Заглянув в кафе Гонконга, вы обязательно увидите в меню борщ или щи. Что скрывает под собой привычное название? Это густой наваристый суп с говядиной и овощами («лосунтан»), и цвет его не красный, а оранжевый. Так почему же его называют борщом?
Борщ — это русское блюдо. «Лосунтан» — это транслитерация русского названия на китайский язык. Главным ингредиентом борща в России является свёкла. Также туда добавляют картофель, морковь, шпинат, кусочки говядины и другие ингредиенты. Все это варится в кастрюле. Поскольку в суп добавляется свёкла, он и приобретает красный цвет. Некоторые также кладут в суп сметану, тогда вкус приобретает кисловатый вкус.
Когда блюдо попало в Шанхай, самый важный ингредиент заменили на томатный соус, поскольку шанхайцы не могут выращивать свёклу. Таким образом традиционный русский суп превратился в борщ по-шанхайски.
Позже в уже измененном виде борщ проник в Гонконг. Легкий в приготовлении, он занял свою нишу в кафе с европейской кухней. Борщ по-гонконгски не отличается многообразием приправ. Чтобы угодить вечно спешащим клиентам, в суп добавляют муку. Здесь борщ иногда идет «в нагрузку» к остальному заказу. Поскольку в супе не используется свёкла, ее заменяют томатным соусом. Мясной бульон дает вкус и запах. Обычно добавляют достаточно дорогое мясо, и, естественно, нельзя использовать такие части как, например, бычий хвост.
В борщ по-гонконгски могут добавить муку, это легко, быстро и делает суп сытным. Так мало-помалу борщ или «лосунтан» перестал быть чем-то непривычным для жителей Гонконга, однако, изначальный рецепт претерпел изменения. Действительно ли это все еще русский борщ?