Регистрация пройдена успешно!
Пожалуйста, перейдите по ссылке из письма, отправленного на

Интервью Дмитрия Медведева китайской газете «Жэньминь жибао»

© РИА Новости Александр Астафьев / Перейти в фотобанкРабочая поездка премьер-министра РФ Д.Медведева в Иркутскую областьПредседатель правительства России Дмитрий Медведев проводит совещание "О создании территорий опережающего социально-экономического развития на территориях монопрофильных муниципальных образований РФ (моногородов)" в ДК "Химик" в городе Усолье-Сибирское
Рабочая поездка премьер-министра РФ Д.Медведева в Иркутскую областьПредседатель правительства России Дмитрий Медведев проводит совещание О создании территорий опережающего социально-экономического развития на территориях монопрофильных муниципальных образований РФ (моногородов) в ДК Химик в городе Усолье-Сибирское
Материалы ИноСМИ содержат оценки исключительно зарубежных СМИ и не отражают позицию редакции ИноСМИ
Читать inosmi.ru в
Накануне визита в Китай председатель правительства Российской Федерации Дмитрий Медведев ответил на вопросы корреспондента газеты «Жэньминь жибао». Бывший президент России: «Если бы отношения между очень многими другими странами напоминали российско-китайские, то всему миру это пошло бы только на пользу».

Накануне визита в Китай председатель правительства Дмитрий Медведев ответил на вопросы корреспондента газеты «Жэньминь жибао». Ниже следует полный текст этого интервью:

— Россия и Китай являются добрыми соседями, надёжными партнёрами и друзьями. Руководство наших государств регулярно встречается и поступательно укрепляет российско-китайские отношения всеобъемлющего стратегического партнёрства, которые уже стали образцом мирного сосуществования и взаимовыгодного сотрудничества. Скажите, господин премьер-министр, как вы оцениваете отношения между Россией и Китаем?

Дмитрий Медведев: Российско-китайские отношения доверительного партнёрства и стратегического взаимодействия вышли на беспрецедентно высокий уровень. Они отвечают нашим национальным интересам, являются образцом истинного добрососедства и взаимоуважения, работают на всестороннюю модернизацию двух стран, которые живут в ритме нового века. Нет сферы, в которой у России и Китая отсутствовали бы интенсивный диалог и кооперация.

В течение нескольких сотен лет народы наших стран учились понимать друг друга, взаимодействовать и дружить. Так что согласно китайским традициям мы можем считаться «лао пэнъю» (давними друзьями). И сегодня многоплановые связи России и Китая являются лучшими за всю их историю. Это в полном смысле слова взаимовыгодное сотрудничество, в котором нет старших и младших, ведущих и ведомых.

Мы намерены всемерно углублять наше стратегическое партнёрство. И дело не только в политической и экономической целесообразности. Главное — у граждан двух стран огромный интерес друг к другу. Вы наверняка знаете, что в России сейчас всё больше людей изучают китайский язык. В свою очередь в Китае растёт число курсов русского языка, а это значит, что люди хотят узнать больше о современной России.

С 2010 года КНР прочно удерживает позицию крупнейшего торгового партнёра нашей страны. Реализуются стратегические проекты в энергетической сфере, развивается сотрудничество в высокотехнологичных отраслях — космосе, авиастроении, атомной энергетике, ВТС. Большое внимание уделяем инвестиционной и финансовой составляющей наших практических связей. Расширяется и общественная база двусторонних отношений, прямые контакты между людьми.

В России есть поговорка: близкий сосед лучше дальней родни. Она в полной мере отражает отношения России и Китая, чья общая протяжённая граница давно является зоной прочного мира, дружбы и многопланового сотрудничества.

Полагаю, что за последние годы нам удалось выстроить чёткую систему координации совместной работы и долгосрочных планов развития. Яркий пример — это регулярные контакты на уровне глав правительств, которые проходят с 1996 года. И во время моего визита в Китай мы с господином Ли Кэцяном (Li Keqiang) проведём 20-ю, юбилейную встречу. У нас есть принципиальная договорённость о сопряжении интеграционных процессов в рамках Евразийского экономического союза с китайской инициативой экономического пояса Шёлкового пути. Это предоставляет дополнительные возможности для формирования общего экономического пространства.

Хочу особо подчеркнуть, что наше взаимодействие в международных делах носит глобальный и подлинно стратегический характер, становится всё более весомым фактором мировой политики. Россия и Китай эффективно сотрудничают в различных многосторонних форматах, прежде всего в ООН, «Группе двадцати», БРИКС, ШОС, взвешенно и прагматично подходят к решению наиболее актуальных проблем современности, уважают право каждого народа на самостоятельный выбор пути развития. Мы — решительные противники давления на суверенные государства, в том числе через односторонние санкции, силовые методы, применение двойных стандартов.

Считаю, что если бы отношения между очень многими другими странами напоминали российско-китайские, то всему миру это пошло бы только на пользу.

— Российская и китайская экономики характеризуются высокой степенью взаимодополняемости, что является одним из драйверов постоянного развития двусторонних отношений в духе взаимовыгодного партнёрства. Какие, по вашему мнению, новые точки роста российско-китайского торгово-экономического сотрудничества появятся в будущем?

— Мы с нашими китайскими партнёрами едины в том, что высокий уровень доверия и взаимопонимания в политической сфере должен помогать и взаимодействию в торгово-экономической, гуманитарной и других областях.

Начиная с 2010 года, Китай является лидером по объёмам взаимной торговли с Россией. Перед нашими странами стоит масштабная задача — к 2020 году увеличить двусторонний товарооборот до 200 миллиардов долларов США. И мы твёрдо намерены её выполнить.

Ситуация в мировой экономике сейчас сложная, и это сказывается на всех без исключения странах. В этом году появилась тенденция к снижению общего объёма товарооборота России и Китая. Произошло это в основном за счёт падения цен на нефть. Изменилась структура товарооборота, и теперь всё большую долю в российском экспорте стала занимать сельскохозяйственная продукция и продукция с высокой добавленной стоимостью. В частности, по итогам первых десяти месяцев 2015 года в нашем экспорте в КНР выросла доля поставок продовольствия и сельхозпродукции, металлов и изделий из них, поставок химической и даже текстильной продукции. Это способствует диверсификации российской экономики, стимулирует компании активнее встраиваться в мировую экономику, находить свои ниши в производстве и продвижении на рынки продукции с высокой добавленной стоимостью.

Наша общая цель — снять барьеры во взаимной торговле и инвестициях. Рассчитываем, что в ближайшие годы произойдёт запуск крупнейших проектов, которые добавят к нашему товарообороту десятки миллиардов долларов и позволят вновь выйти на устойчивую положительную траекторию.

Двустороннее инвестиционное сотрудничество, способное придать стимул торговле, набирает обороты. Для его успешного развития создана эффективная база. Я имею в виду 58 крупных совместных инвестпроектов, которые были утверждены 18 июня этого года в Санкт-Петербурге на втором заседании Российско-Китайской межправительственной комиссии по инвестиционному сотрудничеству.

Активизируется наше взаимодействие по линии Евразийского экономического союза. С 2012 года действует механизм раннего предупреждения по чувствительным товарам взаимной торговли. В стадии согласования соглашение об обмене информацией о товарах и транспортных средствах, которые перемещаются через таможенные границы ЕАЭС и КНР. Это соглашение позволит минимизировать использование серых схем в торговле.

Принято решение о начале переговоров по подготовке соглашения о торгово-экономическом сотрудничестве между ЕАЭС и КНР. Это соглашение должно будет обеспечить благоприятные условия для развития практической кооперации и привлечения инвестиций на долгосрочную перспективу, создать механизмы упрощения и стимулирования торговли, сблизить наши практики в сфере стандартов, технических требований и правил таможенного администрирования.

— Россия и Китай обладают богатым опытом проведения межгосударственных тематических годов. Подходят к концу года молодёжных обменов. Как Вы оцениваете их результаты? Какие у вас ожидания в отношении предстоящих российско-китайских годов СМИ?


— В современном мире личное общение между людьми становится всё более весомым ресурсом в международных отношениях, помогает укреплять доверие и взаимопонимание. «Ничто не может так вдохновлять людей и помогать им, как дружба», — говорил китайский писатель Ба Цзинь (Ba Jin).

Хорошим стимулом для развития нашего гуманитарного диалога являются масштабные тематические мероприятия на государственном уровне, которые в последнее время проходили в наших странах. Сначала мы обменялись национальными годами, затем годами языков и туризма. Все они оказались успешными, позволили народам наших стран поближе познакомиться, лучше узнать о культуре, истории, современной жизни друг друга, а главное, обрести новых друзей.

Сейчас завершается ещё одна важная совместная акция, главными участниками которой стали молодые люди России и Китая. Год молодёжных обменов стал своего рода эстафетной палочкой от людей старшего возраста к новому поколению, которое стремится открыть для себя Поднебесную.

Перечислить все события этого Года довольно трудно — их было более 600. Это летние школы и лагеря, встречи молодых учёных и предпринимателей, олимпиады на знание русского и китайского языков, форумы и конференции, концерты и недели кино, выставки искусств и спортивные соревнования, образовательные обмены студентов и школьников. Большой резонанс вызвало и выступление смешанного российско-китайского молодёжного оркестра под управлением нашего выдающегося дирижёра Валерия Гергиева.

Годы молодёжи охватили различные области нашего гуманитарного сотрудничества — политику, экономику, культуру, спорт, туризм, науку и образование, информационные и компьютерные технологии.

С прошлого года начал реализовываться проект по ежегодному обмену молодёжными делегациями России и Китая в составе 100 человек. Общими усилиями нам удалось добиться того, что контакты в этой области приобрели массовый и регулярный характер. Очень важно и то, что молодые люди наших стран вместе праздновали 70-летие Победы.

Считаю, что проведение этой масштабной акции помогло взглянуть на проблемы современного мира по-новому — с позиций поколения, которому скоро предстоит взять ответственность за их решение на себя.

Торжественное закрытие годов молодёжных обменов приурочено к 20-й встрече глав правительств России и Китая в Пекине. Договорились совместить церемонию закрытия с открытием нового интересного и востребованного тематического проекта — годов российских и китайских СМИ.

Сейчас мы заканчиваем подготовку детального плана мероприятий, который содержит более 100 совместных проектов. Это съёмки кино, сериалов и документальных фильмов, перевод и издание книг, проведение книжных выставок. Большие перспективы есть и в сотрудничестве в области новых медиа, за которыми будущее мировых СМИ. В ходе моего визита в Китай я приму участие во Всемирном интернет-форуме в городе Учжэне.

Уверен, что проведением российско-китайских годов СМИ мы не ограничимся. Сфер, в которых мы можем наладить продуктивный диалог, ещё очень много. Будем совместно над этим работать.

— В опубликованной в июле этого года Уфимской декларации глав государств — членов Шанхайской организации сотрудничества отмечается, что стороны поддерживают инициативу Китая по строительству экономического пояса Шёлкового пути. Как в рамках ШОС Россия сотрудничает с Китаем и другими странами-членами по вопросу строительства экономического пояса Шёлкового пути? Какую роль Россия может сыграть в данном процессе?

— Китай для нас не только друг, но и один из ключевых экономических партнёров. Именно поэтому мы активно развиваем инициативу по сопряжению Евразийского экономического союза и китайского проекта «Экономический пояс Шёлкового пути». Определили для себя целый ряд приоритетных направлений взаимодействия — это поощрение взаимных инвестиций, совместная реализация крупномасштабных проектов, создание промышленных парков и трансграничных зон экономического сотрудничества.

В августе этого года прошло первое заседание межмидовской группы, на котором обсуждались вопросы наполнения проекта сопряжения ЕАЭС и ЭПШП конкретикой. Одним из основных элементов сопряжения должна стать современная транспортная и инфраструктурная система. Здесь в первую очередь нужно рассматривать маршруты, которые позволят повысить надёжность транспортных коридоров, в том числе Транссибирскую магистраль и зону свободного порта Владивосток — территорию на Дальнем Востоке, куда будут входить ключевые порты региона. Это также и пространство Евразийского союза, развитие транспортных коридоров из Китая через Казахстан, Россию и Беларусь в страны Европейского союза.

Для бизнеса всех наших стран реальным итогом сопряжения ЕАЭС и экономического пояса Шёлкового пути должно стать упрощение торговли и улучшение защиты взаимных инвестиций между государствами — членами ЕАЭС и КНР. Речь идёт об облегчении торговых процедур при перемещении товаров через границу, устранении регулятивных барьеров, сотрудничестве в высокотехнологичных секторах, таких как информационные технологии, медицинские и образовательные услуги, электронная торговля и энергоэффективность.

Полагаю, что, создав в Евразии пространство соразвития, мы покажем пример ответственного и реального партнёрства в вопросах интеграции, сможем расширить наше сотрудничество не только в сфере поставок энергоносителей, но и в сфере высоких технологий, включая современные технологии на транспорте, в промышленности, строительстве, связи, сельском хозяйстве.

— В рамках ШОС большое внимание уделяется сотрудничеству в области интернет-безопасности. В начале текущего года государствами — членами ШОС внесён в ООН проект Правил поведения в области обеспечения международной информационной безопасности (МИБ). Что, с вашей точки зрения, является основой международного сотрудничества в области безопасности в интернете?


— Важность обеспечения международной информационной безопасности сегодня трудно переоценить. Современные информационно-коммуникационные технологии стали всё чаще использоваться для военно-политического противоборства. Кроме того, интернет-технологии взяли на вооружение террористы и преступники. Со всеми этими проблемами многие страны сталкиваются уже постоянно.

Эти угрозы нельзя игнорировать. Очевидно, что, пока ещё не поздно, необходимо не допустить криминализации интернета, гарантировать соблюдение прав человека в цифровой сфере. Сделать это в условиях отсутствия полноценной международно-правовой базы сотрудничества в сфере информационной безопасности крайне сложно, поэтому первым шагом в создании международной системы безопасности в этой области могло бы стать принятие кодекса или правил поведения в форме мягкого права.

Универсальные правила ответственного поведения государств в информационном пространстве — наиболее востребованная и перспективная форма международного сотрудничества в борьбе с угрозами в сфере МИБ. Именно этим руководствовались страны ШОС при выработке Правил поведения в области обеспечения международной информационной безопасности. Документ открыт для предложений и замечаний со стороны всех заинтересованных стран. Основную идею этой инициативы — предотвращение конфликтов и агрессии в информационном пространстве, сохранение его мирным и свободным — поддерживает абсолютное большинство государств.

Этот факт подтверждает, что мы движемся в правильном направлении. Актуальность таких объединительных инициатив, нацеленных на профилактику конфликтов в цифровой среде, с каждым днём возрастает. Политика и политики должны опережать технический прогресс и находить своевременные решения прежде, чем технологии породят новую реальность.

— Торговая интернет-площадка AliExpress — дочерняя структура компании Alibaba, основателем которой является китайский предприниматель Ма Юнь (Ma Yun, Jack Ma), — сегодня уже является крупнейшей платформой электронной коммерции в России. AliExpress стала первой компанией, облегчающей трансграничные покупки для жителей регионов и деревень, многие люди в России начинают покупать китайские товары через AliExpress. Таким образом, «интернет плюс» становится двигателем экономического развития, результаты которого разделяют Россия и Китай. Как Россия относится к экономическому сотрудничеству посредством глобальной сети в эпоху «интернет плюс», какая политика существует в этой области в России?

— Мы ценим наши отношения и стремимся наладить ещё более тесное сотрудничество по наиболее перспективным направлениям, в том числе по электронной коммерции, которая в последние годы стремительно развивается во всём мире.

В России также оценили удобство интернет-торговли. У нас достаточно много онлайн-магазинов, которые осуществляют доставку внутри страны, а некоторые — и в страны СНГ. Это быстро и выгодно как для покупателей, так и для продавцов. За 2014 год более восьми миллионов россиян приобрели одежду и обувь именно онлайн. Также у нас все закупки для государственных и муниципальных нужд (сегмент business-to-government), за исключением закупок, проводимых закрытым способом, осуществляются в электронной форме.

Пока у нас нет собственной крупной интернет-площадки для продвижения российских брендов за рубежом. В этом году мы запустили интернет-проект, который позволяет российским производителям повседневной одежды и обуви бесплатно воспользоваться торговой площадкой AliExpress для продажи своих товаров. В каталоге AliExpress товары российского производства отмечаются как «Сделано в России», цены на них указаны в рублях. Ожидается, что до конца этого года на AliExpress будет представлено порядка 100 отечественных брендов одежды и аксессуаров. Уверен, они заинтересуют и тех, кто живёт в России, и иностранных покупателей.

Конечно, мы будем стремиться создавать собственные подобные проекты. Для этого совершенствуем систему логистики и законодательство в области экспорта. Сама процедура экспорта розничных товаров за рубеж уже стала проще. Экспортёры освобождены от уплаты некоторых таможенных сборов (за совершение таможенных операций при экспорте товаров, не облагаемых вывозными таможенными пошлинами и пересылаемых в международных почтовых отправлениях). Декларацию на экспресс-грузы можно подать в электронном виде.

В области развития дистанционных продаж опыт вашей страны для нас очень полезен. Мы внимательно изучаем эксперимент Китая по созданию в городе Ханчжоу пилотной зоны трансграничной электронной торговли, цель которой — выстроить целую индустриальную цепочку электронной коммерции и сформировать правовую базу и правила работы в этой сфере.