Лондон — Как сообщила в среду британская полиция, бывший агент российской разведки Сергей Скрипаль и его дочь были отравлены в минувшие выходные в Англии отравляющим веществом нервнопаралитического действия.
Помощник комиссара столичной полиции Марк Роули (Mark Rowley) заявил журналистам, что полиция квалифицирует произошедший в минувшее воскресенье инцидент как «покушение на убийство с использованием отравляющего вещества нервнопаралитического действия», хотя сообщить точное название вещества, которое было предположительно использовано, он отказался.
Скрипаль — бывший российский офицер, обвиненный в шпионаже в пользу Великобритании — и его дочь Юлия находятся в критическом состоянии после потери сознания на скамейке возле торгового центра в городе Солсбери на юге Англии.
Как сообщил в среду Роули, сотрудник полиции, который одним из первых прибыл на место происшествия, также заболел и находится в больнице в тяжелом состоянии.
«Отголоски» прошлого
Согласно информации американских Центров по контролю и профилактике заболеваний, отравляющие вещества нервнопаралитического действия представляют собой ядовитые химические вещества, которые воздействуют на организм, блокируя деятельность нервной системы. При воздействии вещества в больших дозах может наступить смерть.
В среду министр иностранных дел Борис Джонсон предупредил, что если выяснится, что к покушению причастно иностранное государство, Великобритания «даст решительный ответ».
По словам Джонсона, в данном инциденте наблюдаются «отголоски» того, что произошло с бывшим агентом российской разведки Александром Литвиненко. Литвиненко умер медленной смертью после того, как в 2006 году в лондонском отеле выпил чай, в который был подмешан высокорадиоактивный полоний-210.
Затем, после проведения тщательного расследования, британские следователи пришли к выводу, согласно которому президент России Владимир Путин, вероятно, одобрил операцию, проведенную российскими агентами с целью убийства Литвиненко. МИД России не признал выводы следствия, назвав их политически мотивированными.
По заявлению официального представителя Министерства иностранных дел Марии Захаровой, официальных просьб от британских властей о содействии в расследовании инцидента с отравлением Россия не получала.
Директор Европола Роб Уэйнрайт (Rob Wainwright) в «Твиттере» назвал инцидент «возмутительным посягательством на нашу безопасность в Европе и наш образ жизни», но предостерег от «поспешных выводов» о том, кто виноват в случившемся.
Для обсуждения хода расследования произошедшего в Солсбери инцидента правительство Великобритании созвало чрезвычайное совещание на уровне Кабинета министров.
Английское прибежище Скрипаля
Полагают, что после освобождения из российской тюрьмы в 2010 году 66-летний Скрипаль жил в Великобритании.
В России его обвинили в шпионаже в пользу Великобритании и приговорили к тюремному заключению, после чего он получил убежище в Великобритании в рамках осуществленного в 2010 году резонансного обмена агентами разведки между Соединенными Штатами и Россией.
Его 33-летняя дочь Юлия, считается одним из немногих оставшихся в живых ближайших родственников бывшего агента после того, как за последние годы умерли его жена и сын. Когда произошел инцидент, она находилась у него в гостях — приехала из России.
Как рассказала женщина, видевшая в воскресенье Скрипаля с дочерью в центре Солсбери, ей показалось, что они «были не в себе», будто «приняли что-то сильнодействующее».
Полиция обратилась ко всем, кто в воскресенье находился в этом районе, в тем числе в ресторане Zizzi или близлежащем пабе Bishop's Mill (территорию которых сейчас обследуют), с просьбой сообщить любую информацию, которая могла бы помочь им составить картину произошедшего.
Продавец небольшого местного магазина Эбру Озтюрк (Ebru Ozturk) видела Сергея Скрипаля в Солсбери в магазинчике всего за пять дней до инцидента. Она сказала журналистам CNN, что он был «любезным, доброжелательным покупателем», который обычно приходил раз в неделю и покупал польский копченый бекон и карточки моментальной лотереи.
«Его жена умерла несколько лет назад. Ему было немного грустно. После смерти жены он постепенно привыкал жить самостоятельно», — рассказала Озтюрк.
«Он — постоянный покупатель, такой доброжелательный, и мне он показался человеком образованным. Очень вежливый, — сказала Озтюрк. — Я не очень-то разговариваю с покупателями, но он, знаете, был одним из самых любезных покупателей».
Местная полиция передала расследование отделу по борьбе с терроризмом столичной полиции, и теперь им занимаются несколько сотен полицейских.
Полиция одновременно сотрудничает с несколькими учеными и специалистами Министерства здравоохранения. Полицейские уверяют, ничего такого, что указывало бы на угрозу для здоровья населения, не выявлено.