Регистрация пройдена успешно!
Пожалуйста, перейдите по ссылке из письма, отправленного на

Возродить выращивание свеклы, которую растили русские пленники

Материалы ИноСМИ содержат оценки исключительно зарубежных СМИ и не отражают позицию редакции ИноСМИ
Читать inosmi.ru в
Во время Русско-японской войны в городе Химэдзи был создан лагерь для военнопленных. С ними обращались гуманно, они жили относительно свободно и выращивали «красную репу» — свеклу. Местные жители помнят это, поэтому сейчас мэр города решил извлечь максимальную выгоду из этого исторического эпизода, засадив окрестные поля свеклой и организовав в ее честь целый фестиваль.

«Свекла ("красная репа"), которую посадили заключенные, цвела несколько лет, но сейчас все закончилось…». Примерно 110 лет назад, во время Русско-японской войны, в городе Химэдзи были русские военнопленные. По информации местного управления образования, их число составляло около 2200 человек. Говорят, они выращивали свеклу на берегу реки Ити. Вдохновившись этой историей, горожане, которые решили сделать свеклу местным фирменным продуктом, начали выращивать этот овощ и стараться распространять его и извлекать выгоду.


В 1904 году в городе Химэдзи был создан третий по величине в Японии лагерь для русских военнопленных. По информации управления образования Химэдзи, в качестве лагерных помещений использовались не только бывшие строения сухопутных сил, но и храмы Итатэ, Фунабагобо и еще восемь других строений.


В соответствии с международным правом обращение с пленниками было гуманным. Им даже разрешали выходить за пределы лагеря. Фотографии тех времен, хранящиеся в Университете Хоккайдо, свидетельствуют о том, что русские солдаты делали покупки в магазинах Химэдзи, купались в реке и посещали театр.


Позабытая история оказалась в центре внимания


Историю о репе в 1985 году написала почившая Харуко Мики. Она назвала ее «Красная репа заключенных». Книга написана на диалекте «бансю» (часть префектуры Хёго). В ней повествуется о том, как жители Химэдзи с интересом наблюдали за пленниками и общались с ними.


Что касается «красной репы», то Мики так рассказывает о ее выращивании: «Солдаты растят ее с большим усердием. Поливают водой, пропалывают сорняки, и появляются ростки».


Книга была издана более 30 лет назад, и о ней позабыли. Тем не менее на нее обратил внимание бывший вице-мэр Химэдзи Тацуро Танака (Tatsuro Tanaka), который сейчас возглавляет НКО «Ассоциация городского менеджмента Химэдзи». Ему пришла идея, что именно сейчас, когда Замок Химэдзи, входящий в список всемирного наследия ЮНЕСКО, посещает огромное количество туристов, можно сделать свеклу местным фирменным продуктом.


Г-н Танака решил, что «красная репа» — это свекла. Дело в том, что без свеклы невозможно представить русское традиционное блюдо — борщ. Свекла похожа на репу, однако она, как и шпинат, относится к семейству лебедовых. Это — полезный для здоровья овощ, богатый минералами.


В ноябре прошлого года стартовал проект «Свекла из Химэдзи». Г-н Танака собрал команду из девушек, изучающих русский язык, вьетнамок, а также пенсионеров, которые пытаются найти себе занятие после выхода на пенсию. Выращивание началось этой весной. Июньский урожай принес около трех тонн свеклы, что намного превысило ожидания.


Оригинальные блюда и распространение свекольной культуры при помощи рассказа в картинках


Вместе с выращиванием развивается международное общение и разработка меню. В начале июля прошел кулинарный мастер-класс под названием «Праздник урожая», в ходе которого готовили блюда из только что собранной свеклы. Мастер-класс проводила историк русской кухни Буякова Виктория, проживающая в городе Суйта.


«В России суп едят (примечание: в Японии говорят "пить суп"). В него входит большое количество ингредиентов», — поясняет Виктория. Она приготовила свекольник, новогодний салат и еще два блюда. В мастер-классе приняли участие домохозяйки, которые хотят научиться готовить блюда из питательной для младенцев свеклы, а также офисные сотрудники, которым нравится Россия.


Помимо русской кухни, свекла будет также применяться в таких традиционных блюдах Химэдзи, как тираси-дзуси, соба и кексы. «У свеклы прекрасный розовый цвет. Вкус легкий, поэтому ее легко использовать для приготовления», — говорит Харуёси Хамамура (Haruyoshi Hamamura).


На «Празднике урожая» для присутствующих также подготовили рассказ в картинках по книге «Красная репа заключенных». Картинки нарисовала проектировщик мебели из города Акаси Мики Ямадзаки (Miki Yamazaki). Она рисовала акварелью и цветными карандашами, используя для точности фотографии, которые были сделаны в лагере для военнопленных.


«Книга повествует об отношениях между людьми, вышедшими за рамки войны между странами. Я хочу, чтобы люди прочувствовали атмосферу тех лет и узнали о свекле, а также об этом рассказе», — говорит г-жа Ямадзаки.


В конце сентября планируется расширить площадь полей. Есть проект создания и продажи консервированного супа из свеклы, а также самой свеклы. «Есть различные перспективы: история, диетология, разработка продукции и так далее. Проект интересен тем, что свекла может стать катализатором сотрудничества и деятельности людей из различных сфер», — отмечает управляющий директор НКО «Ассоциация городского менеджмента Химэдзи» Такааки Тэрумаэ (Takaaki Terumae). Повесть о возрождении «красной репы» Химэдзи только начинается.