение русского языка и литературы, так и анализ литературных связей Ирана и России, то есть сравнительное литературоведение с акцентом на персидскую и русскую литературу. С одной стороны, эти научные заседания дают нашим коллегам возможность представить свои научно-исследовательские достижения, а с другой – создают основу для совместной деятельности преподавателей разных иранских вузов.
Мы надеемся, что в будущем общество сможет провести специальную общенациональную и международную конференцию, посвященную проблемам изучения русского языка и литературы в Иране. Такая конференция могла бы стать прекрасным местом для обмена мнениями между крупными учеными нашей страны. Сейчас в данной сфере существует огромный вакуум и, к сожалению, для его устранения не предпринимается никаких усилий. В этом отношении мы могли бы сотрудничать с фондом «Русский мир» и воспользоваться его поддержкой.
– «Изучение русского языка и литературы» - это первое и единственное периодическое издание в Иране, публикуемое на русском языке. Что вы думаете об этом издании и публикуемых в нем статьях русских авторов? По какому принципу они выбираются?
– Как вы уже отметили, «Изучение русского языка и литературы» представляет собой первый специализированный научно-исследовательский журнал, издаваемый в Иране на русском языке. Членами редакционной коллегии этого издания являются пять преподавателей разных иранских университетов и такое же число их коллег из российских вузов. Литературной правкой публикуемых статей занимается один из авторитетных российских преподавателей. В настоящее время журнал является единственным изданием, отражающим научные взгляды наших ученых. Разумеется, российские коллеги тоже с нами активно сотрудничают и присылают для публикации весьма интересные материалы, которые содержат их самых последние разработки в области изучения персидского языка и литературы. Принимая во внимание большую нехватку русскоязычных материалов в стране, эти статьи могут быть крайне полезны для наших преподавателей и особенно магистрантов и аспирантов. Что касается критериев отбора статей, следует сказать, что редакционная коллегия журнала действует на основе соответствующих требований и инструкций, предъявляемых к научно-исследовательским изданиям Министерства науки, исследований и технологий Ирана. Иначе говоря, сначала статьи изучает редакционная коллегия, а потом они отправляются для рассмотрения высшей инстанцией. Затем редакторы знакомятся с ее мнением и, если нет никаких разногласий, статья публикуется в порядке очередности.
– В конце октября нынешнего года члены Общества посетили Таджикистан, где встретились с рядом научных деятелей, в том числе с ректором Национального университета этой страны. Что являлось целью этих переговоров?
– В течение пяти дней, начиная с 20 октября, в Душанбе, столице дружественного мусульманского государства Таджикистана, проходила конференция «Роль русского языка в межкультурном диалоге: Россия и персоязычные страны (Афганистан, Иран, Таджикистан)». В этой конференции при посредничестве нашего Общества русского языка и литературы приняло участие 11 представителей Ирана из числа членов Общества и преподавателей разных иранских вузов. Помимо участия в конференции, иранские делегаты встретились с ректором Национального университета Таджикистана и директором Центра изучения русского языка в Душанбе. Поскольку в персоязычных странах имеются схожие проблемы изучения русского языка и литературы, преподаватели всех трех стран поделились своим опытом в этой сфере и совместно обсудили его, выдвинув конкретные предложения для оптимизации образовательного процесса. На встречах, состоявшихся в рамках конференции, было рассказано о деятельности Иранского общества русского языка и литературы и выпускаемом им журнале. Кроме того, была затронута проблема преподавания русского языка и литературы в Иране. Окончательная резолюция конференции выложена на сайте Общества iarll.ir.