Первопроходец чкмерули
В последнее время на японском рынке начали появляться блюда и продукты из стран бывшего СССР. У меня складывается впечатление, что они могут стать популярными в Японии.
По всей видимости, первопроходцем было чкмерули — традиционное блюдо грузинской кухни. Особенность этого блюда заключается в том, что курица тушится в сливочном соусе. Одна из отличительных черт — обильное использование чеснока. Даже есть мнение, что это лучший рецепт в мире с использованием чеснока.
Примерно год назад, в декабре 2019 года, сетевой ресторан «Мацуя», специализирующийся на таком японском блюде, как гюдон (говядина с рисом), в рамках кампании «Круиз по миру» включил в меню «Сет с чкмерули». На начало продаж это блюдо подавали лишь в некоторых заведениях, однако оно стало популярным, поэтому с января этого года его включили в меню всех ресторанов.
До меня также дошли эти слухи, поэтому сразу же после начала продаж я решил попробовать набор с чкмерули. Если честно, то грузинская кухня у меня скорее ассоциируется с хинкали, которые похожи на китайские сяолунбао, а также сырным хлебом хачапури. О чкмерули фундаментальных знаний у меня не было.
В связи с этим я не могу судить, насколько чкмерули в «Мацуя» близок к аутентичному вкусу, однако если учесть, что ингредиенты включают не только курицу, но и батат, по всей видимости, это блюдо существенно адаптировано к вкусам японцев. Я добавил в чкмерули немного соевого соуса, и мне оно очень понравилось.
Ранее чкмерули в «Мацуя» было сезонным предложением, однако с июня по июль этого года компания провела сетевое голосование по поводу ассортимента. Удивительно, но грузинское блюдо заняло первое место, и было принято решение этой зимой вновь добавить его в меню.
Во время голосования я также активно обсуждал эту тему в Твиттере: «Нельзя отпускать Чкмерули-сана несолоно хлебавши», и, возможно, это тоже возымело эффект.
Чкмерули появилось даже в минимаркетах
Похоже, что прорыв этого грузинского блюда в «Мацуя» оказал значительное влияние на японскую продуктовую промышленность. Чекмерули, «прописавшееся» в Японии, начали продавать даже в минимаркетах.
Первой пакетированный продукт под названием «Чкмерули — полейте рис!» в рамках кампании «Мамина кухня» в октябре этого года начала продавать сеть Family Mart. Нужно лишь подогреть в микроволной печи, добавить к рису, и вкусное блюдо готово!
Кстати, в Японии как-то горячо обсуждали вопрос о том, можно ли поливать рис сливочным рагу или нет, и, похоже, этот продукт наконец-то положит конец этому спору (чкмерули напоминает сливочное рагу с добавлением чеснока).
Более того, в рамках серии «Супы мира» компания «Нагатиниэн» выпустила «Суп чкмерули». В ноябре этот суп появился в сети минимаркетов Lawson, в декабре также и в других сетях. Он представляет собой порошковый суп, который заливается кипятком.
Сеть Ministop предлагает котлеты по-киевски
Сеть минимаркетов Ministop разработала свой оригинальный товар — котлета по-киевски, без которой невозможно представить украинскую и русскую кухню. Для нас, людей, связанных с Россией, привычнее название «котлета в киевском стиле». Эта котлета готовится из куриной грудки. Внутрь кладется сливочное масло, и при ее разрезании вытекает аппетитный сок.
На днях я прогулялся до ближайшего минимаркета Ministop и посмотрел, что из себя представляет эта котлета. Как вы видите на фотографии выше (представлена в оригинале статьи, прим. ред.), в настоящее время сеть активно продвигает этот продукт — перед магазином установлены множественные рекламные баннеры. В магазине котлеты продаются в отделе горячих закусок рядом с микроволновой печью вместе с такими кулинарными товарами, как кусочки куриного филе, приготовленные во фритюре, и крокетами. Все это — продукция схожего типа.
Я попробовал эти котлеты, и у меня сложилось впечатление, что в России и на Украине у котлет по-киевски вкус немного другой. В настоящих котлетах по-киевски вся суть заключается во вкусе свежей курицы и масла, которое с шипением вытекает из котлеты.
В свою очередь, компания Ministop разработала котлету по-киевски так, чтобы ее можно было есть, например, на ходу, поэтому используемое чесночное масло находится в состоянии близком к твердому, чтобы котлету было удобнее есть.
Еще мне показалось, что вкус скорректирован так, чтобы продукт понравился японцам. В любом случае от этого продукта можно получить удовольствие, поэтому не буду делать слишком критических замечаний.
Из России к нам пришел глазированный сырок
Знаете ли вы такой десерт, как глазированный сырок? На постсоветском пространстве это очень популярное лакомство. В творог добавляется сахар и масло, после чего готовый продукт покрывается шоколадом.
На самом деле, если говорить о глазированных сырках, то мне есть в чем раскаяться. Примерно 20 лет назад я жил в Белоруссии. Один мой знакомый японец, работавший там, говорил мне: «Белорусские сырки очень вкусные. Я хочу попробовать экспортировать их в Японию!»
Я возразил, что его идею воплотить в жизнь нереально: «Они очень дешевые, срок хранения маленький, и их необходимо замораживать. Как их транспортировать в Японию и при этом получать прибыль? Абсолютно невозможно».
А сейчас эти сырки на действительно импортируются в Японию из России и Белоруссии. Их можно легко купить в японских магазинах или интернете. Мне стыдно от своего невежества 20-летней давности.
Вышеупомянутые чкмерули и котлеты по-киевски создали японские компании, воспроизведя местные национальные блюда, а сырки производятся и импортируются из России, и в этом их отличие.
Итак, в начале 2020 года на японском рынке широко распространились глазированные сырки компании «Б. Ю. Александров». Их можно купить в интернет-магазинах, а также в сети супермаркетов «Калди», которая специализируется на импортной продукции.
Между тем их можно найти только в больших магазинах, где есть холодильники, поэтому будьте внимательны. Лично мне они попались только в третьем по счету супермаркете.
В «Калди» продаются глазированные сырки трех видов: покрытые темным, молочным и белым шоколадом. Они позиционируются как премиальная продукция, один сырок стоит 321 иену, включая налог.
Лично я воспринимал эти сырки как простой десерт, который стоит недорого, однако их производитель, по всей видимости, тщательно подбирает ингредиенты — продукция отличается насыщенным вкусом, и создается впечатление элитарности. Кроме того, в замороженном виде эти глазированные сырки можно хранить один год. Да, это убедило меня в том, что такую продукцию можно импортировать из России, и ее будут покупать.
Эпоха борьбы за поклонников между посольствами
Также недавно Японию познакомили с таким среднеазиатским блюдом, напоминающим удон, как лагман. В октябре этого года компания Natural Lawson начала продавать «Удон в лагманном стиле с говядиной и помидорами». К сожалению, это было сезонное предложение, поэтому я не успел попробовать это блюдо, так как узнал о нем, когда акция уже закончилась.
Узбекские и другие среднеазиатские блюда хорошо подходит японцам, поэтому, возможно, Японию ожидает бум этой кухни.
Таким образом, кухня бывших советских республик оказывается в центре внимания в Японии все чаще. Ее популярность растет. Безусловно, за этим стоят усилия японских ресторанов и магазинов по разработке новой продукции.
Кроме того, в случае с Грузией и Украиной большой вклад в распространение информации вносят посольства этих стран. Что касается чкмерули, то значительный отклик вызвал твит временно исполняющего обязанности посла.
Когда украинский посол узнал, что в Ministop начали продавать котлеты по-киевски, он также тут же прокомментировал это в Твиттере и даже встретился с представителями японской компании.
Мы очень приветствуем соревнование между посольствами разных стран, в ходе которого они борются за завоевание японских поклонников за счет популяризации кулинарной культуры.