Регистрация пройдена успешно!
Пожалуйста, перейдите по ссылке из письма, отправленного на

Крым на картах мира: украинский или российский?

© РИА Новости Андрей Иглов / Перейти в фотобанкВ Симферополе начали продавать политические карты, на которых Крым является частью территории РФ
В Симферополе начали продавать политические карты, на которых Крым является частью территории РФ
Материалы ИноСМИ содержат оценки исключительно зарубежных СМИ и не отражают позицию редакции ИноСМИ
Читать inosmi.ru в
Новый учебник географии издательства Oxford University Press, на карте которого Крым отображен как часть России, вызвал протест и возмущение со стороны посольства Украины в Великобритании. «Обратите внимание на два российских эксклава, — поясняет учебник. — Один, рядом с Литвой, называется Калининград. Второй — Крым, который Россия забрала у Украины в 2014 году».

Новый учебник географии издательства Oxford University Press (OUP), на карте которого Крым отображен как часть России, вызвал протест и возмущение со стороны посольства Украины в Великобритании.

«Обратите внимание на два российских эксклава, — поясняет учебник. — Один,  рядом с Литвой, называется Калининград. Второй — Крым, который Россия забрала у Украины в 2014 году».

Украинское посольство обратилось к издательству с письмом, выразив «глубокую озабоченность» и надежду на то, что издательство исправит ошибку.

В ответ на вопрос Русской службы BBC, идет ли в действительности речь об «ошибке», издательство сообщило, что учебник предназначен для детей 11-14 лет, и пояснило, что «принимает во внимание школьный уровень учеников, цели обучения и использует язык, который вовлекает учащихся».

Заверив, что вся информация в его учебниках основана на «детальном исследовании политической, социальной и экономической ситуации на момент публикации», издательство, тем не менее, пообещало исправиться.

«Мы постоянно пересматриваем наши материалы для того, чтобы они отражали меняющиеся обстоятельства и отзывы различных источников. Мы будем менять формулировку, используемую в этой теме, а также учтем позицию ООН», — заверил представитель издательства.

Позиция ООН известна: в марте 2014 года Генеральная Ассамблея организации приняла резолюцию, в которой признала нелегитимным прошедший в Крыму референдум об отделении и подтвердила территориальную целостность Украины в ее международно принятых границах.

На вопрос о том, когда будут внесены изменения и будут ли учебники с «российским Крымом» использоваться в школах, представитель издательства так и не ответил.

Не хотят спорить


«Я думаю, что OUP слегка поторопилось. Если есть территориальный спор, он должен быть по крайней мере отражен на карте. Это был бы честный подход», — считает бельгийский эксперт Стефан Геенс, следящий за тем, как различные организации отражают спорные территории на своих картах и ведущий на эту тему блог Ogle Earth.

«Чтобы понять, ошибка это или политика издательства, нужно просто проверить, как на их картах отображены такие территории, как Голанские высоты или, например, Западная Сахара — как спорная или же как принадлежащая Марокко», — объясняет эксперт.

Но Oxford University Press, известный своим крупнейшим в мире Большим Оксфордским словарем английского языка, — не единственное крупное издательство, оказавшееся в последнее время в центре подобного скандала.

10 октября украинское посольство в Париже выразило свое возмущение атласом, выпущенным еще одним столпом печатного дела — французским издательством Larousse, знаменитым своей энциклопедией «Пти Ларусс» (Le Petit Larousse, «Малый Ларусс»).

В атласе мира Larousse 2016 года Крым также обозначен как часть российской территории. В ответ на критику издательство коротко заявило, что «не хочет, чтобы его втягивали в этот спор».

Подобное признание картографами права Москвы на аннексированные территории вопреки позиции собственных правительств — не первый случай, такое происходило и раньше.

Сила политического и экономического давления


Советская оккупация летом 1940 года Литвы, Латвии и Эстонии не признавалась большинством стран Запада, но, несмотря на это, многие годы на картах эти государства отображались как советские республики.

Стефан Геенс считает, что основная причина была в том, что, в отличие от Крыма, являющегося лишь частью Украины, балтийские страны были поглощены полностью, и в мире в то время сложилась международная ситуация, в которой просто не осталось реальных политических сил, желавших и способных оспаривать оккупацию.

Поэтому среди картографов легко возник консенсус, согласно которому на картах следовало отражать фактическую ситуацию, даже если новый статус-кво считался многими странами нелегитимным.

В современном мире разногласия по поводу отображения на картах спорных территорий вспыхивают часто, и издателям приходится лавировать между политическим давлением сторон и международным правом.

«Тут вы вступаете на зыбкую почву, — признается член Британского картографического общества Дэвид Маккатчен. — Многие картографы руководствуются классификацией ООН, но это не всегда получается, потому что издателям приходится учитывать рынок, на котором эти карты будут продаваться».

Многие издатели считают оптимальным в таких случаях отображение спорных территорий как регионов с особым статусом. Так в случае с Крымом поступил, в частности, журнал National Geographic.

В марте 2014 года, когда стало ясно, что Крым переходит под российский контроль, Географическое общество журнала National Geographic объявило, что на его картах полуостров закрасят в серый цвет и обозначат как территорию особого статуса.

Издержки локализации

Дополнительную неопределенность в вопрос об атрибуции спорных территорий вносят онлайн-карты, позволяющие локализацию для разных стран.

Весной 2014 года Яндекс стал одним из первых крупных интернет-ресурсов, на карте которого Крым обозначили как часть России. Сейчас полуостров отмечен на Яндекс-карте как часть российской территории независимо от того, заходите вы на карту из России или из Великобритании.

Однако если на карту Яндекса зайти из Украины, картина предстает совершенно иной: крымский полуостров остается украинским.

Компания Google пошла еще на один шаг дальше. На ее картах в России Крым — российский: между полуостровом и остальной частью Украины проходит государственная граница.

Если зайти на карту Google с украинской территории, вы увидите, что Крым — украинский, он находится внутри украинских границ. А для пользователей Google в США или Европе это спорная территория: полуостров отделен от остальной части Украины пунктирной линией.

Сам Google объяснял это необходимостью соблюдать местные законы, а также стремлением предоставить пользователям как можно больше информации, чтобы они сами могли судить о территориальных спорах.

Однако Стефан Геенс, пристально следящий за работой Google Earth, не согласен с такой политикой компании. Он считает, что ситуация в России отличается от Китая и Индии, где приняты законы, диктующие, каким образом должны отражаться национальные границы на картах, публикующихся в стране.

«Я считаю, что Google должен отражать реальность такой, какая она есть, и следовать закону там, где он существует, то есть в Китае и Индии. В России нет такого закона, здесь это больше политическое давление, это опасения того, что на волне всеобщего патриотизма компанию будут бойкотировать, у нее будут проблемы, что она потеряет популярность», — утверждает Стефан Геенс.

По его убеждению, компания должна проявлять твердость и отражать на своих картах объективную реальность, а не поддаваться политическому давлению заинтересованных сторон.

«Карта должна быть одна для всех. То, что для украинских пользователей Google Крым на его карте — украинская территория, это тоже неправильно, ведь фактически Крым находится под российским контролем, и это должно быть отражено на карте», — утверждает Стефан Геенс.

Неогеография Google


Представитель Google в Москве Светлана Анурова, возможно, могла бы и поспорить с бельгийским экспертом, учитывая, что в России введена уголовная ответственность за публичные призывы к возвращению Крыма Украине, но не стала этого делать и лишь подтвердила Русской службе BBC, что позиция Google по отношению к Крыму не является чем-то исключительным, и что кампания следует в этом случае своим общим принципам в отображении многочисленных спорных территорий на планете.

Сама компания признает, что ее картографическая политика может приводить к появлению не только нескольких вариантов одной и той же карты, но и нескольких названий одного и того же места и даже нескольких вариантов проведения границы, если ее демаркация оспаривается сторонами.

Как рассказывает Стефан Геенс, подобные несуразности можно было наблюдать на её картах штата Аруначал-Прадеш, горячо оспариваемого Индией и Китаем.

Но все эти проблемы не мешают Google продвигать свою стратегию, в основе которой, в отличие от его предшественников, лежит инициатива добровольных помощников. Приложение Google Map Maker позволяет добровольцам уточнять и детализировать карту места, где они живут и которое они хорошо знают.

С миллиардом пользователей по всему миру Google стал самым влиятельным игроком на этом рынке и устанавливает здесь новые стандарты. Подходу Google уже придумали название — «неогеография». Не всем, правда, это нравится, поскольку картографические принципы Google идут вразрез с устоявшимися традициями картографии.

Традиции и интерактивность

Когда в XIX веке британские колониальные власти посылали картографов в отдаленные уголки планеты для составления карт, необходимых для расширения империи, главной идеей этих специалистов были научная объективность и стандартизация.

Местная самодеятельность не приветствовалась, и во главу угла ставился профессионализм. Несмотря на политическую ангажированность заказчиков, картографы предметом гордости считали объективность и беспристрастность.

На протяжении столетий мечтой географов была единая, беспристрастная стандартизованная карта мира — без разночтений, разнобоя в форматах и масштабах и, желательно, без белых пятен. Карта, которая была бы эталоном, к которому можно было бы обращаться в спорных случаях.

Однако все попытки создать такую карту закончились неудачей, и теперь настала эпоха Google, Open Street и других издателей интерактивных и вариативных карт диктовать новые правила игры.

«Я хорошо знаю, какие усилия по систематизации информации прилагались картографами многие годы. Google, конечно, обладает фантастическими технологиями и возможностью перерабатывать гигабайты информации, но я не очень им доверяю, поскольку составление карт все больше отдается в руки пользователей и становится источником коммерции, вместо того, чтобы беспристрастно отражать мир таким, какой он есть», — говорит Дэвид Маккатчен.

Картограф с 30-летним стажем признается в том, что конкурировать с Google печатным издательствам становится почти невозможно.

Но Стефан Геенс симпатий к подобным жалобам не испытывает.

«За Google будущее, компания делает хорошее дело, ее карты полезны — при условии, что они знают, от кого поступает информация, и располагают системой, позволяющей исправлять ошибки», — уверен Стефан Геенс.

«Интерактивные карты — это лишь часть общей тенденции. Это то же самое, что и Википедия, в которой поддерживается высокий уровень информации, потому что у них есть система предотвращения саботажа», — заключает эксперт, уверенный в том, что стратегия Google отражает веление времени.

Так что в наш интерактивный век, что бы ни случилось в мире, можно утешаться тем, что у каждого из нас есть своя карта Крыма, Голанских высот, штата Аруначал-Прадеш и даже крошечных островов Спратли, которые на картах Google представлены в шести вариантах, поскольку на них претендуют шесть стран.