Регистрация пройдена успешно!
Пожалуйста, перейдите по ссылке из письма, отправленного на
НАТО меняется в ногу со временем

Интервью с генеральным секретарем НАТО Йенсом Столтенбергом

© AP Photo / Visar KryeziuГенеральный секретарь НАТО Йенс Столтенберг и миротворцы НАТО в столице Косово Приштине
Генеральный секретарь НАТО Йенс Столтенберг и миротворцы НАТО в столице Косово Приштине
Материалы ИноСМИ содержат оценки исключительно зарубежных СМИ и не отражают позицию редакции ИноСМИ
Читать inosmi.ru в
Мы не видим сиюминутной угрозы ни одного государства-члена НАТО, включая Балтию. В то же время мы видим, что ситуация в сфере безопасности изменилась из-за действий России. Именно поэтому мы увеличиваем свое военное присутствие в Латвии, Литве, Эстонии и на территории восточных членов альянса в целом.

«У меня нет сомнений в том, что в случае угрозы для какого-либо государства-члена НАТО все остальные будут готовы прийти на помощь», — сказал в беседе с международной группой журналистов в штаб-квартире альянса в Брюсселе генеральный секретарь НАТО Йенс Столтенберг. Он добавил, что не видит сиюминутной угрозы ни для одного члена НАТО, включая Балтию, но ситуация в сфере безопасности изменилась, поэтому НАТО увеличивает свое военное присутствие, в том числе и в Латвии.

— Как вы оцениваете ситуацию на Украине? Удержится ли, по вашему мнению, перемирие, и не объясняется ли этот относительный мир тем, что военные производят перегруппировку, чтобы весной, когда станет теплее, возобновить бои?

— Сейчас крайне важно приложить все усилия, чтобы действительно реализовать прекращение огня и удержать его. Мы всеми силами поддерживаем Германию, Францию, которые активно содействуют тому, чтобы это произошло. НАТО также твердо поддерживает отправку наблюдателей на территории перемирия, чтобы убедиться в соблюдении перемирия и в отводе тяжелого вооружения. В том случае, если поддерживаемые Россией сепаратисты нарушат соглашение о перемирии — попытаются продвинуться дальше, завоевывая более обширные территории, Россия столкнется с еще более жесткой реакцией со стороны международного сообщества, включая экономические санкции. НАТО не является той организацией, которая вводит санкции, но я полностью одобряю факт, что лидеры многих стран ясно заявили: для них будут неприемлемы любые нарушения перемирия.

— В настоящее время мы в Латвии очень часто читаем и слышим предупреждения, главным образом, иностранных политиков и аналитиков о том, что Балтия может стать следующей целью путинской России сразу же после Украины. Мы — страна-член НАТО, и теоретически вероятность этого исключена, потому что 5-й параграф нас защищает и вменяет в обязанность другим участникам альянса в случае нападения прийти на помощь. Однако не все в этом уверены. Как вы оцениваете такие предположения?

— Мы не видим сиюминутной угрозы ни одного государства-члена НАТО, включая Балтию. В то же время мы видим, что ситуация в сфере безопасности изменилась из-за действий России. Именно поэтому мы увеличиваем свое военное присутствие в Латвии, Литве, Эстонии и на территории восточных членов альянса в целом. Все, что мы делаем, в том числе по созданию специальных сил быстрого реагирования, нацелено на то, чтобы отбить любой интерес к вторжению в какую-либо страну-участницу НАТО.

— Ранее вы говорили, что агрессия России имеет тенденцию к росту. Как вы это объясните?

— Я всегда очень осторожен в высказывании предположений о причинах поведения России, но, по-моему, крайне важно своевременно ответить на такое поведение. Мы в последнее время видели, что Россия демонстрировала стиль агрессии и в Грузии, и в Молдове, и на Украине, и поэтому мы реагируем, укрепляя своею коллективную, военную оборону, чтобы быть способными ответить на действия России, которая, между прочим, существенно увеличила инвестиции в вооружения и показала, что готова пустить их в дело. И здесь необходимо вернуться к одному из предыдущих вопросов. Украина — не член НАТО, а государства Балтии — члены НАТО, и в этом разница, потому что у нас есть 5-й параграф, который защищает любую страну-участницу альянса.

— Насколько вы уверены в том, что действительно в случае нападения на какую-либо страну альянса все остальные придут на помощь? Насколько сильно это единство? К примеру, в Испании такая убежденность, возможно, не так сильна, как в Балтии.

— Главная ответственность и задача НАТО в том, что мы друг друга защищаем. НАТО основано на принципе — один за всех, все за одного. И это очень хорошо работает уже более 60 лет. Государства, участвующие в НАТО, очень хорошо понимают, что они в составе альянса, прежде всего, ради собственной безопасности. НАТО — это самый сильный и успешный военный альянс за всю историю. Чем сильнее общая военная защита стран-членов НАТО, тем меньше риск того, что когда-либо ее придется применить. Никто не осмелится выступить против какой-либо страны блока, зная, что получит очень сильный контрудар.

— Как вы оцениваете тот факт, что российские военные самолеты неустанно демонстрируют свое присутствие у границ Балтии и других государств НАТО?

— Мы видим увеличение присутствия российских самолетов вблизи воздушного пространства НАТО, в некоторых случаях было нарушение его границ. Эта активность действительно возросла с прошлого года, и именно поэтому мы увеличили свое присутствие в воздушном пространстве Балтии и на море. Мы остаемся бдительными.

— Российские власти говорят, что мы вернулись к холодной войне.

— Нет, мы не вернулись к холодной войне, но у нас нет тех конструктивных отношений, которые мы пытались установить. Холодная война означает большие идеологические различия между двумя блоками. Сейчас ситуация еще сложнее, потому что во время холодной войны, с одной стороны, было даже больше стабильности, а теперь больше неясностей, что создает неуверенность и неопределенность.