Регистрация пройдена успешно!
Пожалуйста, перейдите по ссылке из письма, отправленного на
Русская Германия (Германия): танцы во время «короны»

Ночные клубы закрыты из-за коронавируса, но некоторым танцы дороже здоровья

© Pixabay E Swamy from PixabayКонцерт
Концерт
Материалы ИноСМИ содержат оценки исключительно зарубежных СМИ и не отражают позицию редакции ИноСМИ
Читать inosmi.ru в
Считается, что Германия едва ли не лучше всех стран мира справилась с первой волной коронавирусной эпидемии. Однако эпидемиологи призывают не расслабляться и говорят о возможности «второй волны». Меры предосторожности все уже выучили наизусть: мойте руки, носите маски, не собирайтесь толпой. Но «выучить» еще не значит «соблюдать».

Ночная жизнь в Германии всегда в почете, а Берлин и вовсе считается европейской столицей ночных клубов. Точнее, считался до начала эпидемии: с ее приходом клубы, разумеется, закрыли. Танцующая толпа, тесные контакты, включая сексуальные — идеальная среда для вируса. «Музыку какое-то время придется слушать дома», — сказали власти. «Как это — дома?— не поняли круглосуточные тусовщики. — А повеселиться вместе с толпой? А пиво? А марихуана и экстази? А возможность найти партнера на одну ночь? Закрыт клуб — устроим свой, импровизированный. Нельзя же, в самом деле, жить без танцев».

Каждую неделю полиция в разных землях рапортует о нелегальных «корона-вечеринках». Сотни, а то и тысячи любителей техно собираются в парках Берлина и Штутгарта, Франкфурта и Мюнхена, на пляжах Рюгена и Зюльта. Диджеи приезжают со своей техникой, музыку врубают на полную, алкоголь льется рекой, над нарядной толпой вьются клубы табачного и не только дыма — в общем, все счастливы до приезда полиции.

В конце июля в берлинском парке Hasenseide собралось потанцевать около 3 тысяч человек. Мероприятие проходило с размахом: в парк притащили мощные прожектора, музыка гремела так, что тряслись стены окрестных домов. Полиция приехала около 23 часов, но на уговоры выключить музыку и разойтись молодежь не отреагировала. Около 2:30 ночи полиция вызвала подкрепление с собаками, но разогнать толпу удалось только к утру. Трофеями полиции стали пять микшерных пультов, один ноутбук, переносные колонки и целая складная тележка с музыкальной аппаратурой. Люди не пострадали, в отличие от парка: вытоптанные лужайки, горы мусора, бутылки и осколки — так выглядели окрестности наутро.

На острове Зюльт — излюбленном месте летнего отдыха немцев — картина та же, только вместо парков — пляжи: в городке Кампен на пляже собралось потанцевать примерно 3 тысяч 500 молодых людей. К середине ночи полиция смогла прекратить тусовку, а пляж пришлось закрыть во избежание дальнейших соблазнов.

Гораздо жестче прошла вечеринка в ночь с 17 на 18 июля на площади Opernplatz в центре Франкфурта-на-Майне: там тоже было около 3 тысяч человек. Когда около трех часов ночи полиция стала разгонять праздник, ночные тусовщики встали на защиту своего права веселиться и не думать о вирусе (а также о жителях окружающих кварталов, желающих спать). По словам главы франкфуртской полиции Герхарда Березвилля (Gerhard Bereswill), кто-то кинул в полицейского пустую бутылку — тот был ранен и упал. Увидев кровь, коллеги кинулись на помощь, и тогда на полицейских обрушился град пустых бутылок. Вечеринка переросла в массовую драку, в итоге которой травмы получили более десяти сотрудников полиции. Задержано 38 мужчин и одна девушка — все от 17 до 21 года.

Желание танцевать и веселиться у многих пересиливает здравый смысл. Врачи предупреждают: если среди вас есть хоть один зараженный, здоровьем рискуют все. Полиция требует: прекратите безобразие, вы людям спать мешаете. Но пока безуспешно. Без танцев, по мнению молодежи, жить нельзя, и точка.