«Поедешь вместе с папой на родину в Корею?». В апреле 1976 года Пук Он, прикованный к постели, задал этот вопрос своей дочери, Пак Сун Ок, которой тогда было девять лет. Она ответила «да», как и сказала ей мать, а через несколько минут сильный и добрый отец умер от рака. Ему только исполнилось 60 лет. Отцу так и не удалось осуществить мечту и вернуться на родину. Он остался на чужбине.
В 1939 году, когда началась Вторая мировая война, Пук Он переехал на южный Сахалин из южной части Корейского полуострова, который находился под японским суверенитетом. Тогда ему было 24 года. Его первая жена и родители остались на родине. Пук Он работал на стройке. Через шесть лет завершилась война. На островах, захваченных СССР, находилось несколько десятков тысяч корейцев. Большинство из них были выходцами из южной части Корейского полуострова. Всех ждала одна судьба: и тех, кого интернировали, и тех, кто приехал по собственной воле.
Около 400 тысяч японцев, которые находились на Сахалине, эвакуировали. На острове остались корейцы с японским гражданством. Ни Япония, ни СССР, ни Южная Корея не собирались возвращать их на родину.
Пук Он постоянно думал о родине. Он так и не женился во второй раз и не принял советского гражданства. Пак Сун Ок жалеет отца. «Хотелось бы, чтобы правительства Японии и Южной Кореи извинились за это. Для нас война еще не закончилась», — говорит она.
В 1989 году наконец-то началась процедура возврата таких людей в Южную Корею на деньги, выделенные японским правительством. На настоящий момент в дом престарелых на родине перевезли около четырех тысяч человек. Тем не менее около 700 человек предпочли остаться на Сахалине. Дело в том, что существующие правила не позволяют возвращаться с детьми и внуками. Люди оказались перед сложным выбором: родина или семья. В настоящее время Пак Сун Ок является главой Общества разделенных семей. Она старается повлиять на корейское правительство и анализирует текущую ситуацию.
Население Сахалина составляет 500 тысяч человек. Из них 25 тысяч корейцев (русских корейского происхождения). Их количество сокращается из-за внутренней миграции и уменьшения рождаемости. В основном остались второе и третье поколения, говорящие на русском языке. Новая задача состоит в сохранении традиционной культуры.
11 лет назад здесь начала вещание на корейском языке служба информационных программ «Уримал Бансон». Можно сказать, что она является небольшим культурным оплотом. У службы, однако, проблемы с финансированием. Там работают всего четыре сотрудника, которые два раза в неделю выпускают 40-минутные программы на корейском языке с русскими титрами: региональные новости, рецепты приготовления блюд и другие. Главный редактор Ким Чун Дя (64) говорит с гордостью: «Мы стараемся, чтобы молодое поколение узнало о своей культуре».