79 лет: передать свой опыт внучке
Семнадцатиминутное заявление президента Обамы нашло отклик в сердцах молодых людей, которые не знают, что такое атомные бомбардировки. Тем не менее реакция пострадавших при атомной бомбардировке и специалистов была самой разнообразной: от «Мы ощутили острое желание американского лидера уничтожить ядерное оружие» до «В хиросимском выступлении не было ничего нового».
После визита президента Обамы Эмико Окада (Emiko Okada, 79, Хиросима) отправилась в Мемориальный парк мира. Она пошла туда вместе со своей внучкой, Юки Томинага (Yuki Tominaga, 18), которая этой весной начала работать преподавателем танцев. Семь лет назад г-жа Окада впервые поделилась со своей внучкой воспоминаниями об атомной бомбардировке Хиросимы. С тех пор они вместе надеялись на то, что этот день настанет.
Когда на Хиросиму была сброшена атомная бомба, г-жа Окада, которой тогда было восемь лет, находилась дома вместе со своей мамой и младшим братом. Расстояние от их дома до эпицентра взрыва составляло 2,8 километра. 12-летняя сестра ушла из дома утром, чтобы принять участие в эвакуации здания, и не вернулась. Скорее всего, она работала недалеко от того места, где взорвалась бомба.
Через 40 лет после окончания Второй мировой войны г-жа Окада встретилась с американским борцом за мир. С тех пор она начала рассказывать о том, что ей пришлось пережить. «Если есть оружие, можно развязать войну, а для того, чтобы добиться мира, нужно разговаривать, сидя друг напротив друга. У вас есть своя миссия». После этих слов американского деятеля г-жа Окада вот уже 30 лет делится своим опытом.
Со своей внучкой она впервые поговорила в 2009 году. В мае 2009 года г-жа Окада должна была выступать в штаб-квартире ООН в Нью-Йорке. Она пригласила с собой внучку, которая тогда была ученицей шестого класса младшей школы.
Перед поездкой в США они посетили Архив мира в Хиросиме. Тогда внучка спросила: «Все говорят, что нужно обладать ядерным оружием, потому что им обладают другие страны. Но почему взрослые не могут прекратить войны?». После этих слов г-жа Окада почувствовала уверенность в своей внучке. После поездки в США Юки писала письма президенту Обаме и его семье: «Я хочу встретиться с вами. Почему бы не провести детский саммит?».
Когда в Хиросиме президент Обама заявил о своем стремлении к безъядерному миру, Юки сказала следующее: «Бабушка была очень рада. Я также хочу внести свой посильный вклад».
Благодаря тому, что этот исторический момент она засвидетельствовала вместе со своей внучкой, г-жа Окада ощутила надежду на мирное будущее: «Президент Обама заявил, что он всем сердцем находится со страдающими детьми. Осознав все ужасы Хиросимы, президент призвал весь мир не повторять прежних ошибок. От прошлого не избавиться, но будущее можно сотворить».
Некоторые пострадавшие из Нагасаки хотели услышать извинения
27 мая пострадавшие из Нагасаки смотрели выступление президента Обамы по телевизору. В своем выступлении американский лидер упомянул Нагасаки: «Вторая мировая война принесла страдания Хиросиме и Нагасаки». Пострадавшие при атомной бомбардировке надеются на то, что исторический визит сделает идею безъядерного мира реальнее. При этом отсутствие извинений вызвало у них противоречивые чувства.
Советник Общества родственников жертв атомной бомбардировки Нагасаки Сакуэ Симохира (Sakue Shimohira, 81) вместе с еще четырьмя пострадавшими при атомной бомбардировке смотрел трансляцию выступления президента Обамы. Когда американский лидер возложил цветы к мемориалу жертвам бомбардировки, г-н Симохира промокнул платком глаза. Во время атомного взрыва ему было десять лет. Он находился в 800 метрах от эпицентра.
Ядерное оружие отняло семью у г-на Симохира, поэтому он называет его дьявольским. Он делится своим опытом с младшим поколением. «Я благодарен американскому президенту за то, что он наконец-то приехал в Хиросиму, — говорит г-н Симохира со слезами на глазах. — Президент Обама шел по земле, которая устлана костьми стариков и детей. Мне хотелось услышать от него извинения».
Мэр Хиросимы: «Историческая отправная точка»
Главы Хиросимы и Нагасаки, встречавшие президента Обаму в Мемориальном парке мира, подчеркнули значение и результаты этого визита.
«Глава США воспринял надежду пострадавших на полное уничтожение ядерного оружия. Этот визит станет исторической отправной точкой для того, чтобы начать путь к безъядерному миру», — заявил мэр Хиросимы Кадзуми Мацуи (Kazumi Matsui).
Губернатор префектуры Хиросима Хидэхико Юдзаки (Hidehiko Yuzaki) подчеркнул: «Американский лидер тщательно осмотрел все экспонаты Архива мира, которые произвели на него тяжелое впечатление. Мне кажется, он ощутил всю мощь бедствия Хиросимы».
«Меня поразила та серьезность, с которой президент отнесся к визиту в Хиросиму. Жаль, что он не приехал в Нагасаки, однако я думаю, что пострадавшие и жители Нагасаки высоко оценили этот визит», — заявил мэр Нагасаки Томихиса Тауэ (Tomihisa Taue).
Губернатор префектуры Нагасаки Норимити Накамура (Norimichi Nakamura) отметил: «В своем выступлении глава США коснулся бомбардировки Нагасаки. Этот визит имеет огромное значение. Я думаю, Обама осознал ужасы атомной бомбардировки, а также стремление пострадавших к уничтожению ядерного оружия».
«Нет войне!»
Писатель Масамото Насу (73, Masamoto Nasu), находившийся в трех километрах от эпицентра взрыва и известный своей популярной серией книг «Три веселых малыша», выразил следующее мнение: «В своем заявлении президент Обама выразил намерение стремиться к уничтожению ядерного оружия, однако он отметил, что, возможно, ему не удастся сделать это в течение своей жизни. Ему стыдно за то, что уничтожить ядерное оружие не так-то просто. На меня произвело впечатление, что Обама призвал не только избавиться от ядерного оружия, но и прекратить все войны. Надеюсь, что благодаря этому количество жителей ядерных держав, которые выступят за отказ от ядерного оружия, будет расти. В своих произведениях я также продолжу поднимать тему уничтожения ядерного оружия».
Возможно, Обама не осознал все ужасы
Говорит жена писателя Кэйдзи Накадзава (Keiji Nakazawa, умер в 2012 году, автор манги «Босоногий Гэн»), Мисаё: «25 мая я случайно нашла письмо, которое муж хотел отправить Обаме, находясь под впечатлением от его пражского выступления. Там он выражает надежду на то, что Обама приедет в Хиросиму и Нагасаки и посетит Архив мира. Мечта мужа осуществилась, однако глава США находился в Архиве мира недолго, поэтому, мне кажется, что он не осознал все ужасы атомной бомбардировки Хиросимы. В его заявлении я также не услышала ничего нового. Я хочу, чтобы в Хиросиму приехал следующий президент США и поговорил с пострадавшими при атомных взрывах».