Швеция официально не занимается учетом языков, на которых говорят ее обитатели. Лингвиста из Стокгольмского университета Микаэля Парквалла (Mikael Parkvall) это раздражало, и в итоге он решил самостоятельно выяснить, как обстоят дела и какой язык в Швеции популярнее всего — после самого шведского.
В результате, проанализировав статистику и множество разных исследований, Парквалл пришел к выводу о том, что вторым по популярности языком в Швеции, вероятно, следует считать арабский.
Исследователя интересовали родные языки, а не выученные. По его мнению, такой подход позволяет с большей точностью судить о том, на каких языках в стране говорят на самом деле (хотя английский в Швеции знают многие, носителей его в стране относительно мало). По данным Sveriges Radio, в 2012 году Швеции проживали 200 тысяч человек с родным финским и 155 тысяч — с родным арабским.
Швеция — не единственная европейская страна, в которой арабский язык стал вторым по популярности. Как выяснил Парквалл, такая же ситуация сложилась и в Дании. Во Франции и в Нидерландах арабский занимает третье место.
Однако для Швеции это выглядит исторической переменой. «С тех самых пор, как Швеция существует, финский всегда был в ней вторым языком», — объясняет Парквалл. По его словам, преобладающие позиции финский язык занимал в Швеции не меньше тысячи лет. Однако теперь количество его носителей сокращается. Сейчас на нем говорят в основном финские эмигранты, переехавшие в Швецию в 1960- и 1970-х годах, однако их остается все меньше, а их дети редко говорят по-фински — если вообще владеют этим языком.
Приток мигрантов в последние годы — только в 2015 году в Швеции насчитывалось 163 тысячи претендентов на убежище — конечно, ускорил процесс, однако, как считает исследователь, арабский в любом случае должен был придти на смену финскому в связи с появлением в Швеции людей из более отдаленных стран. «Это совершенно не удивительно, ведь арабский — это крупный язык», — подчеркнул он, добавив характерную лингвистическую оговорку: «Если, конечно, считать арабский единым языком».
Отсутствие в Швеции языковой статистики, вероятно, удивит многих, полагает Парквалл. «На мой взгляд, шведы привыкли думать о своей стране, как о мировой столице статистики, — говорит он. — Старший Брат знает о нас все». Проблема в данном случае связана с деликатностью темы. По словам Парквалла, властям кажется, что «учет языков — это примерно то же самое, что учет национального происхождения».
Между тем отсутствие статистики иногда не позволяет увидеть реалии. Шведский закон признает пять официальных, юридически защищенных языков меньшинств — финский, саамский, цыганский, идиш и меянкиели (диалект финского языка, на котором говорят на севере Швеции, — прим. перев.). Как утверждает Парквалл, критерии, по которым были выбраны эти языки, а также политическая ситуация в стране таковы, что арабский вряд ли сможет получить этот статус.
Тем не менее, растущую значимость арабского языка трудно не заметить: недавно шведская общественная радиовещательная организация Sveriges Radio даже пообещала запустить на нем ток-шоу. Вести передачу будет сирийский юморист, приехавший в Швецию в прошлом году.