Регистрация пройдена успешно!
Пожалуйста, перейдите по ссылке из письма, отправленного на

После Брексита английский язык в ЕС оказался под вопросом

© Fotolia / mhpГазеты на немецком языке
Газеты на немецком языке
Материалы ИноСМИ содержат оценки исключительно зарубежных СМИ и не отражают позицию редакции ИноСМИ
Читать inosmi.ru в
В Евросоюзе каждая страна имеет право говорить на своем собственном языке. 28 стран, 24 официальных языка. Тысячи устных и письменных переводчиков. Вместе с тем, английский уже много лет имеет неофициальный статус общего рабочего языка. Сейчас, когда британцы проголосовали за выход из ЕС, этот статус оказался под вопросом. И на него уже есть претенденты.

Шведские депутаты Европейского парламента вольны говорить по-шведски, ирландцы могут высказываться по-ирландски, а для представителей Мальты ирландский язык переведут на мальтийский.

Однако английский уже много лет имеет неофициальный статус общего рабочего языка, и сейчас, когда британцы проголосовали за выход из ЕС, этот статус оказался под вопросом.

«Нет Британии — нет и английского языка», — заявила в понедельник член Европарламента Данута Хюбнер (Danuta Hübner), председатель комитета по вопросам конституции. Об этом пишет Euroobserver.



Интересно, что заявление было сделано по-английски. Однако Великобритания сегодня — единственная страна, избравшая английский своим языком в ЕС. На английском говорят и в Ирландии, и на Мальте, но в Европейском Союзе эти страны объявили ирландский и мальтийский своими официальными языками.

Преподаватель английского в университете Уппсалы Кристер Ларссон (Christer Larsson) не думает, что английский язык пропадет из ЕС. Английский — европейская лингва франка, не говоря о том, что многим мальтийцам и ирландцам объясняться на национальных языках не слишком удобно.

«Многим, например, скандинавам, удобнее говорить по-английски, чем по-французски или по-немецки, хотя английский и не их родной язык. В мире финансов английский по-прежнему исключительно важен, а ЕС ведь не изолирован от остальных частей мира. В обозримом будущем Лондон станет влиятельным финансовым центром», — считает Кристер Ларссон.

Он отмечает, что английский, на котором говорят в Брюсселе — не истинно британский английский.

«Евроанглийский — смешение всевозможных вариантов английского языка. Например, он подвержен значительному влиянию американского английского. Этим языком во многом распоряжаются те, для кого он не является родным», — рассказывает Ларссон.

Высказывания насчет угрозы английскому языку со стороны представителей ЕС — это, по мнению эксперта, элемент давления на британцев.

Но многие французы надеются, что Брексит будет означать возрождение былого статуса французского языка. «После Брексита английский больше не должен быть третьим рабочим языком парламента», — написал в Twitter французский левый политик Жан-Люк Меланшон (Jean-Luc Mélenchon) 24 июня.

Профессор французского языка Лундского университета Юнас Гранфельдт (Jonas Granfeldt) не верит, что французский снова станет лингва франка.

«Языковая политика Франции исторически направлена на повышение статуса собственного языка, английский долгое время считался угрозой. Но эта борьба давно позади, и французы приняли европейскую языковую политику, рассчитанную на многоязычие».

В последние пятнадцать лет значение французского языка в ЕС неуклонно снижалось, говорит Юнас Гранфельдт. Бывает даже, что французские парламентарии между собой говорят на английском, что вызывало критику со стороны прежнего президента Николя Саркози.

Зато Гранфельдт считает, что не исключен рост значения немецкого языка — крупнейшего языка ЕС по количеству носителей, для которых этот язык родной. Германия сильна экономически, ее влияние в ЕС растет. А вот Франция страдает от высокой безработицы, и ее граждане недовольны внутренней политикой.

Несмотря ни на что, парламентарий Данута Хюбнер полагает, что английский останется в ЕС, даже когда британцы уйдут. И правила, по которым страна может выбрать лишь один официальный язык, могут поменяться.

«Лично я думаю, что нам надо проявить единодушие и изменить правила. Тогда ирландцы заявят и ирландский и английский, а Мальта будет представлена мальтийским и английским», — прокомментировала Хюбнер для Euroobserver.

Языки Европейского Союза

Власти и учреждения ЕС говорят на 24 официальных языках. Любой гражданин ЕС может обращаться к ним на любом из этих языков и получать ответы на нем же.

Каждая страна сама выбирает свой официальный язык, но это не значит, что ей обязательно пользоваться этим языком в повседневной работе.

В качестве рабочих языков чаще всего используются английский, немецкий и французский. Документы, не являющиеся юридически обязательными, обычно составляются в трех копиях на английском, немецком и французском.

В статье 342 Договора о функционировании Европейского Союза указано, что языковые правила ЕС устанавливаются советом единогласно и в форме правовых постановлений. В постановление 1958 года несколько раз вносили правки по причине расширения Европейского Союза.

В ЕС существует более 60 региональных языков и языков меньшинств, на них говорят примерно 40 миллионов человек. Среди таких языков — баскский, фризский, идиш, каталанский, саамский, валлийский.